Merge branch 'master' of https://github.com/FirestormViewer/phoenix-firestorm
# Conflicts: # indra/newview/skins/default/xui/de/floater_model_preview.xmlmaster
commit
31e7700f38
|
|
@ -55,7 +55,7 @@ All installations are done with default settings (unless told explicitly) - if y
|
|||
|
||||
### CMake
|
||||
|
||||
- Download and install at least [CMake 3.16.0](http://www.cmake.org/download)
|
||||
- Download and install at least [CMake 4.1.2](http://www.cmake.org/download)
|
||||
- Note: No option available to install as Administrator
|
||||
- At the "Install options" screen, select "Add CMake to the system PATH for all users"
|
||||
- For everything else, use the default options (path, etc.)
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ Bir az sonra yenidən cəhd edin.
|
|||
</message>
|
||||
<message name="NoHelpIslandTP">
|
||||
Gəlmə adasına yenidən teləport oluna bilməz.
|
||||
Təlimi təkrarlamaq üçün 'Gəlmə Adası - Ümumi' nöqtəsinə keçin.
|
||||
Təlimi təkrarlamaq üçün [http://maps.secondlife.com/secondlife/Firestorm%20Social%20Island/8/6/2701 Firestorm Tutorial] nöqtəsinə keçin.
|
||||
</message>
|
||||
<message name="noaccess_tport">
|
||||
Bu teleporun nöqtəsinə giriş üçün sizin giriş hüququnuz yoxdur.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ Prøv igen om lidt.
|
|||
</message>
|
||||
<message name="NoHelpIslandTP">
|
||||
Du kan ikke teleportere tilbage til Welcome Island.
|
||||
Gå til 'Welcome Island Puclic' for at prøve tutorial igen.
|
||||
Gå til [http://maps.secondlife.com/secondlife/Firestorm%20Social%20Island/8/6/2701 Firestorm Tutorial] for at prøve tutorial igen.
|
||||
</message>
|
||||
<message name="noaccess_tport">
|
||||
Beklager, du har ikke adgang til denne teleport destination.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -318,8 +318,8 @@
|
|||
<text name="tolerance_label">
|
||||
Fehlertoleranz:
|
||||
</text>
|
||||
<button label="Analysieren" name="Decompose"/>
|
||||
<button label="Abbrechen" name="decompose_cancel"/>
|
||||
<button label="Analysieren" name="Analyze"/>
|
||||
<button label="Abbrechen" name="analyze_cancel"/>
|
||||
</panel>
|
||||
<panel name="physics simplification">
|
||||
<text name="second_step_label">
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ Versuchen Sie es später noch einmal.
|
|||
</message>
|
||||
<message name="NoHelpIslandTP">
|
||||
Sie können nicht zurück nach Welcome Island teleportieren.
|
||||
Gehen Sie zu „Welcome Island Public“, um das Tutorial zu wiederholen.
|
||||
Gehen Sie zu [http://maps.secondlife.com/secondlife/Firestorm%20Social%20Island/8/6/2701 Firestorm Tutorial], um das Tutorial zu wiederholen.
|
||||
</message>
|
||||
<message name="noaccess_tport">
|
||||
Sie haben leider keinen Zugang zu diesem Teleport-Ziel.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ Try again in a moment.
|
|||
</message>
|
||||
<message name="NoHelpIslandTP">
|
||||
You cannot teleport back to Welcome Island.
|
||||
Go to 'Welcome Island Public' to repeat the tutorial.
|
||||
Go to [http://maps.secondlife.com/secondlife/Firestorm%20Social%20Island/8/6/2701 Firestorm Tutorial] to repeat the tutorial.
|
||||
</message>
|
||||
<message name="noaccess_tport">
|
||||
Sorry, you do not have access to that teleport destination.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ Vuelva a intentarlo en un momento.
|
|||
</message>
|
||||
<message name="NoHelpIslandTP">
|
||||
No te puedes volver a teleportar a la isla de bienvenida.
|
||||
Para repetir el tutorial, visita la isla de bienvenida pública.
|
||||
Para repetir el tutorial, visita la [http://maps.secondlife.com/secondlife/Firestorm%20Social%20Island/8/6/2701 Firestorm Tutorial].
|
||||
</message>
|
||||
<message name="noaccess_tport">
|
||||
Lo sentimos, pero no tienes acceso al destino de este teleporte.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message name="NoHelpIslandTP">
|
||||
Vous ne pouvez pas vous téléporter à nouveau vers Welcome Island.
|
||||
Pour recommencer le didacticiel, retournez à Welcome Island Public.
|
||||
Pour recommencer le didacticiel, retournez à [http://maps.secondlife.com/secondlife/Firestorm%20Social%20Island/8/6/2701 Firestorm Tutorial].
|
||||
</message>
|
||||
<message name="noaccess_tport">Désolé, vous n'avez pas accès à cette destination.</message>
|
||||
<message name="missing_attach_tport">Vos pièces-jointes ne sont pas encore arrivées. Attendez quelques secondes de plus ou déconnectez-vous puis reconnectez-vous avant d'essayer de vous téléporter.</message>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ Se si continua a visualizzare questo messaggio, consulta la pagina [SUPPORT_SITE
|
|||
</message>
|
||||
<message name="NoHelpIslandTP">
|
||||
Non puoi teleportarti nuovamente a Welcome Island.
|
||||
Per ripetere l'esercitazione, visita 'Welcome Island Public'.
|
||||
Per ripetere l'esercitazione, visita [http://maps.secondlife.com/secondlife/Firestorm%20Social%20Island/8/6/2701 Firestorm Tutorial].
|
||||
</message>
|
||||
<message name="noaccess_tport">
|
||||
Spiacenti, ma non hai accesso nel luogo di destinazione richiesto.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message name="NoHelpIslandTP">
|
||||
ウェルカムアイランドにテレポートで戻ることはできません。
|
||||
「Welcome Island Public」に行き再度チュートリアルを行ってください。
|
||||
「[http://maps.secondlife.com/secondlife/Firestorm%20Social%20Island/8/6/2701 Firestorm Tutorial]」に行き再度チュートリアルを行ってください。
|
||||
</message>
|
||||
<message name="noaccess_tport">
|
||||
残念ながら、そのテレポート目的地へのアクセスがありません。
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -175,6 +175,28 @@
|
|||
<button label="Analizuj" name="Decompose"/>
|
||||
<button label="Anuluj" name="decompose_cancel"/>
|
||||
</panel>
|
||||
<panel name="physics analysis vhacd">
|
||||
<text name="method_label">
|
||||
Krok 2: Konwersja na powłoki (opcjonalne)
|
||||
</text>
|
||||
<text name="fill_mode_label">
|
||||
Wypełnianie:
|
||||
</text>
|
||||
<text name="resolution_label">
|
||||
Rozdzielczość:
|
||||
</text>
|
||||
<text name="hulls_per_mesh_label">
|
||||
Powłok / mesz:
|
||||
</text>
|
||||
<text name="vertices_per_hull_label">
|
||||
Wierzch. / powł.:
|
||||
</text>
|
||||
<text name="tolerance_label">
|
||||
Tolerancja błędów:
|
||||
</text>
|
||||
<button label="Analizuj" name="Analyze" />
|
||||
<button label="Anuluj" name="analyze_cancel" />
|
||||
</panel>
|
||||
<panel name="physics simplification">
|
||||
<text name="second_step_label">
|
||||
Krok 3: Upraszczanie
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ Spróbuj jeszcze raz.
|
|||
</message>
|
||||
<message name="NoHelpIslandTP">
|
||||
Brak możliwości ponownej teleportacji do Welcome Island.
|
||||
Odwiedź 'Welcome Island Public' by powtórzyć szkolenie.
|
||||
Odwiedź [http://maps.secondlife.com/secondlife/Firestorm%20Social%20Island/8/6/2701 Firestorm Tutorial] by powtórzyć szkolenie.
|
||||
</message>
|
||||
<message name="noaccess_tport">
|
||||
Przepraszamy, ale nie masz dostępu do miejsca docelowego.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ Se você continuar a receber esta mensagem, por favor consulte o [SUPPORT_SITE].
|
|||
</message>
|
||||
<message name="NoHelpIslandTP">
|
||||
Não é possível se teletransportar de volta à Ilha Welcome.
|
||||
Vá para a 'Ilha Welcome Pública' para repetir o tutorial.
|
||||
Vá para a [http://maps.secondlife.com/secondlife/Firestorm%20Social%20Island/8/6/2701 Firestorm Tutorial] para repetir o tutorial.
|
||||
</message>
|
||||
<message name="noaccess_tport">
|
||||
Desculpe, você não tem acesso ao destino deste teletransporte.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message name="NoHelpIslandTP">
|
||||
Телепортироваться назад на Остров прибытия нельзя.
|
||||
Для повторения обучения перейдите на 'Остров прибытия - общий'.
|
||||
Для повторения обучения перейдите на [http://maps.secondlife.com/secondlife/Firestorm%20Social%20Island/8/6/2701 Firestorm Tutorial].
|
||||
</message>
|
||||
<message name="noaccess_tport">
|
||||
У вас нет доступа к точке назначения этого телепорта.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ Bir dakika sonra tekrar deneyin.
|
|||
</message>
|
||||
<message name="NoHelpIslandTP">
|
||||
Karşılama Ada'sına geri ışınlanamazsınız.
|
||||
Öğreticiyi tekrarlamak için 'Karşılama Ada'sı Kamusal Alanı'na gidin.
|
||||
Öğreticiyi tekrarlamak için [http://maps.secondlife.com/secondlife/Firestorm%20Social%20Island/8/6/2701 Firestorm Tutorial] na gidin.
|
||||
</message>
|
||||
<message name="noaccess_tport">
|
||||
Üzgünüz, bu ışınlanma hedef konumuna erişim hakkına sahip değilsiniz.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
|||
<check_box label="在收藏資料夾旁顯示空心星標" name="favorite_hollow_star" />
|
||||
<check_box label="文字顏色" name="favorites_color" />
|
||||
<text name="attachment_return_txt">
|
||||
在化身附件上按下“Enter”鍵
|
||||
按下Enter鍵或雙擊化身附件
|
||||
</text>
|
||||
<combo_box name="attach_combo">
|
||||
<combo_box.item label="添加附件(推薦)" name="1" />
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<floater name="Marketplace">
|
||||
<layout_stack name="stack1">
|
||||
<layout_panel name="nav_controls">
|
||||
<button tool_tip="後退" name="back" />
|
||||
<button tool_tip="前進" name="forward" />
|
||||
<button tool_tip="停止" name="stop" />
|
||||
<button tool_tip="刷新頁面" name="reload" />
|
||||
<combo_box name="address" tool_tip="在此輸入網址" />
|
||||
<icon name="media_secure_lock_flag" tool_tip="安全瀏覽" />
|
||||
<button tool_tip="在外部瀏覽器中打開當前網址" name="popexternal" />
|
||||
</layout_panel>
|
||||
</layout_stack>
|
||||
</floater>
|
||||
|
|
@ -64,10 +64,10 @@
|
|||
細節層次材料並非參考模型的子集合。
|
||||
</string>
|
||||
<string name="phys_status_vertex_limit_exceeded">
|
||||
有些具體殼面超出頂點限制。
|
||||
有些具體凸包超出頂點限制。
|
||||
</string>
|
||||
<string name="phys_status_hull_limit_exceeded">
|
||||
一些模型超過了外殼限制(256)。嘗試使用「簡化」功能。
|
||||
一些模型超過了凸包限制(256)。嘗試使用「簡化」功能。
|
||||
</string>
|
||||
<string name="phys_status_degenerate_triangles">
|
||||
物理網格包含退化三角形。嘗試「分析/簡化」。
|
||||
|
|
@ -76,7 +76,7 @@
|
|||
此版本不包含Havok支援,不推薦用於上傳Second Life的物理內容。可能會出現不可預測的結果!
|
||||
</string>
|
||||
<string name="phys_status_too_thin">
|
||||
一個或多個次元小於0.5公尺 - 只有基於外殼的(分析過的)物理形狀才會正確工作。
|
||||
一個或多個次元小於0.5公尺 - 只有基於凸包的(分析過的)物理形狀才會正確工作。
|
||||
</string>
|
||||
<string name="phys_status_unknown_error">
|
||||
發生未知錯誤。
|
||||
|
|
@ -264,8 +264,6 @@
|
|||
<item label="三角形上限" name="Triangle Limit" />
|
||||
<item label="錯誤門檻" name="Error Threshold" />
|
||||
</combo_box>
|
||||
<text initial_value="0" name="medium_triangles" value="0" />
|
||||
<text initial_value="0" name="medium_vertices" value="0" />
|
||||
<text initial_value="低" name="low_label" value="低" />
|
||||
<combo_box name="lod_source_low">
|
||||
<item label="從檔案載入" name="Load from file" />
|
||||
|
|
@ -280,8 +278,6 @@
|
|||
<item label="三角形上限" name="Triangle Limit" />
|
||||
<item label="錯誤門檻" name="Error Threshold" />
|
||||
</combo_box>
|
||||
<text initial_value="0" name="low_triangles" value="0" />
|
||||
<text initial_value="0" name="low_vertices" value="0" />
|
||||
<text initial_value="最低" name="lowest_label" value="最低" />
|
||||
<combo_box name="lod_source_lowest">
|
||||
<item label="從檔案載入" name="Load from file" />
|
||||
|
|
@ -296,8 +292,6 @@
|
|||
<item label="三角形上限" name="Triangle Limit" />
|
||||
<item label="錯誤門檻" name="Error Threshold" />
|
||||
</combo_box>
|
||||
<text initial_value="0" name="lowest_triangles" value="0" />
|
||||
<text initial_value="0" name="lowest_vertices" value="0" />
|
||||
<check_box label="產生法線" name="gen_normals" />
|
||||
<text initial_value="皺褶角度:" name="crease_label" value="皺褶角度:" />
|
||||
<spinner name="crease_angle" value="75" />
|
||||
|
|
@ -343,7 +337,7 @@
|
|||
</panel>
|
||||
<panel name="physics analysis havok">
|
||||
<text name="method_label">
|
||||
步驟 2:分析
|
||||
步驟 2:轉換為凸包(可選)
|
||||
</text>
|
||||
<text name="analysis_method_label">
|
||||
方法:
|
||||
|
|
@ -358,6 +352,28 @@
|
|||
<button label="分析" name="Decompose" />
|
||||
<button label="取消" name="decompose_cancel" />
|
||||
</panel>
|
||||
<panel name="physics analysis vhacd">
|
||||
<text name="method_label">
|
||||
步驟 2:轉換為凸包(可選)
|
||||
</text>
|
||||
<text name="fill_mode_label">
|
||||
填充方式:
|
||||
</text>
|
||||
<text name="resolution_label">
|
||||
解析度:
|
||||
</text>
|
||||
<text name="hulls_per_mesh_label">
|
||||
凸包數/網格:
|
||||
</text>
|
||||
<text name="vertices_per_hull_label">
|
||||
頂點數/凸包:
|
||||
</text>
|
||||
<text name="tolerance_label">
|
||||
容錯閾值:
|
||||
</text>
|
||||
<button label="分析" name="Analyze" />
|
||||
<button label="取消" name="analyze_cancel" />
|
||||
</panel>
|
||||
<panel name="physics simplification">
|
||||
<text name="second_step_label">
|
||||
步驟 3:簡化
|
||||
|
|
@ -374,7 +390,6 @@
|
|||
<text name="Retain%_label">
|
||||
保留:
|
||||
</text>
|
||||
<combo_box name="Combine Quality" value="1" />
|
||||
<button label="簡化" name="Simplify" />
|
||||
<button label="取消" name="simplify_cancel" />
|
||||
</panel>
|
||||
|
|
@ -389,7 +404,7 @@
|
|||
頂點:[POINTS],
|
||||
</text>
|
||||
<text name="physics_hulls">
|
||||
殼面:[HULLS]
|
||||
凸包:[HULLS]
|
||||
</text>
|
||||
</panel>
|
||||
</panel>
|
||||
|
|
@ -410,7 +425,6 @@
|
|||
<text name="scale_label">
|
||||
縮放比例 (1=無):
|
||||
</text>
|
||||
<spinner name="import_scale" value="1.0" />
|
||||
<text name="dimensions_label">
|
||||
尺寸:
|
||||
</text>
|
||||
|
|
@ -433,7 +447,6 @@
|
|||
<text name="pelvis_offset_label">
|
||||
Z 偏距(升高或降低化身):
|
||||
</text>
|
||||
<spinner name="pelvis_offset" value="0.0" />
|
||||
<text name="skin_too_many_joints" text_color="Orange">
|
||||
皮膚權重關節過多
|
||||
</text>
|
||||
|
|
@ -564,7 +577,7 @@
|
|||
物理成本
|
||||
</text>
|
||||
<text name="physics_breakdown_labels">
|
||||
基礎外殼:
|
||||
基礎凸包:
|
||||
網格:
|
||||
分析:
|
||||
</text>
|
||||
|
|
@ -588,7 +601,6 @@
|
|||
<text name="exploder_label" width="105">
|
||||
展開預覽:
|
||||
</text>
|
||||
<slider name="physics_explode" width="75" />
|
||||
<check_box label="關節位置" name="show_joint_positions" />
|
||||
<check_box label="關節位置覆蓋" name="show_joint_overrides" />
|
||||
<check_box label="皮膚權重" name="show_skin_weight" />
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<floater name="Search" title="搜尋">
|
||||
<layout_stack name="stack1">
|
||||
<layout_panel name="nav_controls">
|
||||
<button tool_tip="後退" name="back" />
|
||||
<button tool_tip="前進" name="forward" />
|
||||
<button tool_tip="停止" name="stop" />
|
||||
<button tool_tip="刷新頁面" name="reload" />
|
||||
<combo_box name="address" tool_tip="在此輸入網址" />
|
||||
<icon name="media_secure_lock_flag" tool_tip="安全瀏覽" />
|
||||
<button tool_tip="在外部瀏覽器中打開當前網址" name="popexternal" />
|
||||
</layout_panel>
|
||||
</layout_stack>
|
||||
</floater>
|
||||
|
|
@ -4,4 +4,5 @@
|
|||
<menu_item_call label="複製" name="Copy" />
|
||||
<menu_item_call label="黏貼" name="Paste" />
|
||||
<menu_item_call label="打開網頁檢查" name="open_webinspector" />
|
||||
<menu_item_call label="顯示原始碼" name="show_page_source" />
|
||||
</context_menu>
|
||||
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
<menu_item_call label="物件檔案" name="Object Profile" />
|
||||
<menu_item_call label="封鎖" name="Block" />
|
||||
<menu_item_call label="解除封鎖" name="Unblock" />
|
||||
<menu_item_call label="放大" name="zoom_in" />
|
||||
<menu_item_call label="顯示在地圖上" name="show_on_map" />
|
||||
<menu_item_call label="瞬間傳送到物件" name="teleport_to_object" />
|
||||
</menu>
|
||||
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
<menu_item_call label="物件檔案" name="show_object" />
|
||||
<menu_item_call label="封鎖" name="block_object" />
|
||||
<menu_item_call label="解除封鎖" name="unblock_object" />
|
||||
<menu_item_call label="放大" name="zoom_in" />
|
||||
<menu_item_call label="顯示在地圖上" name="show_on_map" />
|
||||
<menu_item_call label="瞬間傳送到物件位置" name="teleport_to_object" />
|
||||
<menu_item_call label="複製物件名稱到剪貼簿" name="url_copy_label" />
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -895,6 +895,15 @@
|
|||
無法開啟並讀取上傳的聲音檔案:
|
||||
[FILE]
|
||||
</notification>
|
||||
<notification name="ModelUploaderMissingPhysicsApple">
|
||||
Apple Silicon 暫不支援模型上傳,但在未來的版本中將提供支援。
|
||||
|
||||
解決方法:在 Finder 中按右鍵點擊 [APP_NAME] 應用程式,選擇
|
||||
"取得資訊",然後勾選 "使用 Rosetta 打開"。
|
||||
</notification>
|
||||
<notification name="ModelUploaderMissingPhysics">
|
||||
缺少物理庫,模型上傳器的部分功能可能無法使用或無法正常運作。
|
||||
</notification>
|
||||
<notification name="SoundFileNotRIFF">
|
||||
檔案似乎不是 RIFF WAVE 檔案:
|
||||
[FILE]
|
||||
|
|
@ -5278,6 +5287,10 @@ switch語句在沒有預設標籤情況下的行為不正確已被修正。
|
|||
無法移動檔案。 已恢復前一個路徑。
|
||||
<usetemplate ignoretext="無法移動檔案。 已恢復前一個路徑。" name="okignore" yestext="確定"/>
|
||||
</notification>
|
||||
<notification name="PreferenceQualityWithLowMemory">
|
||||
您的系統記憶體為[TOTAL_MEM]MB,可能不足以在高設定下運行檢視器,可能會導致問題。
|
||||
<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="取消" yestext="繼續"/>
|
||||
</notification>
|
||||
<notification name="DefaultObjectPermissions">
|
||||
儲存預設物件許可權時出問題,原因:[REASON]。 請稍後再嘗試儲存預設許可權。
|
||||
<usetemplate name="okbutton" yestext="確定"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -47,13 +47,14 @@
|
|||
</string>
|
||||
<tab_container name="tabs">
|
||||
<panel label="附近" name="nearby_panel">
|
||||
<!--<panel label="bottom_panel" name="nearby_buttons_panel">
|
||||
<panel label="bottom_panel" name="nearby_buttons_panel">
|
||||
<filter_editor label="人員過濾器" name="nearby_filter_input"/>
|
||||
<button name="gear_btn" tool_tip="對選擇的人採取操作"/>
|
||||
<menu_button name="nearby_view_btn" tool_tip="檢查/排序的選項"/>
|
||||
<button name="add_friend_btn" tool_tip="向某位居民發出交友邀請"/>
|
||||
<dnd_button name="nearby_del_btn" tool_tip="將選擇的人從朋友名單移除"/>
|
||||
</panel>-->
|
||||
</panel>
|
||||
<slider label="範圍:" name="near_me_range" tool_tip="顯示附近人員的範圍" />
|
||||
</panel>
|
||||
<panel label="朋友" name="friends_panel">
|
||||
<panel label="bottom_panel" name="friends_buttons_panel">
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -110,8 +110,8 @@
|
|||
<check_box name="FSBuildPrefs_EmbedItem" label="將物件嵌入新的元素" />
|
||||
<fs_embedded_item_drop_target name="embed_item" tool_tip="將物件拖到此處">將物件拖到此處</fs_embedded_item_drop_target>
|
||||
<text name="build_item_add_disp_rect_txt">當前: [ITEM]</text>
|
||||
<check_box name="FSBuildPrefs_UseCustomScript" label="Use custom script for New Script button"/>
|
||||
<fs_embedded_item_drop_target name="custom_script" tool_tip="Drop a script from your inventory here.">Drop a script here.</fs_embedded_item_drop_target>
|
||||
<check_box name="FSBuildPrefs_UseCustomScript" label="使用自訂指令碼作為新增指令碼按鈕"/>
|
||||
<fs_embedded_item_drop_target name="custom_script" tool_tip="拖放您庫存中的指令碼到此處。">拖放指令碼到此。</fs_embedded_item_drop_target>
|
||||
<text name="custom_script_disp_rect_txt">當前: [SCRIPT]</text>
|
||||
<button label="預設建立權限" name="fs_default_creation_permissions" />
|
||||
<check_box label="高亮選定元素邊框" tool_tip="取消選擇將不顯示黃色/藍色邊框,當選擇大量元素時,可提高效能。" name="FSBuildPrefsRenderHighlight_toggle" />
|
||||
|
|
@ -144,7 +144,7 @@
|
|||
<check_box label="按字母順序排序「附著到」選單中的附著點(需要重新啟動)" tool_tip="如果啟用此選項,「附著到」選單中的附件點列表將按字母順序排序。" name="FSSortAttachmentSpotsAlphabetically" />
|
||||
<check_box label="在工具視窗中使用新的[APP_NAME]紋理面板(需要重新啟動)" tool_tip="如果啟用,紋理編輯工具將使用改進的[APP_NAME]工作流,並允許編輯BlinnPhong和PBR材質" name="FSUseNewTexturePanel" />
|
||||
</panel>
|
||||
<panel label="Script Editor" name="BuildTabScriptEditor">
|
||||
<panel label="指令碼編輯器" name="BuildTabScriptEditor">
|
||||
<text name="text_box_scripting_font" width="155">指令碼編輯器字型:</text>
|
||||
<combo_box name="FSScriptingFontName" tool_tip="LSL 指令碼編輯器中使用的字型名稱">
|
||||
<combo_item name="Monospace" label="等寬" />
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message name="NoHelpIslandTP">
|
||||
你無法瞬間傳送回「新手導引島」。
|
||||
請到「大眾新手導引島」重新參加導引教學。
|
||||
前往[http://maps.secondlife.com/secondlife/Firestorm%20Social%20Island/8/6/2701 Firestorm教學]重新學習教程。
|
||||
</message>
|
||||
<message name="noaccess_tport">
|
||||
抱歉,你並沒有權限進入要瞬間傳送的目的地。
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue