Update Japanese Translation for 7.11.12-beta.
parent
8b22a5a010
commit
afb9e1b04f
|
|
@ -1,5 +1,9 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<floater name="Inventory Finder" title="インベントリ最近取得したアイテム">
|
||||
<!-- <FS:Zi> Changed height from 512 to 528 in this block -->
|
||||
<!-- <FS:minerjr> [FIRE-35042] Inventory - Only Coalesced Filter - More accessible -->
|
||||
<!-- Changed height from 528 to 598 to make room for new Only Coalesced and Show Links filter -->
|
||||
<floater name="Inventory Finder" title="最近取得したインベントリのアイテム">
|
||||
<!-- </FS:minerjr> [FIRE-35042] -->
|
||||
<check_box label="アニメーション" name="check_animation"/>
|
||||
<check_box label="コーリング・カード" name="check_calling_card"/>
|
||||
<check_box label="衣装" name="check_clothing"/>
|
||||
|
|
@ -15,12 +19,27 @@
|
|||
<check_box label="自然環境の設定" name="check_settings"/>
|
||||
<button label="すべて" label_selected="すべて" name="All"/>
|
||||
<button label="なし" label_selected="なし" name="None"/>
|
||||
<!-- <FS:Zi> FIRE-1175 - Filter Permissions Menu -->
|
||||
<check_box label="修正" name="check_modify" />
|
||||
<check_box label="コピー" name="check_copy" />
|
||||
<check_box label="再販・譲渡" name="check_transfer"/>
|
||||
<!-- Changed top_pad from 6 to 0 in this block -->
|
||||
<check_box label="常にフォルダを表示" name="check_show_empty"/>
|
||||
<check_box label="自作" name="check_created_by_me"/>
|
||||
<check_box label="他のユーザー作成" name="check_created_by_others"/>
|
||||
<!-- </FS:Zi> -->
|
||||
<!-- <FS:minerjr> [FIRE-35042] Inventory - Only Coalesced Filter - More accessible -->
|
||||
<!-- Added new check box to allow finder panel the ability to set and view the Only Coalesced flag -->
|
||||
<!-- Switched icon and checkbox left/right order to better fit aesthetics of the rest of the panel -->
|
||||
<check_box label="複合のみ" name="check_only_coalesced"/>
|
||||
<!-- Added combo box for the link filters -->
|
||||
<!-- The order matches the order in the Gear->menu, but the values are the actual filter value, used to simplify the actual code -->
|
||||
<combo_box tool_tip="リンクされたオブジェクトでフィルタ" name="inventory_filter_show_links_combo">
|
||||
<combo_box.item name="show_links" label="リンクを表示"/>
|
||||
<combo_box.item name="show_links_only" label="リンクのみ表示"/>
|
||||
<combo_box.item name="hide_links" label="リンクを隠す"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<!-- </FS:minerjr> [FIRE-35042] -->
|
||||
<check_box label="自分が作成" name="check_created_by_me"/>
|
||||
<check_box label="他のユーザーが作成" name="check_created_by_others"/>
|
||||
<check_box label="ログオフ以降" name="check_since_logoff"/>
|
||||
<text name="- OR -">
|
||||
‐または‐
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -54,12 +54,20 @@
|
|||
<combo_box label="アンチエイリアシング" name="fsaa">
|
||||
<combo_box.item label="無効" name="FSAADisabled"/>
|
||||
<combo_box.item label="FXAA" name="FXAA"/>
|
||||
<combo_box.item label="SMAA" name="SMAA"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<text name="antialiasing restart">
|
||||
(再起動後に反映)
|
||||
<text name="antialiasing quality label">
|
||||
アンチエイリアスの品質:
|
||||
</text>
|
||||
<combo_box label="アンチエイリアス" name="fsaa quality">
|
||||
<combo_box.item label="低" name="Low"/>
|
||||
<combo_box.item label="中" name="Medium"/>
|
||||
<combo_box.item label="高" name="High"/>
|
||||
<combo_box.item label="ウルトラ" name="Ultra"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<text name="MeshText">
|
||||
メッシュ
|
||||
</text>
|
||||
<view_border name="vert_border"/>
|
||||
<text name="MeshText">メッシュ</text>
|
||||
<slider label="地形のメッシュの詳細:" name="TerrainMeshDetail"/>
|
||||
<text name="TerrainMeshDetailText">
|
||||
低
|
||||
|
|
@ -76,6 +84,10 @@
|
|||
<text name="FlexibleMeshDetailText">
|
||||
低
|
||||
</text>
|
||||
<text name="antialiasing restart">
|
||||
(再起動後に反映)
|
||||
</text>
|
||||
<view_border name="vert_border"/>
|
||||
<text name="ShadersText">
|
||||
シェーダー
|
||||
</text>
|
||||
|
|
@ -86,6 +98,7 @@
|
|||
</text>
|
||||
<check_box label="アンビエントオクルージョン" name="UseSSAO"/>
|
||||
<check_box label="被写界深度(DoF)" name="UseDoF"/>
|
||||
<check_box label="HDRと放射" name="VintageMode"/>
|
||||
<text name="RenderShadowDetailText">
|
||||
影:
|
||||
</text>
|
||||
|
|
@ -134,6 +147,19 @@
|
|||
<combo_box.item label="最高" name="0"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<!-- End of mirror settings -->
|
||||
<!-- Sharpening Settings -->
|
||||
<slider label="鮮明化:" name="RenderSharpness"/>
|
||||
<!-- End of Sharpening Settings-->
|
||||
<!-- Tone Mapping Settings -->
|
||||
<text name="TonemapTypeText">
|
||||
トーンマッパ:
|
||||
</text>
|
||||
<combo_box name="TonemapType">
|
||||
<combo_box.item label="Khronosナチュラル" name="0"/>
|
||||
<combo_box.item label="ACES" name="1"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<slider label="トーンマップ混合:" tool_tip="リニアカラーとトーンマップカラーの混合値を指定します。" name="TonemapMix"/>
|
||||
<!-- End of Tone Mapping Settings-->
|
||||
<!-- End of Advanced Settings block -->
|
||||
<view_border name="horiz_border"/>
|
||||
<button label="推奨設定値にリセット" name="Defaults"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,6 +2,11 @@
|
|||
<floater name="settings_debug" title="デバッグ設定">
|
||||
<panel name="debug_settings_search_panel">
|
||||
<search_editor label="検索語句を入力" name="search_settings_input" tool_tip="興味のある検索語をここに入力します。設定の名前またはコメント内の部分的な全文一致の結果が表示されます。"/>
|
||||
<scroll_list name="settings_scroll_list">
|
||||
<scroll_list.columns name="changed_setting" />
|
||||
<scroll_list.columns label="設定" name="setting" />
|
||||
</scroll_list>
|
||||
<check_box label="変更された設定のみ表示" name="hide_default"/>
|
||||
</panel>
|
||||
<panel name="debug_settings_values_panel">
|
||||
<text_editor name="comment_text" tool_tip="デバッグ設定のコメントです。選択した設定に関する有益な情報が得られます。"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -69,6 +69,8 @@
|
|||
<check_box label="インターフェース" name="ui_check"/>
|
||||
<check_box label="L$残高" name="currency_check" />
|
||||
<check_box label="HUD" name="hud_check"/>
|
||||
<check_box label="キャプチャフレームを表示" tool_tip="スナップショットの領域を囲むフレームを画面上に表示します。スナップショットの外側にあるシーンの部分は彩度が低くなり、わずかにぼやけます。" name="show_frame"/>
|
||||
<check_box label="フレーミングガイドを表示する" tool_tip="スナップショットのフレーム内にフレーミングガイド(三分割法)を表示します。" name="show_guides" />
|
||||
<check_box label="フレームをフリーズ(全画面)" name="freeze_frame_check"/>
|
||||
<check_box label="自動リフレッシュ" name="auto_snapshot_check"/>
|
||||
<check_box label="ポストプロセッシングなし" name="no_post_check"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -578,6 +578,7 @@
|
|||
<button label="権限" name="button permissions"/>
|
||||
<button label="更新" name="button refresh"/>
|
||||
<button label="スクリプトのリセット" name="btn_reset_scripts"/>
|
||||
<filter_editor label="フィルタテキストを入力" name="contents_filter"/>
|
||||
</panel>
|
||||
</tab_container>
|
||||
<panel name="land info panel">
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -50,6 +50,12 @@
|
|||
<menu_item_separator/>
|
||||
<menu_item_call label="取る" name="Pie Object Take"/>
|
||||
<menu_item_call label="コピーを取る" name="Take Copy"/>
|
||||
<context_menu label="複数取る" name="Take Multiple">
|
||||
<menu_item_call label="複合アイテムとして取る" name="Take combined"/>
|
||||
<menu_item_call label="複合アイテムとしてコピー" name="Take Copy combined"/>
|
||||
<menu_item_call label="別個のアイテムとして取る" name="Take Separate"/>
|
||||
<menu_item_call label="別個のアイテムとしてコピー" name="Take Copy Separate"/>
|
||||
</context_menu>
|
||||
<menu_item_call label="支払う…" name="Pay..."/>
|
||||
<menu_item_call label="購入…" name="Buy..."/>
|
||||
<context_menu label="名前をつけて保存" name="Export Menu">
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,6 +70,10 @@
|
|||
<menu_item_call label="360度スナップショット" name="Capture 360"/>
|
||||
<menu_item_call label="マネートラッカー" name="money_tracker"/>
|
||||
<menu_item_call label="ポーズスタンド…" name="pose_stand"/>
|
||||
<!-- FS:AR FIRE-30873 -->
|
||||
<menu_item_check label="ポーザー" name="Poser"/>
|
||||
<!-- /FS:AR FIRE-30873 -->
|
||||
<menu_item_separator/>
|
||||
<menu_item_call label="初期設定" name="Preferences"/>
|
||||
<menu_item_call label="ツールバーボタン" name="Toolbar Buttons"/>
|
||||
<menu_item_check label="HUDを表示" name="Show HUD Attachments"/>
|
||||
|
|
@ -103,6 +107,9 @@
|
|||
<menu_item_check label="会話ログ…" name="Conversation Log..."/>
|
||||
<menu_item_check label="近くのボイス" name="Nearby Voice"/>
|
||||
<menu_item_call label="ブロックリスト" name="Block List"/>
|
||||
<!-- <FS:minerjr> [FIRE-35039] Add flag to show/hide the on-screen console -->
|
||||
<menu_item_check label="オンスクリーンチャットコンソールを表示" name="Show On-screen Console"/>
|
||||
<!-- </FS:minerjr> [FIRE-35039] -->
|
||||
</menu>
|
||||
<menu label="ワールド" name="World">
|
||||
<menu_item_call label="アニメーションの再同期" name="Resync Animations"/>
|
||||
|
|
@ -580,6 +587,7 @@
|
|||
<menu_item_check label="フル解像度のテクスチャ(危険)" name="Full Res Textures"/>
|
||||
<menu_item_check label="装着された光源を描画する" name="Render Attached Lights"/>
|
||||
<menu_item_check label="取り付けられたパーティクルを描画する" name="Render Attached Particles"/>
|
||||
<menu_item_check label="フォント頂点バッファを収集する" name="Collect Font Vertex Buffers"/>
|
||||
<menu_item_separator/>
|
||||
<menu_item_check label="シェーダーキャッシュを有効化" name="Enable Shader Cache"/>
|
||||
<menu_item_call label="シェーダーキャッシュをクリア" name="Shader Cache Clear"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6872,4 +6872,13 @@ Firestorm Viewer、Phoenix Firestorm Viewer Project Inc.、またはそのチー
|
|||
<tag>fail</tag>
|
||||
<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
|
||||
</notification>
|
||||
<notification name="WhitelistReminder">
|
||||
[APP_NAME]のパフォーマンスを向上させるには、ホワイトリストに登録してください。
|
||||
|
||||
一部のウイルス対策プログラムでは、[APP_NAME]の一部を誤ってブロックし、パフォーマンスが低下したり、一部の機能が誤動作したりする場合があります。これらの問題を防ぐには、[APP_NAME]をウイルス対策プログラムのホワイトリスト (または除外リスト) に追加することを強くお勧めします。これにより、ビューアがスムーズに動作します。
|
||||
|
||||
[APP_NAME]をホワイトリストに登録する方法 (除外するファイルとフォルダのリストを含む) の詳細については、次のガイドをご覧ください。
|
||||
|
||||
https://wiki.firestormviewer.org/antivirus_whitelisting
|
||||
</notification>
|
||||
</notifications>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|||
<panel name="panel_flickr_photo">
|
||||
<combo_box name="resolution_combobox" tool_tip="画像解像度">
|
||||
<combo_box.item label="現在のウィンドウ" name="CurrentWindow"/>
|
||||
<combo_box.item label="320x240" name="320x240"/>
|
||||
<combo_box.item label="640x480" name="640x480"/>
|
||||
<combo_box.item label="800x600" name="800x600"/>
|
||||
<combo_box.item label="1024x768" name="1024x768"/>
|
||||
<combo_box.item label="1280x1024" name="1280x1024"/>
|
||||
<combo_box.item label="1600x1200" name="1600x1200"/>
|
||||
<combo_box.item label="320×240" name="320x240"/>
|
||||
<combo_box.item label="640×480" name="640x480"/>
|
||||
<combo_box.item label="800×600" name="800x600"/>
|
||||
<combo_box.item label="1024×768" name="1024x768"/>
|
||||
<combo_box.item label="1280×1024" name="1280x1024"/>
|
||||
<combo_box.item label="1600×1200" name="1600x1200"/>
|
||||
<combo_box.item label="カスタム" name="Custom"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<combo_box name="filters_combobox" tool_tip="画像フィルター">
|
||||
|
|
@ -17,6 +17,9 @@
|
|||
<text name="working_lbl">
|
||||
更新しています…
|
||||
</text>
|
||||
<check_box label="フレームキャプチャを表示" tool_tip="スナップショットの領域を囲むフレームを画面上に表示します。スナップショットの外側にあるシーンの部分は彩度が低くなり、わずかにぼやけます。" name="show_frame"/>
|
||||
<check_box label="フレーミングガイド" tool_tip="スナップショットのフレーム内にフレーミングガイド(三分割法)を表示します。" name="show_guides"/>
|
||||
<view_border name="refresh_border"/>
|
||||
<button label="更新" name="new_snapshot_btn" tool_tip="クリックして更新"/>
|
||||
<button label="プレビュー" name="big_preview_btn" tool_tip="クリックしてプレビューを切り替える"/>
|
||||
<text name="title_label">
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -89,6 +89,9 @@
|
|||
<panel name="new_inventory_panel">
|
||||
<button name="new_inv_btn" tool_tip="新しいインベントリウィンドウを表示します。"/>
|
||||
</panel>
|
||||
<panel name="show_filters_panel">
|
||||
<button name="show_filters_inv_btn" tool_tip="フィルターを表示‐選択するとフィルターサイドメニューが表示されます。フィルターが有効になっている場合は強調表示されます。"/>
|
||||
</panel>
|
||||
<panel name="view_mode_panel">
|
||||
<button name="view_mode_btn" tool_tip="表示モードを切り替えます。"/>
|
||||
</panel>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,6 +9,8 @@
|
|||
<check_box label="マウスを重ねるとヒントを表示(最初に設定)" name="ShowHoverTips" tool_tip="アバターやその他インワールドのものにマウスを重ねるとヒントが表示されるようにします。ヒントを使うにはまず最初にここにチェックを入れて下さい。"/>
|
||||
<check_box label="全てのオブジェクトに表示" tool_tip="インワールドのオブジェクトについてのヒントを表示する場合にチェックして下さい。" name="ShowAllHoverTips"/>
|
||||
<check_box label="土地に表示" tool_tip="土地についてのヒントを表示する場合にチェックして下さい。" name="ShowLandHoverTips"/>
|
||||
<check_box name="FSAdvancedTooltips" label="ヒントに詳細情報を表示する"/>
|
||||
<check_box name="FSShowGroupTitleInTooltip" label="ヒントにアバターのグループタイトルを表示する"/>
|
||||
<text name="tooltip_textbox">
|
||||
ヒント表示までの時間:
|
||||
</text>
|
||||
|
|
@ -24,10 +26,26 @@
|
|||
<text name="ObjectInspectorTooltipDelay_text">
|
||||
秒
|
||||
</text>
|
||||
<check_box name="FSAdvancedTooltips" label="ヒントに詳細情報を表示"/>
|
||||
<check_box name="FSShowGroupTitleInTooltip" label="ヒントにアバターのグループタイトルを表示"/>
|
||||
<slider label="フローティングテキストのフェード開始距離 (m):" tool_tip="フローティングテキストが薄く消え始める距離をメートル単位で設定します" name="FSHudTextFadeDistance"/>
|
||||
<slider label="フローティングテキストのフェード範囲 (m):" tool_tip="フローティングテキストがはっきりと見える状態から完全に見えなくなるまでの距離をメートル単位で設定します" name="FSHudTextFadeRange"/>
|
||||
<!--<FS:minerjr> [FIRE-35019] Add LLHUDNameTag background to floating text and hover highlights -->
|
||||
<!--Added new heading label for the Floating Text Options as there are now 4 -->
|
||||
<text name="FSHudTextLabel">
|
||||
フローティングテキストのオプション:
|
||||
</text>
|
||||
<!-- <FS:minerjr> Removed top="130" below as it was causing an issue with the new header text -->
|
||||
<slider label="フローティングテキストのフェード開始距離(m):" tool_tip="フローティングテキストが薄く消え始める距離をメートル単位で設定します。" name="FSHudTextFadeDistance"/>
|
||||
<slider label="フローティングテキストのフェード範囲(m):" tool_tip="フローティングテキストがはっきりと見える状態から完全に見えなくなるまでの距離をメートル単位で設定します。" name="FSHudTextFadeRange"/>
|
||||
<!-- Added new check box to disable the highlight floating text feature -->
|
||||
<check_box name="FSHudTextUseHoverHighlight" label="オブジェクトの上にマウスを置くとフローティングテキストを強調表示する:" tool_tip="オブジェクトにマウスを移動したときに、フローティングテキスト(ホバーテキスト)を前面に移動して強調表示し、アルファを無効にします。"/>
|
||||
<text name="FSHudTextShowBackgroundLabel">
|
||||
フローティングテキストに背景を表示する:
|
||||
</text>
|
||||
<!-- Added combo box to control the background behavior for prims -->
|
||||
<combo_box name="FSHudTextShowBackgroundDropdown" tool_tip="フローティングテキスト(ホバーテキスト)の背後に黒/白の背景を表示して、読みやすくします。不透明度は、「カラー」>「その他」で変更できます。">
|
||||
<combo_box.item label="オフ" name="ScriptDialogOption_0"/>
|
||||
<combo_box.item label="ハイライトされたオブジェクトのみ" name="ScriptDialogOption_1"/>
|
||||
<combo_box.item label="全てのオブジェクト" name="ScriptDialogOption_2"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<!-- </FS:minerjr> [FIRE-35019] -->
|
||||
</panel>
|
||||
<!-- 2D Overlay -->
|
||||
<panel label="2D オーバーレイ" name="ui-2d-overlay">
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
<check_box label="周辺チャット" name="show_timestamps_nearby_chat"/>
|
||||
<check_box label="IM" name="show_timestamps_im"/>
|
||||
<check_box label="会話テキスト" name="show_timestamps_transcripts"/>
|
||||
<check_box label="オンスクリーンチャットコンソールを表示" tool_tip="会話ウィンドウが表示されていない場合に、チャットコンソールのテキストを表示/非表示します。" name="FSShowOnscreenConsole"/>
|
||||
<check_box label="コンソール表示にクラシック描画モードを使用" name="FSConsoleClassicDrawMode" tool_tip="クラシック描画モードではコンソールの背景を一つの長方形で囲み、その幅は一番長い行のものとなります"/>
|
||||
<check_box label="コンソールの幅は画面の幅いっぱいにする" name="ChatFullWidth"/>
|
||||
<spinner label="チャットが消えるまで" name="fade_chat_time"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -239,6 +239,7 @@
|
|||
</text>
|
||||
<color_swatch name="console_background" tool_tip="コンソールの色を選択します。"/>
|
||||
<slider label="透過度:" name="console_background_opacity" tool_tip="チャットコンソールの背景の透過度を選択します。"/>
|
||||
<slider label="フローティングテキストの背景の透過度:" name="FSHudTextBackgroundOpacity" tool_tip="フローティングテキストの背景の不透明度を選んでください。" />
|
||||
<text name="preferences_search_label">
|
||||
検索結果のハイライト色:
|
||||
</text>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
<text name="language_textbox">言語:</text>
|
||||
<combo_box name="language_combobox">
|
||||
<combo_box.item label="English(英語)" name="English"/>
|
||||
<combo_box.item label="Azərbaycanca(アゼルバイジャン語)" name="Azerbaijani"/>
|
||||
<combo_box.item label="Deutsch (ドイツ語)" name="Deutsch(German)"/>
|
||||
<combo_box.item label="Español(スペイン語)–ベータ" name="Spanish"/>
|
||||
<combo_box.item label="Français(フランス語)" name="French"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -141,14 +141,32 @@
|
|||
<button label="保存" name="PrefSaveButton"/>
|
||||
<button label="読み込む" name="PrefLoadButton"/>
|
||||
<button label="削除" name="PrefDeleteButton"/>
|
||||
<button name="Defaults"/>
|
||||
<button name="Defaults" tool_tip="デフォルトのグラフィック設定をリロードします。"/>
|
||||
</panel>
|
||||
<!-- ハードウェア設定 -->
|
||||
<panel label="ハードウェア設定" name="Hardware Settings">
|
||||
<check_box label="異方性フィルタリング(有効にすると速度が低下します)" name="ani" tool_tip="ここにチェックを入れると、異方性フィルタリングが有効になります。これは、自分のカメラの位置に対して、正面ではない角度で見えているテクスチャの品質を向上させるものです。通常、より遠くにある部分がぼやけて見えるのを防ぎます。"/>
|
||||
<check_box label="垂直同期を有効化" name="vsync" tool_tip="フレーム レートをモニターのリフレッシュレートに同期すると、スタッターや入力遅延が増加する可能性があります。"/>
|
||||
<check_box label="テクスチャの不可逆圧縮(要再起動)" name="texture compression" tool_tip="ビデオメモリ内のテクスチャを圧縮することで、色の品質が低下する代わりに、より高解像度のテクスチャやより多くのテクスチャを読み込むことを可能にします。"/>
|
||||
<check_box label="HiDPI表示対応を有効にする(Mac OSXのみ。再起動が必要。)" name="use HiDPI" tool_tip="高解像度描画のためのOpenGLを有効にします"/>
|
||||
<check_box label="HiDPI表示対応を有効にする(Mac OSXのみ。再起動が必要。)" name="use HiDPI" tool_tip="高解像度描画のためのOpenGLを有効にします"/>
|
||||
<text name="antialiasing label" tool_tip="この設定を変更すると、一部のハードウェアの再起動が必要になる場合があります。">
|
||||
アンチエイリアス(要再起動):
|
||||
</text>
|
||||
<text name="antialiasing quality label" tool_tip="この設定を変更すると、一部のハードウェアの再起動が必要になる場合があります。">
|
||||
アンチエイリアスの品質:
|
||||
</text>
|
||||
<combo_box name="fsaa">
|
||||
<combo_box.item label="無効" name="FSAADisabled"/>
|
||||
<combo_box.item label="FXAA" name="FXAA"/>
|
||||
<combo_box.item label="SMAA" name="SMAA"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<combo_box name="fsaa quality">
|
||||
<combo_box.item label="低" name="Low"/>
|
||||
<combo_box.item label="中" name="Medium"/>
|
||||
<combo_box.item label="高" name="High"/>
|
||||
<combo_box.item label="ウルトラ" name="Ultra"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<check_box label="VRAMテクスチャ使用量の制限(㎆)" name="FSLimitTextureVRAMUsage" tool_tip="テクスチャに使用されるVRAMの量を制限します。他の要素もVRAMを使用するため、全体的な使用量は依然として高くなる可能性があります。" />
|
||||
<slider name="RenderMaxVRAMBudget" tool_tip="テクスチャに使用されるVRAMの最大量(メガバイト単位)を指定します。" />
|
||||
<text name="advanced_settings">
|
||||
高度な設定(要再起動):
|
||||
</text>
|
||||
|
|
@ -157,14 +175,32 @@
|
|||
GPUで検出されたVRAMを上書きします。
|
||||
これには、システムRAMの一部である「共有」VRAMを含めないでください。
|
||||
違いがわからない場合は、このコントロールをそのままにしておいてください。"/>
|
||||
<text name="automatic_texture_downscale_settings">
|
||||
自動テクスチャダウンスケーリング:
|
||||
</text>
|
||||
<text name="TextureDiscardBackgroundedTime_label" tool_tip="アクティブウィンドウでない場合、選択した秒数後にテクスチャを縮小します。">
|
||||
背面の時(0は無効)
|
||||
</text>
|
||||
<spinner name="TextureDiscardBackgroundedTime" tool_tip="アクティブウィンドウでない場合、選択した秒数後にテクスチャを縮小します。" />
|
||||
<text name="TextureDiscardBackgroundedTime_seconds">
|
||||
秒
|
||||
</text>
|
||||
<text name="TextureDiscardMinimizedTime_label" tool_tip="最小化されると、選択した秒数後にテクスチャを縮小します。">
|
||||
最小化時(0は無効)
|
||||
</text>
|
||||
<spinner name="TextureDiscardMinimizedTime" tool_tip="最小化されると、選択した秒数後にテクスチャを縮小します。" />
|
||||
<text name="TextureDiscardMinimizedTime_seconds">
|
||||
秒
|
||||
</text>
|
||||
</panel>
|
||||
<!-- 描画 -->
|
||||
<panel label="描画" name="Rendering">
|
||||
<text name="World Updating">
|
||||
インワールドの描画更新:
|
||||
ワールドの更新:
|
||||
</text>
|
||||
<!-- world pauser -->
|
||||
<check_box label="インワールドの描画更新を停止(全ての動きが停止します)" tool_tip="サーバから送られて来る更新情報を全て停止します。結果、インワールドの動作が全て停止します。但し、チャット、IM、ボイスへの影響はありません。" name="WorldPause"/>
|
||||
<check_box label="フレームレート制限" name="FSLimitFramerate" tool_tip="フレームレートをユーザー定義の値に制限します。CPU/GPUの電力消費と発熱を削減できます。"/>
|
||||
<text name="Texture Rendering">
|
||||
テクスチャの描画:
|
||||
</text>
|
||||
|
|
@ -194,11 +230,13 @@
|
|||
<text name="Miscellaneous Rendering">
|
||||
その他の描画設定:
|
||||
</text>
|
||||
<check_box label="HDRと放射" tool_tip="新しいマシンで、HDRやPBRコンテンツの放射テクスチャなどの追加のレンダリングパイプライン機能を有効にします。." name="VintageMode"/>
|
||||
<check_box label="グローを描画" tool_tip="グロー(輝き)を描画します。影のオプションが有効になっている時は、この効果を無効にするには強度を0にする必要があります。" name="RenderGlow"/>
|
||||
<slider label="強度:" tool_tip="グローの強度です。値が大きいほど、光の範囲が広く、スムーズになります。(2がデフォルト)" name="glow_strength"/>
|
||||
<check_box label="読み込みの終わっていないアバターを表示" name="RenderUnloadedAvatars"/>
|
||||
<check_box label="フレームレートを制限" name="FSLimitFramerate"/>
|
||||
<slider label="FPS:" name="MaxFPS"/>
|
||||
<check_box label="垂直同期を有効化" name="vsync" tool_tip="フレームレートをモニターのリフレッシュレートに同期すると、スタッターや入力遅延が増加する可能性があります。"/>
|
||||
<check_box label="風景をワイヤーフレームで表示" name="Wireframe"/>
|
||||
<check_box label="装着している光源 (フェイスライト) を有効にする" tool_tip="この機能は、例えばフェイスライトのような装着しているあらゆる光源を有効にします。必要がない場合にフェイスライトをオフにするのに便利な機能です。" name="Render Attached Lights"/>
|
||||
<check_box label="装着しているパーティクルを描画する" name="Render Attached Particles"/>
|
||||
|
|
@ -207,7 +245,20 @@
|
|||
秒
|
||||
</text>
|
||||
<slider label="影の品質" tool_tip="文字通り影の品質です。(1がデフォルト) " name="ShadowResolution"/>
|
||||
<slider label="地面のテクスチャの精度(要再起動)" name="RenderTerrainScale" tool_tip="地面のテクスチャの精度を決定します。値が低いほどテクスチャの圧縮度が高まります。(要再起動)"/>
|
||||
<slider label="地形テクスチャの精度(要再起動)" name="RenderTerrainScale" tool_tip="地面のテクスチャの精度を決定します。値が低いほどテクスチャの圧縮度が高まります。(要再起動)"/>
|
||||
<!-- Sharpening Settings -->
|
||||
<slider label="鮮明化:" name="RenderSharpness"/>
|
||||
<!-- End of Sharpening Settings-->
|
||||
<!-- Tone Mapping Settings -->
|
||||
<text name="TonemapTypeText">
|
||||
トーンマッパ:
|
||||
</text>
|
||||
<combo_box name="TonemapType">
|
||||
<combo_box.item label="Khronosナチュラル" name="0"/>
|
||||
<combo_box.item label="ACES" name="1"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<slider label="トーンマップ混合:" tool_tip="リニアカラーとトーンマップカラーの混合値を指定します。" name="TonemapMix"/>
|
||||
<!-- End of Tone Mapping Settings-->
|
||||
</panel>
|
||||
<!-- 被写界深度 -->
|
||||
<panel label="被写界深度(DOF)" name="DOF panel">
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,19 +20,20 @@
|
|||
(位置、画像、web、検索履歴)
|
||||
</text>
|
||||
<check_box label="プロフィールを検索結果に表示" name="online_searchresults"/>
|
||||
<check_box label="私のオンライン状態を確認できるのは、フレンドとグループだけ" name="online_visibility"/>
|
||||
<check_box label="私にコールしたりIMできるのは、フレンドとグループだけ" name="voice_call_friends_only_check"/>
|
||||
<check_box label="自分のオンライン状態を確認できるのは、フレンドとグループのみに限定する" name="online_visibility"/>
|
||||
<check_box label="自分にコールやIMができるのをフレンドとグループのみに限定する" name="voice_call_friends_only_check"/>
|
||||
<check_box label="既に参加しているグループへの招待も表示する" name="FSShowJoinedGroupInvitations"/>
|
||||
<check_box label="コールが終了したら自動的にマイクのスイッチを切る" name="auto_disengage_mic_check"/>
|
||||
<check_box label="スクリプトの入ったオブジェクトは現在の私の言語設定を確認できる" name="LanguageIsPublic"/>
|
||||
<check_box label="スクリプトの入ったオブジェクトは現在の自分の言語設定を確認できるようにする" name="LanguageIsPublic"/>
|
||||
<check_box label="ログイン時にお気に入りのランドマークを表示(「開始地点」ドロップダウンメニュー経由)" name="favorites_on_login_check"/>
|
||||
<check_box label="新しくインベントリに送られて来たものを自動的に受け取る" name="Auto_Accept_New_Inventory"/>
|
||||
<check_box label="自動的に受け取ったインベントリ・アイテムを周辺チャットにログとして表示する" name="FSLogAutoAcceptInventoryToChat"/>
|
||||
<check_box label="V1形式のインベントリの受け取り/拒否のメッセージを使用する" name="FSUseLegacyInventoryAcceptMessages" tool_tip="このオプションをオンにした場合、ビューアは受け取りまたは拒否のボタンを押したあとに受け取り/拒否のメッセ時を送信します。オフの場合は、送られて来たものを受け取るとすぐに受け取りましたというメッセージが自動的に送信されます。このオプションは、送られてきたものを自動的に受領するかどうかには全く影響しません。"/>
|
||||
<check_box label="自動的に受け取ったインベントリアイテムを近くのチャットにログ出力する" name="FSLogAutoAcceptInventoryToChat"/>
|
||||
<check_box label="自動承認が有効になっている場合でも、新しいインベントリ通知を表示する" name="FSShowAutoAcceptInventoryInNotifications"/>
|
||||
<check_box label="V1形式のインベントリの受け取り/拒否のメッセージを使用する" name="FSUseLegacyInventoryAcceptMessages" tool_tip="このオプションをオンにした場合、ビューアは受け取りまたは拒否のボタンを押したあとに受け取り/拒否のメッセ時を送信します。オフの場合は、送られて来たものを受け取るとすぐに受け取りましたというメッセージが自動的に送信されます。このオプションは、送られてきたものを自動的に受領するかどうかには全く影響しません。"/>
|
||||
<check_box label="新しくものを受け取ると、自動的にインベントリフォルダを開いて表示する" name="Show_In_Inventory"/>
|
||||
<check_box label="ノートカード、画像、ランドマークは、受け取ったらすぐに表示する" name="Show_New_Inventory"/>
|
||||
<check_box label="スナップショットをアップロードしたら自動的にインベントリに表示する" name="FSOpenInventoryAfterSnapshot"/>
|
||||
<check_box label="他のアバターにものを送った時にはパーティクル効果が出る" name="FSCreateGiveInventoryParticleEffect"/>
|
||||
<check_box label="他のアバターにものを送った時にはパーティクル効果を出す" name="FSCreateGiveInventoryParticleEffect"/>
|
||||
<button label="ブロック/無視リスト管理" name="block_list"/>
|
||||
</panel>
|
||||
<!-- Logging -->
|
||||
|
|
@ -40,14 +41,14 @@
|
|||
<text name="logging_label">
|
||||
保存:
|
||||
</text>
|
||||
<combo_box tool_tip="ログ(会話ログ):自分または他のユーザーが開始したチャット会話のリスト。会話履歴:画面に表示された実際のテキストです。" name="conversation_log_combo">
|
||||
<combo_box tool_tip="ログ(会話ログ):自分または他のユーザーが開始したチャット会話のリストです。会話履歴:画面に表示された実際のテキストです。" name="conversation_log_combo">
|
||||
<item name="log_and_transcripts" label="ログと会話履歴"/>
|
||||
<item name="log_only" label="ログのみ"/>
|
||||
<item name="no_log_or_transcript" label="ログや会話履歴なし"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<button label="記録をクリア…" name="clear_log"/>
|
||||
<button label="会話ログを削除…" name="delete_transcripts"/>
|
||||
<check_box label="周辺チャットの会話ログを保存する" name="LogNearbyChat" tool_tip="周辺チャットのメッセージテキストをハードドライブに記録します。"/>
|
||||
<button label="ログをクリア…" name="clear_log"/>
|
||||
<button label="会話履歴を削除…" name="delete_transcripts"/>
|
||||
<check_box label="近くのチャットの会話ログを保存する" name="LogNearbyChat" tool_tip="近くのチャットのメッセージテキストをハードドライブに記録します。"/>
|
||||
<!--
|
||||
<text name="log_location_label">
|
||||
保存場所:
|
||||
|
|
@ -60,8 +61,8 @@
|
|||
</panel>
|
||||
<!--LookAt-->
|
||||
<panel label="視線" name="tab-lookat">
|
||||
<check_box label="視線を表示する" name="showlookat" tool_tip="人の視線の先に十字の印を表示します。"/>
|
||||
<text name="lookatshownames" tool_tip="視線の十字にアバター名を表示するか選択します。">
|
||||
<check_box label="ターゲットに視線を表示する:" name="showlookat" tool_tip="視線ポイントはアニメーションのヒントであり、視聴者はこれを使用して、目、頭、胴体をどの方向に向けるかを把握します。また、アバターのカメラのアンカーポイントを決定するためにも使用できます。"/>
|
||||
<text name="lookatshownames" tool_tip="ターゲットのアバター名を表示する名前の形式を指定します。">
|
||||
視線を当てているアバターの名前を表示
|
||||
</text>
|
||||
<combo_box name="lookatshownames_combobox">
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -80,7 +80,16 @@
|
|||
<text name="label2" value="アカウント:"/>
|
||||
<view_border name="info_border_acc_status_text"/>
|
||||
<layout_stack name="badgepositioner">
|
||||
<layout_panel name="badge_layout"/>
|
||||
<layout_panel name="badge_layout">
|
||||
<layout_stack name="badge_stacker">
|
||||
<layout_panel name="top_badge_layout">
|
||||
<icon name="top_badge_icon" tool_tip="Linden Lab従業員" />
|
||||
</layout_panel>
|
||||
<layout_panel name="bottom_badge_layout">
|
||||
<icon name="bottom_badge_icon" tool_tip="Linden Lab従業員"/>
|
||||
</layout_panel>
|
||||
</layout_stack>
|
||||
</layout_panel>
|
||||
<layout_panel name="accountinfo_layout">
|
||||
<text_editor name="account_info"/>
|
||||
</layout_panel>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,10 +6,12 @@
|
|||
</text>
|
||||
<view_border name="hr"/>
|
||||
<combo_box label="解像度" name="texture_size_combo">
|
||||
<combo_box.item label="現在のウィンドウ (512×512)" name="CurrentWindow"/>
|
||||
<combo_box.item label="小(128×128)" name="Small(128x128)"/>
|
||||
<combo_box.item label="中(256×256)" name="Medium(256x256)"/>
|
||||
<combo_box.item label="大(512×512)" name="Large(512x512)"/>
|
||||
<combo_box.item label="特大(1024×1024)" name="Very Large(1024x1024)"/>
|
||||
<combo_box.item label="巨大(2048×2048)" name="Huge(2048x2048)"/>
|
||||
<combo_box.item label="現在のウィンドウ" name="CurrentWindow"/>
|
||||
<combo_box.item label="カスタム" name="Custom"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<spinner label="横幅×高さ" name="inventory_snapshot_width"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1935,6 +1935,9 @@ https://support.secondlife.com よりSecond Lifeのサポートまでお問い
|
|||
<string name="Textures" value="テクスチャ、"/>
|
||||
<string name="Settings" value="自然環境の設定、"/>
|
||||
<string name="Snapshots" value="スナップショット、"/>
|
||||
<!-- [AS:Chanayane] Search folders only -->
|
||||
<string name="Folders" value="フォルダ、" />
|
||||
<!-- [/AS:Chanayane] -->
|
||||
<string name="No Filters" value="なし"/>
|
||||
<string name="Since Logoff" value="–ログオフ以来"/>
|
||||
<!-- <FS:Zi> FIRE-1175 - Filter Permissions Menu -->
|
||||
|
|
@ -6098,6 +6101,8 @@ www.secondlife.com から最新バージョンをダウンロードしてくだ
|
|||
<string name="Command_RFO_Label">フレンドのみ表示</string>
|
||||
<string name="Command_DAO_Label">アニメッシュの描画解除</string>
|
||||
<string name="Command_Beacons_Label">ビーコン</string>
|
||||
<string name="Command_Poser_Label">ポーザー</string>
|
||||
<string name="Command_Poser_Tooltip">アバターとアニメーションオブジェクトにポーズをつけます。</string>
|
||||
|
||||
<string name="Command_360_Capture_Tooltip">
|
||||
360度の正距円筒図法のスナップショット画像を撮影します。
|
||||
|
|
@ -6545,9 +6550,11 @@ www.secondlife.com から最新バージョンをダウンロードしてくだ
|
|||
自然環境の設定
|
||||
</string>
|
||||
<!-- PBR Materials -->
|
||||
<string name="Material Texture Name Header">
|
||||
テクスチャはこのマテリアルを表しています:
|
||||
</string>
|
||||
<string name="Material Texture Name Header">テクスチャはこのマテリアルを表しています:</string>
|
||||
<string name="material_selection_title">マテリアルの選択</string>
|
||||
<string name="material_selection_text">マテリアル選択:</string>
|
||||
<string name="material_batch_import_text">─全てを一括アップロード─</string>
|
||||
|
||||
<!-- Conversation log messages -->
|
||||
<string name="logging_calls_disabled_log_empty">
|
||||
会話はログに記録されていません。ログの記録を開始するには、「初期設定」>「チャット」で「保存:ログのみ」または「保存:ログと会話のテキスト」を選択します。
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue