phoenix-firestorm/indra/newview/skins/default/xui/zh/strings.xml

7589 lines
182 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!-- This file contains strings that used to be hardcoded in the source.
It is only for those strings which do not belong in a floater.
For example, the strings used in avatar chat bubbles, and strings
that are returned from one component and may appear in many places-->
<strings>
<string name="SECOND_LIFE">
[當前伺服器]
</string>
<string name="APP_NAME">
Firestorm
</string>
<string name="CAPITALIZED_APP_NAME">
FIRESTORM
</string>
<string name="SECOND_LIFE_GRID">
第二人生
</string>
<string name="SUPPORT_SITE">
Firestorm支援網站
</string>
<!-- Will be set in fsgridhandler.cpp / llviewernetwork.cpp -->
<string name="VIEWER_GENERATION">
檢視器[VERSION]
</string>
<string name="SHORT_VIEWER_GENERATION">
V[VERSION]
</string>
<string name="APP_NAME_ABBR">
FS
</string>
<string name="StartupLoading">
[APP_NAME]載入中...
</string>
<string name="StartupClearingCache">
清除快取...
</string>
<string name="StartupClearingTextureCache">
清除紋理快取...
</string>
<string name="StartupInitializingTextureCache">
初始化紋理快取...
</string>
<string name="StartupRequireDriverUpdate">
圖形初始化失敗。請更新你的顯示卡驅動!
</string>
<!-- about dialog/support string-->
<string name="AboutHeader">
[APP_NAME] [VIEWER_VERSION_0].[VIEWER_VERSION_1].[VIEWER_VERSION_2] ([VIEWER_VERSION_3]) [BUILD_DATE] [BUILD_TIME] ([ADDRESS_SIZE]bit / [SIMD]) ([CHANNEL]) [BUILD_TYPE]
[[VIEWER_RELEASE_NOTES_URL] [ReleaseNotes]]
</string>
<string name="AboutCompiler">
Built with [COMPILER] version [COMPILER_VERSION]
</string>
<string name="BuildConfig">
產生設定 [BUILD_CONFIG]
</string>
<string name="AboutPosition">
你位於 [POSITION_LOCAL_0,number,1], [POSITION_LOCAL_1,number,1], [POSITION_LOCAL_2,number,1] 區域:[REGION] 坐落於 at &lt;nolink&gt;[HOSTNAME]&lt;/nolink&gt;
SLURL: &lt;nolink&gt;[SLURL]&lt;/nolink&gt;
(完整坐標 [POSITION_0,number,1], [POSITION_1,number,1], [POSITION_2,number,1])
[SERVER_VERSION]
[SERVER_RELEASE_NOTES_URL]
</string>
<string name="AboutPositionRLVShowLoc">
你的位置 [REGION]
[SERVER_VERSION]
[SERVER_RELEASE_NOTES_URL]
</string>
<string name="AboutSystem">
CPU: [CPU]
Memory: [MEMORY_MB] MB (Used: [USED_RAM] MB)
Concurrency: [CONCURRENCY]
OS Version: [OS_VERSION]
Graphics Card Vendor: [GRAPHICS_CARD_VENDOR]
Graphics Card: [GRAPHICS_CARD]
Graphics Card Memory: [GRAPHICS_CARD_MEMORY] MB
Graphics Card Memory (Detected): [GRAPHICS_CARD_MEMORY_DETECTED] MB
Graphics Card Memory (Budget): [VRAM_BUDGET]
</string>
<string name="AboutDriver">
Windows Graphics Driver Version: [GRAPHICS_DRIVER_VERSION]
</string>
<string name="AboutOGL">
OpenGL Version: [OPENGL_VERSION]
</string>
<string name="AboutSettings">
Settings mode: [MODE]
Viewer Skin: [SKIN] ([THEME])
Window size: [WINDOW_WIDTH]x[WINDOW_HEIGHT] px
Font Used: [FONT] ([FONT_SCREEN_DPI] dpi)
Font Size Adjustment: [FONT_SIZE] pt
UI Scaling: [UI_SCALE_FACTOR]
Draw distance: [DRAW_DISTANCE] m
Bandwidth: [BANDWIDTH] kbit/s
LOD factor: [LOD]
Render quality: [RENDERQUALITY]
</string>
<string name="AboutCache">
Disk cache: [DISK_CACHE_INFO]
</string>
<string name="AboutOSXHiDPI">
HiDPI display mode: [HIDPI]
</string>
<string name="AboutLibs">
RestrainedLove API: [RLV_VERSION]
libcurl Version: [LIBCURL_VERSION]
J2C Decoder Version: [J2C_VERSION]
Audio Driver Version: [AUDIO_DRIVER_VERSION]
[LIBCEF_VERSION]
LibVLC Version: [LIBVLC_VERSION]
Voice Server Version: [VOICE_VERSION]
</string>
<string name="AboutTraffic">
Packets Lost: [PACKETS_LOST,number,0]/[PACKETS_IN,number,0] ([PACKETS_PCT,number,1]%)
</string>
<string name="AboutTime">
[month, datetime, slt] [day, datetime, slt] [year, datetime, slt] [hour, datetime, slt]:[min, datetime, slt]:[second,datetime,slt] SLT
</string>
<string name="LocalTime">
[month, datetime, local] [day, datetime, local] [year, datetime, local] [hour, datetime, local]:[min, datetime, local]:[second,datetime, local]
</string>
<string name="ErrorFetchingServerReleaseNotesURL">
取得伺服器發行檔案URL失敗.
</string>
<string name="BuildConfiguration">
產生設定
</string>
<!-- progress -->
<string name="ProgressRestoring">
恢復中...
</string>
<string name="ProgressChangingResolution">
更改解析度...
</string>
<!-- Legacy strings, almost never used -->
<string name="Fullbright">
高亮 (舊版)
</string>
<!-- used in the Build > materials dropdown-->
<!-- Login -->
<string name="LoginInProgress">
[APP_NAME] 登入中. 進度可能會暫停, 請稍等.
</string>
<string name="LoginInProgressNoFrozen">
正在登陸...
</string>
<string name="LoginAuthenticating">
正在驗證
</string>
<string name="LoginMaintenance">
正在持續登入帳戶...
</string>
<string name="LoginAttempt">
登入失敗. 第[NUMBER] 次嘗試登入.
</string>
<string name="LoginPrecaching">
載入世界...
</string>
<string name="LoginInitializingBrowser">
初始化內嵌網頁瀏覽器...
</string>
<string name="LoginInitializingMultimedia">
初始化多媒體...
</string>
<string name="LoginInitializingFonts">
載入字型中...
</string>
<string name="LoginVerifyingCache">
正在驗證快取 (預計 60-90 秒)...
</string>
<string name="LoginProcessingResponse">
回覆請求...
</string>
<string name="LoginInitializingWorld">
初始化世界...
</string>
<string name="LoginDecodingImages">
圖像解碼...
</string>
<string name="LoginInitializingQuicktime">
初始化QuickTime...
</string>
<string name="LoginQuicktimeNotFound">
未發現QuickTime - 無法初始化.
</string>
<string name="LoginQuicktimeOK">
初始化QuickTime成功.
</string>
<string name="LoginRequestSeedCapGrant">
查詢區域負載...
</string>
<string name="LoginRetrySeedCapGrant">
第 [NUMBER] 次查詢區域負載...
</string>
<string name="LoginWaitingForRegionHandshake">
等待區域回應...
</string>
<string name="LoginConnectingToRegion">
正在連線區域...
</string>
<string name="LoginDownloadingClothing">
正在下載服裝...
</string>
<string name="InvalidCertificate">
伺服器傳回一個無效或損壞的憑證, 請聯絡伺服器管理員.
</string>
<string name="CertInvalidHostname">
伺服器名稱無效, 請檢查你的SLURL或檢查伺服器名稱.
</string>
<string name="CertExpired">
伺服器傳回憑證已過期, 請檢查你的系統時鐘或聯繫伺服器管理員.
</string>
<string name="CertKeyUsage">
伺服器傳回憑證不適用於SLL, 請聯絡伺服器管理員.
</string>
<string name="CertBasicConstraints">
伺服器傳回憑證連線過多, 請聯絡伺服器管理員.
</string>
<string name="CertInvalid">
憑證無法載入, 請聯絡伺服器管理員.
</string>
<string name="CertInvalidSignature">
無法驗證憑證簽章, 請聯絡伺服器管理員.
</string>
<string name="CertAllocationFailure">
未能分配憑證openssl記憶體.
</string>
<string name="LoginFailedNoNetwork">
網路錯誤: 無非建立連線, 請檢查你的網路.
</string>
<string name="LoginFailedHeader">
登入失敗.
</string>
<string name="Quit">
退出
</string>
<string name="create_account_url">
https://www.firestormviewer.org/join-secondlife/
</string>
<string name="AgniGridLabel">
第二人生主網路 (Agni)
</string>
<string name="AditiGridLabel">
第二人生測試網路 (Aditi)
</string>
<string name="ViewerDownloadURL">
https://www.firestormviewer.org/choose-your-platform/
</string>
<string name="LoginFailedViewerNotPermitted">
目前版本檢視器已無法繼續登入第二人生, 請前往以下網站下載最新版本檢視器:
https://www.firestormviewer.org/choose-your-platform/
更多相關資訊, 請檢視下面的常見問題解答:
http://secondlife.com/viewer-access-faq
</string>
<string name="LoginFailed">
由於系統錯誤, 登入過程未完成, 請稍後再試.
如果你覺得這是我們的錯誤,請聯絡技術支援。
</string>
<string name="LoginIntermediateOptionalUpdateAvailable">
有新版本檢視器可供下載: [VERSION]
</string>
<string name="LoginFailedRequiredUpdate">
當前檢視器需更新為: [VERSION]
</string>
<string name="LoginFailedAlreadyLoggedIn">
該使用者已登入。
</string>
<string name="LoginFailedAuthenticationFailed">
抱歉!我們無法讓你登入。
請檢查你是否正確輸入了
* 使用者名稱 (比如 bobsmith12 或 steller.sunshine)
* 密碼
* 雙重身份驗證(如果啟用)
並確保大小寫切換CapsLock鍵已關閉。
</string>
<string name="LoginFailedPasswordChanged">
出於安全考慮,你的密碼已被更改。
請前往你的帳戶頁面 http://secondlife.com/password
回答安全驗證問題,並重設你的密碼。
我們為給你帶來的不便深表歉意。
</string>
<string name="LoginFailedPasswordReset">
我們的系統發生了變更,你需要重設你的密碼
請前往你的帳戶頁面 http://secondlife.com/password
回答安全驗證問題,並重設你的密碼。
我們為給你帶來的不便深表歉意。
</string>
<string name="LoginFailedEmployeesOnly">
第二人生伺服器正在維護中。
目前僅限於員工登入。
請存取 www.secondlife.com/status 取得更多資訊
</string>
<string name="LoginFailedPremiumOnly">
第二人生伺服器目前限制登入中,以便確保已在虛擬世界中的使用者有更好的體驗。
免費使用者目前限制登入中,因為我們必須優先確保付費使用者正常登入。
</string>
<string name="LoginFailedComputerProhibited">
當前電腦無法登入第二人生。
如果你覺得這是我們的錯誤,請聯絡
support@secondlife.com.
</string>
<!--'Pacific time' placeholder for [TIME] in case time from server can't be decoded-->
<string name="PacificTime">
太平洋時間
</string>
<string name="LoginFailedAcountSuspended">
你的帳號需在太平洋時間 [TIME]
之後方可登陸。
如果你覺得這是我們的錯誤,請聯絡 support@secondlife.com.
</string>
<string name="LoginFailedAccountDisabled">
我們無法完成你的當前請求。
請前往以下網址 http://support.secondlife.com 尋求幫助。
</string>
<string name="LoginFailedTransformError">
登入時發現資料不一致。
請聯絡 support@secondlife.com.
</string>
<string name="LoginFailedAccountMaintenance">
你的帳號目前正在臨時維護中。
你的帳號需在太平洋時間 [TIME]
之後方可登陸。
如果你覺得這是我們的錯誤,請聯絡 support@secondlife.com.
</string>
<string name="LoginFailedPendingLogoutFault">
登出登陸時類比主機發生錯誤。
</string>
<string name="LoginFailedPendingLogout">
系統正在進行登出。
請一分鐘後再行嘗試登入。
</string>
<string name="LoginFailedUnableToCreateSession">
無法建立有效連線。
</string>
<string name="LoginFailedUnableToConnectToSimulator">
無法連線到類比主機。
</string>
<string name="LoginFailedRestrictedHours">
你的帳戶只能在太平洋時間 [START] 和 [END] 之間登入第二人生。
請在這段時間內嘗試登陸。
如果你覺得這是我們的錯誤,
請聯絡 support@secondlife.com.
</string>
<string name="LoginFailedIncorrectParameters">
參數錯誤。
如果你覺得這是我們的錯誤,請聯絡 support@secondlife.com.
</string>
<string name="LoginFailedFirstNameNotAlphanumeric">
名字必須是英文或者數字。
如果你覺得這是我們的錯誤,請聯絡 support@secondlife.com.
</string>
<string name="LoginFailedLastNameNotAlphanumeric">
姓必須是英文或者數字
如果你覺得這是我們的錯誤,請聯絡 support@secondlife.com.
</string>
<string name="LogoutFailedRegionGoingOffline">
當前區域已離線。
請稍後再次嘗試登入。
</string>
<string name="LogoutFailedAgentNotInRegion">
使用者不在當前區域。
請稍後再次嘗試登入。
</string>
<string name="LogoutFailedPendingLogin">
正在登陸另一個區域。
請稍後再次嘗試登入。
</string>
<string name="LogoutFailedLoggingOut">
正在登出上一次登陸。
請稍後再次嘗試登入。
</string>
<string name="LogoutFailedStillLoggingOut">
當前區域仍在登出上一次登陸。
請稍後再次嘗試登入。
</string>
<string name="LogoutSucceeded">
當前區域剛剛登出上一次登陸。
請稍後再次嘗試登入。
</string>
<string name="LogoutFailedLogoutBegun">
當前區域正在執行登出登陸程式。
請稍後再次嘗試登入。
</string>
<string name="LoginFailedLoggingOutSession">
系統正在登出你的上一次登陸。
請稍後再次嘗試登入。
</string>
<string name="LoginFailedAuthenticationMFARequired">
如需繼續登陸,請在雙重身份驗證程式中輸入一個新的權杖。
如果你覺得這是我們的錯誤,請聯絡 support@secondlife.com
</string>
<!-- Disconnection -->
<string name="AgentLostConnection">
當前區域可能出現問題,請檢查你的網路連線。
</string>
<string name="SavingSettings">
正在儲存你的設定...
</string>
<string name="LoggingOut">
正在登出...
</string>
<string name="ShuttingDown">
正在關閉...
</string>
<string name="YouHaveBeenDisconnected">
你與當前區域的連線已被中斷。
</string>
<string name="SentToInvalidRegion">
你已被傳送到無效區域。
</string>
<string name="TestingDisconnect">
正在斷開檢視器測試。
</string>
<string name="SocialFlickrConnecting">
正在連線Flickr...
</string>
<string name="SocialFlickrPosting">
發布中...
</string>
<string name="SocialFlickrDisconnecting">
斷開與Flickr的連線...
</string>
<string name="SocialFlickrErrorConnecting">
連線Flickr時發生錯誤
</string>
<string name="SocialFlickrErrorPosting">
發布到Flickr時發生錯誤
</string>
<string name="SocialFlickrErrorDisconnecting">
斷開與Flickr的連線時發生錯誤
</string>
<string name="SocialPrimfeedConnecting">
正在連接到Primfeed...
</string>
<string name="SocialPrimfeedNotAuthorized">
未經授權...
</string>
<string name="SocialPrimfeedPosting">
正在發布...
</string>
<string name="SocialPrimfeedErrorPosting">
發布到Primfeed時出現問題
</string>
<string name="BlackAndWhite">
&amp;
</string>
<string name="Colors1970">
1970年代' 色調
</string>
<string name="Intense">
高對比度
</string>
<string name="Newspaper">
油墨
</string>
<string name="Sepia">
懷舊
</string>
<string name="Spotlight">
焦點
</string>
<string name="Video">
錄影帶
</string>
<string name="Autocontrast">
自動對比度
</string>
<string name="LensFlare">
鏡頭光暈
</string>
<string name="Miniature">
微縮攝影
</string>
<string name="Toycamera">
膠片
</string>
<string name="Antique">
顆粒感
</string>
<string name="Badtrip">
嘻哈風
</string>
<string name="Blownhighlights">
高光反差
</string>
<string name="Softfocus">
模糊濾鏡
</string>
<string name="Brighten">
鮮亮
</string>
<string name="Cartoon">
卡通風
</string>
<string name="Darken">
變暗
</string>
<string name="Edges">
邊緣光暈
</string>
<string name="Focus">
中心對焦
</string>
<string name="Heatwave">
蒸汽波風格
</string>
<string name="Julesverne">
新藝術風格
</string>
<string name="Lightleak">
漏光濾鏡
</string>
<string name="Linearize">
線條化
</string>
<string name="Negative">
底片
</string>
<string name="Overcast">
陰天
</string>
<string name="Posterize">
色彩分離
</string>
<string name="Rotatecolors180">
色彩偏移
</string>
<string name="Sharpen">
銳化
</string>
<string name="Thematrix">
矩陣
</string>
<!-- Tooltip -->
<string name="TooltipPerson">
人名
</string>
<!-- Object under mouse pointer is an avatar -->
<string name="TooltipNoName">
(沒有名字)
</string>
<!-- No name on an object -->
<string name="TooltipOwner">
所有者:
</string>
<!-- Owner name follows -->
<string name="TooltipPublic">
公開
</string>
<!-- Public permissions on an object -->
<string name="TooltipIsGroup">
(群組)
</string>
<!-- The name before this text is that of a group -->
<string name="TooltipForSaleL$">
待售: [AMOUNT] L$
</string>
<!-- L$ version -->
<string name="TooltipFlagGroupBuild">
建立群組
</string>
<string name="TooltipFlagNoBuild">
禁止建立
</string>
<string name="TooltipFlagNoEdit">
禁止編輯
</string>
<string name="TooltipFlagNotSafe">
危險區
</string>
<!-- damage area -->
<string name="TooltipFlagNoFly">
禁止飛行
</string>
<string name="TooltipFlagGroupScripts">
允許群組指令碼
</string>
<string name="TooltipFlagNoScripts">
禁止指令碼
</string>
<string name="TooltipLand">
地塊:
</string>
<string name="TooltipMustSingleDrop">
只能在此處拖動物件
</string>
<string name="TooltipTooManyWearables">
你不能穿戴超過 [AMOUNT] 個物件的檔案夾。你可以在 進階 &gt; 顯示除錯設定 &gt; WearFolderLimit中修改.
</string>
<string name="TooltipPrice" value="[AMOUNT] L$: " />
<string name="TooltipSLIcon">
該連結指向 SecondLife.com 或者 LindenLab.com 官方頁面.
</string>
<string name="TooltipFlagScript">
指令碼
</string>
<string name="TooltipFlagPhysics">
物理
</string>
<string name="TooltipFlagTouch">
點擊
</string>
<string name="TooltipFlagL$">
L$
</string>
<string name="TooltipFlagDropInventory">
從庫存中丟棄
</string>
<string name="TooltipFlagPhantom">
幻影
</string>
<string name="TooltipFlagTemporary">
臨時
</string>
<string name="TooltipPrimCount">
元素大小: [COUNT]
</string>
<string name="TooltipPrimEquivalent">
土地影響: [PEWEIGHT]
</string>
<string name="TooltipPrimEquivalentLoading">
, 載入土地影響...
</string>
<string name="TooltipDistance">
距離: [DISTANCE] 米
</string>
<string name="TooltipPosition">
位置: [POSITION]
</string>
<string name="TooltipOutboxDragToWorld">
你不能再市場中設定已刊登物件
</string>
<string name="TooltipOutboxWorn">
你不能將正在佩戴的物件刊登在市場中
</string>
<string name="TooltipOutboxFolderLevels">
巢狀檔案夾層數超過 [AMOUNT] 個。請減少檔案夾巢狀層數,如有必要,可將物件打包。
</string>
<string name="TooltipOutboxTooManyFolders">
子檔案夾數量超過 [AMOUNT] 個。請減少檔案夾數量,如有必要,可將物件打包。
</string>
<string name="TooltipOutboxTooManyObjects">
物件數量超過 [AMOUNT] 個。若想一次性登入超過 [AMOUNT] 個的物件,你必須將物件打包。
</string>
<string name="TooltipOutboxTooManyStockItems">
庫存有 [AMOUNT] 個物件,超出限制。
</string>
<string name="TooltipOutboxCannotDropOnRoot">
只能在「全部」或者「無關聯」索引標籤下放置物件 或者檔案夾 。請選擇其中一個索引標籤讓後再次放置物件(s)或者檔案夾(s)。
</string>
<string name="TooltipOutboxNoTransfer">
一個或者多個物件不能出售或者轉讓
</string>
<string name="TooltipOutboxNotInInventory">
你只能將庫存中的物件登入到市場
</string>
<string name="TooltipOutboxLinked">
你不能將已聯結物件或者檔案夾登入到市場
</string>
<string name="TooltipOutboxCallingCard">
你不能把名片登入到市場
</string>
<string name="TooltipOutboxDragActive">
你不能移出已上架的物件
</string>
<string name="TooltipOutboxCannotMoveRoot">
你不能移動市場根目錄的位置
</string>
<string name="TooltipOutboxMixedStock">
庫存檔案夾中的所有物件必須具有相同的權限和類型
</string>
<string name="TooltipOutfitNotInInventory">
你只能將個人庫存中的物件或者服裝放入"服裝目錄"
</string>
<string name="TooltipCantCreateOutfit">
一個或者多個物件不能在"服裝目錄"中使用
</string>
<string name="TooltipCantMoveOutfitIntoOutfit">
無法將一套服裝移動到另一套服裝中
</string>
<string name="TooltipDragOntoOwnChild">
你不能將檔案夾移動到其子檔案夾內
</string>
<string name="TooltipDragOntoSelf">
不能將檔案夾移動到其自身內
</string>
<!-- tooltips for Urls -->
<string name="TooltipHttpUrl">
點擊檢視該網頁
</string>
<string name="TooltipSLURL">
點擊檢視該位置資訊
</string>
<string name="TooltipAgentUrl">
點擊檢視該居民資訊
</string>
<string name="TooltipAgentInspect">
檢視該居民更多資訊
</string>
<string name="TooltipAgentMute">
點擊封鎖該居民
</string>
<string name="TooltipAgentUnmute">
點擊解除對該居民的封鎖
</string>
<string name="TooltipAgentIM">
點擊私聊該居民
</string>
<string name="TooltipAgentPay">
點擊向該居民付款
</string>
<string name="TooltipAgentOfferTeleport">
點擊向該居民傳送瞬間傳送邀請
</string>
<string name="TooltipAgentRequestFriend">
點擊向該居民傳送好友請求
</string>
<string name="TooltipGroupUrl">
點擊檢視群組描述
</string>
<string name="TooltipEventUrl">
點擊檢視活動描述
</string>
<string name="TooltipClassifiedUrl">
點擊檢視個人推薦內容
</string>
<string name="TooltipParcelUrl">
點擊檢視區域描述
</string>
<string name="TooltipTeleportUrl">
點擊瞬間傳送到此處
</string>
<string name="TooltipObjectIMUrl">
點擊檢視當前目標描述
</string>
<string name="TooltipMapUrl">
點擊在大地圖上檢視當前位置
</string>
<string name="TooltipSLAPP">
點擊運行 secondlife:// 指令
</string>
<string name="TooltipFSHelpDebugSLUrl">
點擊除錯當前視窗設定
</string>
<string name="TooltipFSUrlEntryWear">
點擊穿戴當前檔案夾內物件
</string>
<string name="CurrentURL" value=" CurrentURL: [CurrentURL]" />
<string name="TooltipEmail">
點擊建立電子郵件
</string>
<!-- text for SLURL labels -->
<string name="SLurlLabelTeleport">
傳送到
</string>
<string name="SLurlLabelShowOnMap">
顯示到地圖
</string>
<!-- label strings for secondlife:///app/agent SLapps -->
<string name="SLappAgentMute">
封鎖
</string>
<string name="SLappAgentUnmute">
解除封鎖
</string>
<string name="SLappAgentIM">
私聊
</string>
<string name="SLappAgentPay">
支付
</string>
<string name="SLappAgentOfferTeleport">
傳送傳送邀請
</string>
<string name="SLappAgentRequestFriend">
好友請求
</string>
<string name="SLappAgentRemoveFriend">
移除朋友
</string>
<!-- ButtonToolTips, llfloater.cpp -->
<string name="BUTTON_CLOSE_DARWIN">
關閉 (⌘W)
</string>
<string name="BUTTON_CLOSE_WIN">
關閉 (Ctrl+W)
</string>
<string name="BUTTON_CLOSE_CHROME">
關閉
</string>
<string name="BUTTON_RESTORE">
還原
</string>
<string name="BUTTON_MINIMIZE">
最小化
</string>
<string name="BUTTON_TEAR_OFF">
脫離
</string>
<string name="BUTTON_DOCK">
停靠吸附
</string>
<string name="BUTTON_HELP">
顯示幫助
</string>
<string name="BUTTON_SNOOZE">
休眠
</string>
<!-- ToolTips for notecards -->
<string name="TooltipNotecardNotAllowedTypeDrop">
此類物件無法附加到記事卡內。
</string>
<string name="TooltipNotecardOwnerRestrictedDrop">
只有不受「下一個所有者」權限限制
的物件可以附加到記事卡內。
</string>
<string name="TooltipTextureRestrictedDrop">
僅允許複製和轉移權限
不受限制的紋理。
</string>
<!-- searching - generic -->
<string name="Searching">
搜尋中...
</string>
<string name="NoneFound">
查無結果.
</string>
<!-- Indicates that an avatar name or other similar datum is being retrieved. General usage. -->
<string name="RetrievingData">
正在檢索...
</string>
<string name="ReleaseNotes">
發行說明
</string>
<!-- Always mark translate="false" for strings that are nothing but URLs, as they don't need translation. -->
<string name="RELEASE_NOTES_BASE_URL" translate="false">
https://wiki.firestormviewer.org/changelog:firestorm_change_log_
</string>
<!-- Indicates something is being loaded. Maybe should be merged with RetrievingData -->
<string name="LoadingData">
載入中...
</string>
<!-- Indicates a locked Inventory folder. ## Zi: Animation Overrider -->
<string name="LockedFolder">
鎖定
</string>
<string name="ProtectedFolder">
受保護的
</string>
<!-- namecache -->
<!-- Avatar name: text shown for LLUUID::null -->
<string name="AvatarNameNobody">
(沒有人)
</string>
<!-- Avatar name: text shown while fetching name -->
<string name="AvatarNameWaiting">
(載入中...)
</string>
<!-- Avatar name: More than one avatar is selected/used here -->
<string name="AvatarNameMultiple">
(多個)
</string>
<!-- Group name: text shown for LLUUID::null -->
<string name="GroupNameNone">
(無)
</string>
<!-- Asset errors. Used in llassetstorage.cpp, translation from error code to error message. -->
<string name="AssetErrorNone">
無錯誤
</string>
<string name="AssetErrorRequestFailed">
資源請求:失敗
</string>
<string name="AssetErrorNonexistentFile">
資源請求:檔案不存在
</string>
<string name="AssetErrorNotInDatabase">
資源請求:未在資料庫中找到檔案
</string>
<string name="AssetErrorEOF">
檔案結束
</string>
<string name="AssetErrorCannotOpenFile">
檔案無法打開
</string>
<string name="AssetErrorFileNotFound">
找不到檔案
</string>
<string name="AssetErrorTCPTimeout">
檔案傳輸逾時
</string>
<string name="AssetErrorCircuitGone">
路線不存在
</string>
<string name="AssetErrorPriceMismatch">
檢視器與伺服器的價格不一致
</string>
<string name="AssetErrorUnknownStatus">
狀態未知
</string>
<!-- Asset upload errors. -->
<string name="AssetUploadServerUnreacheble">
伺服器無法存取。
</string>
<string name="AssetUploadServerDifficulties">
伺服器發生意料之外的問題。
</string>
<string name="AssetUploadServerUnavaliable">
伺服器不可用或者上傳逾時。
</string>
<string name="AssetUploadRequestInvalid">
上傳請求錯誤。請存取https://www.firestormviewer.org/support 尋求幫助。
</string>
<!-- Settings errors -->
<string name="SettingValidationError">
設定 [NAME] 匯入驗證失敗
</string>
<string name="SettingImportFileError">
檔案 [FILE] 無法打開
</string>
<string name="SettingParseFileError">
檔案 [FILE] 無法打開
</string>
<string name="SettingTranslateError">
翻譯介面 [NAME] 無法使用
</string>
<!-- Asset Type human readable names: these will replace variable [TYPE] in notification FailedToFindWearable* -->
<!-- Will also replace [OBJECTTYPE] in notifications: UserGiveItem, ObjectGiveItem -->
<string name="texture">
紋理
</string>
<string name="sound">
聲音
</string>
<string name="calling card">
名片
</string>
<string name="landmark">
地標
</string>
<string name="legacy script">
遺留指令碼
</string>
<string name="clothing">
服裝
</string>
<string name="object">
物件
</string>
<string name="note card">
記事卡
</string>
<string name="folder">
檔案夾
</string>
<string name="root">
根目錄
</string>
<string name="lsl2 script">
LSL2指令碼
</string>
<string name="lsl bytecode">
LSL位元組碼
</string>
<string name="tga texture">
tga紋理
</string>
<string name="body part">
身體部位
</string>
<string name="snapshot">
相片
</string>
<string name="lost and found">
失物招領
</string>
<string name="targa image">
tga圖片
</string>
<string name="trash">
垃圾桶
</string>
<string name="jpeg image">
jpeg圖片
</string>
<string name="animation">
動畫
</string>
<string name="gesture">
手勢
</string>
<string name="simstate">
類比主機狀態
</string>
<string name="favorite">
收藏夾
</string>
<string name="symbolic link">
聯結
</string>
<string name="symbolic folder link">
檔案夾聯結
</string>
<string name="settings blob">
環境設定
</string>
<string name="render material">
材質
</string>
<string name="mesh">
網格模型
</string>
<!-- llvoavatar. Displayed in the avatar chat bubble -->
<string name="AvatarEditingAppearance">
(外觀編輯)
</string>
<string name="AvatarAway">
離開
</string>
<string name="AvatarDoNotDisturb">
請勿打擾
</string>
<string name="AvatarMuted">
已封鎖
</string>
<string name="AvatarAutoResponse">
自動回應
</string>
<string name="AvatarTyping">
輸入中
</string>
<!-- animations -->
<string name="anim_express_afraid">
害怕
</string>
<string name="anim_express_anger">
生氣
</string>
<string name="anim_away">
離開
</string>
<string name="anim_backflip">
後空翻
</string>
<string name="anim_express_laugh">
捧腹大笑
</string>
<string name="anim_express_toothsmile">
大笑
</string>
<string name="anim_blowkiss">
飛吻
</string>
<string name="anim_express_bored">
無聊
</string>
<string name="anim_bow">
鞠躬
</string>
<string name="anim_clap">
拍手
</string>
<string name="anim_courtbow">
深鞠躬
</string>
<string name="anim_express_cry">
哭泣
</string>
<string name="anim_dance1">
跳舞 1
</string>
<string name="anim_dance2">
跳舞 2
</string>
<string name="anim_dance3">
跳舞 3
</string>
<string name="anim_dance4">
跳舞 4
</string>
<string name="anim_dance5">
跳舞 5
</string>
<string name="anim_dance6">
跳舞 6
</string>
<string name="anim_dance7">
跳舞 7
</string>
<string name="anim_dance8">
跳舞 8
</string>
<string name="anim_express_disdain">
蔑視
</string>
<string name="anim_drink">
</string>
<string name="anim_express_embarrased">
尷尬
</string>
<string name="anim_angry_fingerwag">
搖手指
</string>
<string name="anim_fist_pump">
揮拳
</string>
<string name="anim_yoga_float">
漂浮瑜伽
</string>
<string name="anim_express_frown">
皺眉
</string>
<string name="anim_impatient">
厭煩
</string>
<string name="anim_jumpforjoy">
歡呼雀躍
</string>
<string name="anim_kissmybutt">
親我屁股
</string>
<string name="anim_express_kiss">
親吻
</string>
<string name="anim_laugh_short">
</string>
<string name="anim_musclebeach">
秀肌肉
</string>
<string name="anim_no_unhappy">
不 (不開心)
</string>
<string name="anim_no_head">
</string>
<string name="anim_nyanya">
nya-nya-nya
</string>
<string name="anim_punch_onetwo">
連續左右出拳
</string>
<string name="anim_express_open_mouth">
張口
</string>
<string name="anim_peace">
和平手勢
</string>
<string name="anim_point_you">
指著別人
</string>
<string name="anim_point_me">
指著自己
</string>
<string name="anim_punch_l">
左出拳
</string>
<string name="anim_punch_r">
右出拳
</string>
<string name="anim_rps_countdown">
猜拳預備動作
</string>
<string name="anim_rps_paper">
猜拳:布
</string>
<string name="anim_rps_rock">
猜拳:石頭
</string>
<string name="anim_rps_scissors">
猜拳:剪刀
</string>
<string name="anim_express_repulsed">
擊退
</string>
<string name="anim_kick_roundhouse_r">
迴旋踢
</string>
<string name="anim_express_sad">
傷心
</string>
<string name="anim_salute">
敬禮
</string>
<string name="anim_shout">
吶喊
</string>
<string name="anim_express_shrug">
聳肩
</string>
<string name="anim_express_smile">
微笑
</string>
<string name="anim_smoke_idle">
悠閒抽菸
</string>
<string name="anim_smoke_inhale">
吸菸
</string>
<string name="anim_smoke_throw_down">
甩菸蒂
</string>
<string name="anim_express_surprise">
驚喜
</string>
<string name="anim_sword_strike_r">
劍擊
</string>
<string name="anim_angry_tantrum">
鬧脾氣
</string>
<string name="anim_express_tongue_out">
吐舌頭
</string>
<string name="anim_hello">
揮手
</string>
<string name="anim_whisper">
耳語
</string>
<string name="anim_whistle">
吹口哨
</string>
<string name="anim_express_wink">
眨眼
</string>
<string name="anim_wink_hollywood">
好萊塢式眨眼
</string>
<string name="anim_express_worry">
擔心
</string>
<string name="anim_yes_happy">
是(快樂)
</string>
<string name="anim_yes_head">
</string>
<!-- build floater -->
<string name="multiple_textures">
多個
</string>
<string name="use_texture">
使用紋理
</string>
<string name="manip_hint1">
將滑鼠游標移到標尺上
</string>
<string name="manip_hint2">
便可對齊網格
</string>
<!-- world map -->
<string name="texture_loading">
載入中...
</string>
<string name="worldmap_offline">
離線
</string>
<string name="worldmap_item_tooltip_format">
[AREA] 平方公尺 [PRICE] L$ ([SQMPRICE] L$每平方公尺)
</string>
<string name="worldmap_results_none_found">
查無結果。
</string>
<string name="worldmap_agent_position">
你在這裡
</string>
<!-- mini map -->
<string name="minimap_distance">
(距離: [DISTANCE] 米)
</string>
<string name="minimap_no_focus">
鏡頭無法聚焦到目標身上,因為他在你的顯示距離之外。
</string>
<!-- animations uploading status codes -->
<string name="Ok">
確定
</string>
<string name="Premature end of file">
檔案異常終止
</string>
<string name="ST_NO_JOINT">
找不到原檔案或者聯結。
</string>
<!-- Chat -->
<string name="no_name_object">
(沒有名字)
</string>
<string name="NearbyChatTitle">
附近聊天
</string>
<string name="NearbyChatLabel">
(附近聊天)
</string>
<string name="whisper">
低語:
</string>
<string name="shout">
吶喊:
</string>
<string name="ringing">
正在連線虛擬世內語音聊天...
</string>
<string name="connected">
已聯接
</string>
<string name="unavailable">
你當前所在位置無法使用語音聊天
</string>
<string name="hang_up">
虛擬世界內語音聊天已中斷
</string>
<string name="reconnect_nearby">
已將你重新連線到附近語音聊天
</string>
<string name="ScriptQuestionCautionChatGranted">
物件「[OBJECTNAME]'」(所有者「[OWNERNAME]」,位於「[REGIONNAME]」,方位「[REGIONPOS]」)已獲得下列權限:[PERMISSIONS]。
</string>
<string name="ScriptQuestionCautionChatDenied">
物件「[OBJECTNAME]'」(所有者「[OWNERNAME]」,位於「[REGIONNAME]」,方位「[REGIONPOS]」)已獲得下列權限:[PERMISSIONS]。
</string>
<string name="AdditionalPermissionsRequestHeader">
如果你允許該物件存取你的帳戶,則該物件會:
</string>
<string name="ScriptTakeMoney">
從你身上取得林登幣(L$) -危險行為
</string>
<string name="ActOnControlInputs">
按照你的控制做出相應操作
</string>
<string name="RemapControlInputs">
重新對映你的輸入控制
</string>
<string name="AnimateYourAvatar">
讓你的化身動起來
</string>
<string name="AttachToYourAvatar">
新增附件到你的化身
</string>
<string name="ReleaseOwnership">
解除所有權並公開
</string>
<string name="LinkAndDelink">
連結或取消與其它物件連線
</string>
<string name="AddAndRemoveJoints">
新增或刪除與其它物件的附著
</string>
<string name="ChangePermissions">
更改其權限
</string>
<string name="TrackYourCamera">
追蹤你的相機
</string>
<string name="ControlYourCamera">
控制你的相機
</string>
<string name="TeleportYourAgent">
傳送你本人
</string>
<string name="ManageEstateSilently">
悄悄控制你的個人物件
</string>
<string name="ChangeYourDefaultAnimations">
更改你的預設動畫
</string>
<string name="ForceSitAvatar">
強迫你的化身坐下
</string>
<string name="ChangeEnvSettings">
更改你的環境設定
</string>
<string name="SnapshotSavedToDisk">
相片已儲存: [FILENAME]
</string>
<string name="NotConnected">
未附著
</string>
<string name="AgentNameSubst">
(你)
</string>
<!-- Substitution for agent name -->
<string name="JoinAnExperience" />
<!-- intentionally blank -->
<string name="SilentlyManageEstateAccess">
不顯示管理領地出入許可名單時的警告
</string>
<string name="OverrideYourAnimations">
替換你的當前動畫
</string>
<string name="ScriptReturnObjects">
替你退回物件
</string>
<string name="UnknownScriptPermission">
(未知)!
</string>
<!-- Sim Access labels -->
<string name="SIM_ACCESS_PG">
普級
</string>
<string name="SIM_ACCESS_MATURE">
適度成人
</string>
<string name="SIM_ACCESS_ADULT">
完全成人
</string>
<string name="SIM_ACCESS_DOWN">
離線
</string>
<string name="SIM_ACCESS_MIN">
未知
</string>
<!-- For use when we do not have land type back from the server -->
<string name="land_type_unknown">
(未知)
</string>
<!-- For land type back from the simulator -->
<string name="Estate / Full Region">
領地 / 完整區域
</string>
<string name="Estate / Homestead">
領地 / 家園
</string>
<string name="Mainland / Homestead">
大陸 / 家園
</string>
<string name="Mainland / Full Region">
大陸 / 完整區域
</string>
<string name="Linden Homes / Full Region">
林登之家 / 完整區域
</string>
<!-- File load/save dialogs -->
<string name="all_files">
全部檔案
</string>
<string name="sound_files">
聲音
</string>
<string name="animation_files">
動畫
</string>
<string name="image_files">
圖像
</string>
<string name="save_file_verb">
儲存
</string>
<string name="load_file_verb">
載入
</string>
<string name="targa_image_files">
Tga圖像
</string>
<string name="bitmap_image_files">
Bmp圖像
</string>
<string name="png_image_files">
PNG圖像
</string>
<string name="save_texture_image_files">
Tga或PNG圖像
</string>
<string name="avi_movie_file">
AVI影片檔案
</string>
<string name="xaf_animation_file">
XAF動畫檔案
</string>
<string name="xml_file">
XML檔案
</string>
<string name="raw_file">
RAW檔案
</string>
<string name="compressed_image_files">
壓縮圖像
</string>
<string name="load_files">
載入檔案
</string>
<string name="choose_the_directory">
選擇目錄
</string>
<string name="script_files">
指令碼
</string>
<string name="dictionary_files">
字典
</string>
<string name="backup_files">
物件備份
</string>
<string name="collada_files">
collada模型
</string>
<string name="model_files">
網格模型
</string>
<string name="csv_files">
CSV檔案
</string>
<string name="recompile_script_verb">
重編譯
</string>
<!-- FS:Zi: add missing file picker translations -->
<string name="jpeg_image_files">
JPEG圖像
</string>
<string name="executable_files">
可執行程式檔案
</string>
<!-- LSL Usage Hover Tips -->
<!-- Text validator error messages -->
<string name="Validator_InvalidNumericString">
無效的數字字串: "[STR]"
</string>
<string name="Validator_ShouldNotBeMinus">
無效的初始字元: '[CH]' (不應為負號)
</string>
<string name="Validator_ShouldNotBeMinusOrZero">
無效的初始字元: '[CH]' (不應為負號或零)
</string>
<string name="Validator_ShouldBeDigit">
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為數字)
</string>
<string name="Validator_ShouldBeDigitOrDot">
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為數字或小數點)
</string>
<string name="Validator_ShouldBeDigitOrAlpha">
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為數字或字母字元)
</string>
<string name="Validator_ShouldBeDigitOrAlphaOrSpace">
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為數字、字母字元或空格)
</string>
<string name="Validator_ShouldBeDigitOrAlphaOrPunct">
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為數字、字母字元或標點符號)
</string>
<string name="Validator_ShouldBeDigitOrAlphaOrPunctNotSpace">
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為數字、字母字元或標點符號且無空格)
</string>
<string name="Validator_ShouldBeDigitNotSpace">
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為數字且無空格)
</string>
<string name="Validator_ShouldBeASCII">
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為ASCII字元)
</string>
<string name="Validator_ShouldBeNewLineOrASCII">
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為ASCII字元或換行符)
</string>
<!-- LSL Usage Hover Tips -->
<string name="LSLTipSleepTime" translate="false">
使指令碼在 [SLEEP_TIME] 秒後休眠
</string>
<!-- (FS:CR) LSL Hover Tips have been moved into scriptlibrary_*.xml so they can be dynamically updated -->
<!-- Wearable Types -->
<string name="shape">
體形
</string>
<string name="skin">
皮膚
</string>
<string name="hair">
頭髮
</string>
<string name="eyes">
眼睛
</string>
<string name="shirt">
襯衫
</string>
<string name="pants">
褲子
</string>
<string name="shoes">
鞋子
</string>
<string name="socks">
襪子
</string>
<string name="jacket">
夾克
</string>
<string name="gloves">
手套
</string>
<string name="undershirt">
內衣
</string>
<string name="underpants">
內褲
</string>
<string name="skirt">
裙子
</string>
<string name="alpha">
Alpha
</string>
<string name="tattoo">
刺青
</string>
<string name="universal">
通用層
</string>
<string name="physics">
身體物理
</string>
<string name="invalid">
無效
</string>
<string name="none">
</string>
<string name="sky">
天空
</string>
<string name="water">
水文
</string>
<string name="day">
晝夜循環
</string>
<!-- Not Worn Wearable Types -->
<string name="shirt_not_worn">
襯衫未穿
</string>
<string name="pants_not_worn">
褲子未穿
</string>
<string name="shoes_not_worn">
鞋子未穿
</string>
<string name="socks_not_worn">
襪子未穿
</string>
<string name="jacket_not_worn">
夾克未穿
</string>
<string name="gloves_not_worn">
手套未穿
</string>
<string name="undershirt_not_worn">
內衣未穿
</string>
<string name="underpants_not_worn">
內褲未穿
</string>
<string name="skirt_not_worn">
裙子未穿
</string>
<string name="alpha_not_worn">
Alpha未穿
</string>
<string name="tattoo_not_worn">
刺青未穿
</string>
<string name="universal_not_worn">
通用層未穿
</string>
<string name="physics_not_worn">
身體物理未穿
</string>
<string name="invalid_not_worn">
無效
</string>
<!-- Create new wearable of the specified type -->
<string name="create_new_shape">
創造新體形
</string>
<string name="create_new_skin">
創造新皮膚
</string>
<string name="create_new_hair">
創造新頭髮
</string>
<string name="create_new_eyes">
創造新眼睛
</string>
<string name="create_new_shirt">
創造新襯衫
</string>
<string name="create_new_pants">
創造新褲子
</string>
<string name="create_new_shoes">
創造新鞋子
</string>
<string name="create_new_socks">
創造新襪子
</string>
<string name="create_new_jacket">
創造新夾克
</string>
<string name="create_new_gloves">
創造新手套
</string>
<string name="create_new_undershirt">
創造新內衣
</string>
<string name="create_new_underpants">
創造新內褲
</string>
<string name="create_new_skirt">
創造新裙子
</string>
<string name="create_new_alpha">
創造新Alpha
</string>
<string name="create_new_tattoo">
創造新刺青
</string>
<string name="create_new_universal">
創造新通用層
</string>
<string name="create_new_physics">
創造新身體物理
</string>
<string name="create_new_invalid">
無效
</string>
<!-- Wearable List-->
<string name="NewWearable">
New[WEARABLE_ITEM]
</string>
<!-- LLGroupNotify -->
<!-- used in the construction of a Group Notice blue dialog box, buttons, tooltip etc. Seems to be no longer utilized by code in Viewer 2.0 -->
<string name="next">
下一個
</string>
<string name="ok">
確定
</string>
<string name="GroupNotifyGroupNotice">
群組通知
</string>
<string name="GroupNotifyGroupNotices">
群組通知
</string>
<string name="GroupNotifySentBy">
由傳送
</string>
<string name="GroupNotifyAttached">
附件:
</string>
<string name="GroupNotifyViewPastNotices">
在此處檢視以往通知或選擇不在接受通知
</string>
<string name="GroupNotifyOpenAttachment">
打開附件
</string>
<string name="GroupNotifySaveAttachment">
儲存附件
</string>
<string name="GroupNotifySender">
由 [SENDER], [GROUPNAME] 傳送
</string>
<string name="TeleportOffer">
瞬間傳送邀請
</string>
<!-- start-up toast's string-->
<string name="StartUpNotifications">
在你離開時有新的通知送達。
</string>
<!-- overflow toast's string-->
<string name="OverflowInfoChannelString">
你有 %d 個通知
</string>
<!-- body parts -->
<string name="BodyPartsRightArm">
右臂
</string>
<string name="BodyPartsHead">
頭部
</string>
<string name="BodyPartsLeftArm">
左臂
</string>
<string name="BodyPartsLeftLeg">
左腿
</string>
<string name="BodyPartsTorso">
軀幹
</string>
<string name="BodyPartsRightLeg">
右腿
</string>
<string name="BodyPartsEnhancedSkeleton">
增強型骨架
</string>
<!-- slider -->
<string name="GraphicsQualityLow">
</string>
<string name="GraphicsQualityMid">
</string>
<string name="GraphicsQualityHigh">
</string>
<!-- mouselook -->
<string name="LeaveMouselook">
按ESC件傳回預設視角
</string>
<!-- inventory -->
<string name="InventoryNoMatchingItems">
未找到你想要的? 嘗試 [secondlife:///app/search/all/[SEARCH_TERM] 搜尋].
</string>
<string name="InventoryNoMatchingRecentItems">
未找到你想要的? 嘗試 [secondlife:///app/inventory/filters 更改過濾器].
</string>
<string name="InventoryNoMatchingFavorites">
您尚未將任何物件標記為收藏。
</string>
<string name="PlacesNoMatchingItems">
要將地點添加到您的地標,請點擊地點名稱右側的星形圖標。
</string>
<string name="FavoritesNoMatchingItems">
將地標拖入此處便可加入「收藏夾」
</string>
<string name="MarketplaceNoListing">
你尚未登入。
</string>
<string name="MarketplaceNoMatchingItems">
未找到物件。請檢查你輸入的字元是否正確,並再次嘗試。
</string>
<string name="InventorySingleFolderEmpty">
檔案夾為空。
</string>
<string name="InventorySingleFolderNoMatches">
沒有比對項。
</string>
<string name="InventoryNoTexture">
你的庫存中沒有這個紋理的副本。
</string>
<string name="InventoryInboxNoItems">
你在第二人生市場中購買的物件將會出現在這裡。你可以將其拖入庫存區使用。
</string>
<string name="MarketplaceURL">
https://marketplace.[MARKETPLACE_DOMAIN_NAME]/
</string>
<string name="MarketplaceURL_CreateStore">
http://community.secondlife.com/t5/English-Knowledge-Base/Selling-in-the-Marketplace/ta-p/700193#Section_.3
</string>
<string name="MarketplaceURL_Dashboard">
https://marketplace.[MARKETPLACE_DOMAIN_NAME]/merchants/store/dashboard
</string>
<string name="MarketplaceURL_Imports">
https://marketplace.[MARKETPLACE_DOMAIN_NAME]/merchants/store/imports
</string>
<string name="MarketplaceURL_LearnMore">
https://marketplace.[MARKETPLACE_DOMAIN_NAME]/learn_more
</string>
<string name="InventoryPlayAnimationTooltip">
開啟播放視窗。
</string>
<string name="InventoryPlayGestureTooltip">
在虛擬世界播放。
</string>
<string name="InventoryPlaySoundTooltip">
開啟播放視窗。
</string>
<string name="InventoryOutboxNotMerchantTitle">
任何人都可在第二人生市場上出售物件。
</string>
<string name="InventoryOutboxNotMerchant">
如果你要銷售物件,需要在市場 [[MARKETPLACE_CREATE_STORE_URL] 開設商店].
</string>
<string name="InventoryOutboxNoItemsTitle">
你的發貨箱是空的。
</string>
<string name="InventoryOutboxNoItems">
將檔案夾拖至此處,讓後點擊「傳送到市場」 加入 [[MARKETPLACE_DASHBOARD_URL] 市場] 待銷售檔案夾。
</string>
<string name="InventoryOutboxInitializingTitle">
正在初始化市場。
</string>
<string name="InventoryOutboxInitializing">
我們正在存取你在 [[MARKETPLACE_CREATE_STORE_URL] 市場商店] 的帳戶.
</string>
<string name="InventoryOutboxErrorTitle">
第二人生市場出錯。
</string>
<string name="InventoryOutboxError">
當前 [[MARKETPLACE_CREATE_STORE_URL] 市場商店] 傳回錯誤
</string>
<string name="InventoryMarketplaceError">
打開市場列表錯誤。
如果你持續收到該資訊請聯絡第二人生尋求幫助網址http://support.secondlife.com
</string>
<string name="InventoryMarketplaceConnectionError">
無法打開市場列表。
如果你持續收到該資訊請聯絡第二人生尋求幫助網址http://support.secondlife.com
</string>
<string name="InventoryMarketplaceConnectionErrorReason">
無法打開市場列表。原因: [REASON]
如果你持續收到該資訊請聯絡第二人生尋求幫助網址http://support.secondlife.com
</string>
<string name="InventoryMarketplaceListingsNoItemsTitle">
你的市場銷售列表為空。
</string>
<string name="InventoryMarketplaceListingsNoItems">
將檔案夾拖至此處,以便在 [[MARKETPLACE_DASHBOARD_URL] 市場] 銷售列表列出。
</string>
<string name="InventoryFolderDebug">
( F:[FOLDER_COUNT] I:[ITEMS_COUNT] V:[VERSION] DC:[VIEWER_DESCENDANT_COUNT]/[SERVER_DESCENDANT_COUNT] )
</string>
<string name="InventoryItemsCount">
([ITEMS]/[CATEGORIES] 個物件)
</string>
<string name="Marketplace Validation Log">
</string>
<string name="Marketplace Validation Warning Stock">
描述檔案必須包含在限量銷售的檔案夾中。
</string>
<string name="Marketplace Validation Error Mixed Stock">
: 錯誤: 限量銷售中的所有物件必須是「不能複製」且類型相同
</string>
<string name="Marketplace Validation Error Subfolder In Stock">
: 錯誤: 限量銷售的檔案夾中不能包含子檔案夾
</string>
<string name="Marketplace Validation Warning Empty">
: 警告:檔案夾中沒有任何東西
</string>
<string name="Marketplace Validation Warning Create Stock">
: 警告:建立限量銷售檔案夾
</string>
<string name="Marketplace Validation Warning Create Version">
: 警告:建立描述檔案夾
</string>
<string name="Marketplace Validation Warning Move">
: 警告:物件移動
</string>
<string name="Marketplace Validation Warning Delete">
: 警告:檔案夾內容已轉移至限量銷售檔案夾,空檔案已刪除
</string>
<string name="Marketplace Validation Error Stock Item">
: 錯誤: 限量銷售檔案夾中必須是「不能複製」的物件
</string>
<string name="Marketplace Validation Warning Unwrapped Item">
: 警告:描述檔案夾中必須含有物件
</string>
<string name="Marketplace Validation Error">
: 錯誤:
</string>
<string name="Marketplace Validation Warning">
: 警告:
</string>
<string name="Marketplace Validation Error Empty Version">
: 警告:描述檔案夾中必須包含至少一個物件
</string>
<string name="Marketplace Validation Error Empty Stock">
: 警告:限量銷售檔案夾中必須包含至少一個物件
</string>
<string name="Marketplace Validation No Error">
沒有錯誤或者警告通知
</string>
<string name="Marketplace Error None">
沒有錯誤
</string>
<string name="Marketplace Error Prefix">
錯誤:
</string>
<string name="Marketplace Error Not Merchant">
再將物件傳送到市場之前,你需要將你自己設定為商家(免費)
</string>
<string name="Marketplace Error Not Accepted">
無法移動該檔案夾中的物件。
</string>
<string name="Marketplace Error Unsellable Item">
此物件無法在第二人生市場商銷售。
</string>
<string name="MarketplaceNoID">
沒有市場ID
</string>
<string name="MarketplaceLive">
待售列表
</string>
<string name="MarketplaceActive">
活躍列表
</string>
<string name="MarketplaceMax">
最大
</string>
<string name="MarketplaceStock">
限量銷售
</string>
<string name="MarketplaceNoStock">
缺貨
</string>
<string name="MarketplaceUpdating">
更新中...
</string>
<string name="UploadFeeInfo">
基於你的付費會員等級,等級越高,手續費越低。 [https://secondlife.com/my/account/membership.php? 詳情瞭解]
</string>
<string name="Open landmarks">
地標開放
</string>
<string name="Unconstrained">
無限制
</string>
<!-- use value="" because they have preceding spaces -->
<string name="active" value=" (活動)" />
<string name="no_transfer" value=" (不可轉讓)" />
<string name="no_modify" value=" (不可編輯)" />
<string name="no_copy" value=" (不可複製)" />
<string name="worn" value=" (已穿)" />
<string name="link" value=" (聯結)" />
<string name="broken_link" value=" (損壞的聯結)" />
<string name="no_transfer_lbl" value=" 不可轉讓" />
<string name="no_modify_lbl" value=" 不可編輯" />
<string name="no_copy_lbl" value=" 不可複製" />
<string name="LoadingContents">
正在載入內容...
</string>
<string name="NoContents">
無內容
</string>
<string name="WornOnAttachmentPoint" value=" (附著在 [ATTACHMENT_POINT])" />
<string name="AttachmentErrorMessage" value=" ([ATTACHMENT_ERROR])" />
<string name="ActiveGesture" value="[GESLABEL] (活動中)" />
<!-- Inventory permissions -->
<string name="PermYes">
</string>
<string name="PermNo">
</string>
<!-- inventory filter -->
<!-- use value="" because they have preceding spaces -->
<string name="Chat Message" value=" 聊天訊息 : " />
<string name="Sound" value=" 聲音 : " />
<string name="Wait" value=" --- 等待 : " />
<string name="AnimFlagStop" value=" 停止動畫 : " />
<string name="AnimFlagStart" value=" 開始動畫 : " />
<string name="Wave" value=" 揮手 " />
<string name="GestureActionNone" value="無" />
<string name="HelloAvatar" value=" 你好, 居民! " />
<string name="ViewAllGestures" value=" 檢視所有 &gt;&gt;" />
<string name="GetMoreGestures" value=" 取得更多 &gt;&gt;" />
<!-- inventory filter -->
<!-- use value="" because they have preceding spaces -->
<string name="Animations" value=" 動畫," />
<string name="Calling Cards" value=" 名片," />
<string name="Clothing" value=" 服裝," />
<string name="Gestures" value=" 手勢," />
<string name="Landmarks" value=" 地標," />
<string name="Materials" value=" 材質," />
<string name="Notecards" value=" 記事卡," />
<string name="Objects" value=" 物件," />
<string name="Scripts" value=" 指令碼," />
<string name="Sounds" value=" 聲音," />
<string name="Textures" value=" 紋理," />
<string name="Settings" value=" 環境設定," />
<string name="Snapshots" value=" 快照," />
<string name="Folders" value=" 檔案夾," />
<string name="No Filters" value="無過濾器 " />
<string name="Since Logoff" value=" - 自上次登出之後" />
<!-- <FS:Zi> FIRE-1175 - Filter Permissions Menu -->
<string name="Modifiable" value="可修改" />
<string name="Copyable" value="可複製" />
<string name="Transferable" value="可轉讓" />
<string name="PermissionsFilter" value=" - 僅限 [PERMISSIONS]" />
<!-- </FS:Zi> -->
<!-- inventory folder -->
<string name="InvFolder My Inventory">
我的庫存
</string>
<string name="InvFolder Library">
資源庫
</string>
<string name="InvFolder Textures">
紋理
</string>
<string name="InvFolder Sounds">
聲音
</string>
<string name="InvFolder Calling Cards">
名片
</string>
<string name="InvFolder Landmarks">
地標
</string>
<string name="InvFolder Scripts">
指令碼
</string>
<string name="InvFolder Clothing">
服裝
</string>
<string name="InvFolder Objects">
物件
</string>
<string name="InvFolder Notecards">
記事卡
</string>
<string name="InvFolder New Folder">
新檔案夾
</string>
<string name="InvFolder Inventory">
庫存
</string>
<string name="InvFolder Uncompressed Images">
未壓縮圖像
</string>
<string name="InvFolder Body Parts">
身體部位
</string>
<string name="InvFolder Trash">
垃圾桶
</string>
<string name="InvFolder Photo Album">
相簿
</string>
<string name="InvFolder Lost And Found">
失物招領
</string>
<string name="InvFolder Uncompressed Sounds">
未壓縮聲音
</string>
<string name="InvFolder Animations">
動畫
</string>
<string name="InvFolder Gestures">
手勢
</string>
<string name="InvFolder Favorite">
收藏
</string>
<!-- historically default name of the Favorites folder can start from either "f" or "F" letter.
Also, it can be written as "Favorite" or "Favorites".
We should localize all variants of them with the same value -->
<string name="InvFolder favorite">
收藏
</string>
<string name="InvFolder Favorites">
收藏
</string>
<string name="InvFolder favorites">
收藏
</string>
<string name="InvFolder Current Outfit">
當前裝扮
</string>
<string name="InvFolder Initial Outfits">
初始裝扮
</string>
<string name="InvFolder My Outfits">
我的裝扮
</string>
<string name="InvFolder Accessories">
附件
</string>
<string name="InvFolder Meshes">
網格模型
</string>
<string name="InvFolder Received Items">
收到的物件
</string>
<string name="InvFolder Merchant Outbox">
商家發貨箱
</string>
<string name="InvFolder Settings">
環境設定
</string>
<string name="InvFolder Material">
材質
</string>
<string name="InvFolder Materials">
材質
</string>
<!-- are used for Friends and Friends/All folders in Inventory "Calling cards" folder. See EXT-694-->
<string name="InvFolder Friends">
朋友
</string>
<string name="InvFolder All">
全部
</string>
<!-- Virtual Firestorm system folders -->
<string name="InvFolder #Firestorm">
#Firestorm
</string>
<string name="InvFolder #Phoenix">
#Phoenix
</string>
<string name="InvFolder #RLV">
#RLV
</string>
<string name="InvFolder My Suitcase">
我的箱子
</string>
<string name="no_attachments">
未穿戴任何附件
</string>
<string name="Attachments remain">
附件 (還能容納 [COUNT] 件)
</string>
<!-- inventory FVBridge -->
<!-- This is used in llpanelinventory.cpp when constructing a context menu for an item for Sale -->
<string name="Buy">
支付
</string>
<string name="BuyforL$">
支付 L$
</string>
<string name="Stone">
石頭
</string>
<string name="Metal">
金屬
</string>
<string name="Glass">
玻璃
</string>
<string name="Wood">
木頭
</string>
<string name="Flesh">
肌膚
</string>
<string name="Plastic">
塑膠
</string>
<string name="Rubber">
橡膠
</string>
<string name="Light">
光源
</string>
<!-- keyboard -->
<string name="KBShift">
Shift
</string>
<string name="KBCtrl">
Ctrl
</string>
<!-- Avatar Skeleton -->
<string name="Chest">
胸部
</string>
<string name="Skull">
頭顱
</string>
<string name="Left Shoulder">
左肩
</string>
<string name="Right Shoulder">
右肩
</string>
<string name="Left Hand">
左手
</string>
<string name="Right Hand">
右手
</string>
<string name="Left Foot">
左腳
</string>
<string name="Right Foot">
右腳
</string>
<string name="Spine">
脊椎
</string>
<string name="Pelvis">
骨盆
</string>
<string name="Mouth">
嘴巴
</string>
<string name="Chin">
下巴
</string>
<string name="Left Ear">
左耳
</string>
<string name="Right Ear">
右耳
</string>
<string name="Left Eyeball">
左眼球
</string>
<string name="Right Eyeball">
右眼球
</string>
<string name="Nose">
鼻子
</string>
<string name="R Upper Arm">
右上臂
</string>
<string name="R Forearm">
右前臂
</string>
<string name="L Upper Arm">
左上臂
</string>
<string name="L Forearm">
左前臂
</string>
<string name="Right Hip">
右臀
</string>
<string name="R Upper Leg">
右大腿
</string>
<string name="R Lower Leg">
右小腿
</string>
<string name="Left Hip">
左臀
</string>
<string name="L Upper Leg">
左大腿
</string>
<string name="L Lower Leg">
左小腿
</string>
<string name="Stomach">
腹肌
</string>
<string name="Left Pec">
左胸肌
</string>
<string name="Right Pec">
右胸肌
</string>
<string name="Neck">
頸部
</string>
<string name="Avatar Center">
化身中心
</string>
<string name="Left Ring Finger">
左無名指
</string>
<string name="Right Ring Finger">
右無名指
</string>
<string name="Tail Base">
尾巴根部
</string>
<string name="Tail Tip">
尾巴末梢
</string>
<string name="Left Wing">
左翼
</string>
<string name="Right Wing">
右翼
</string>
<string name="Jaw">
下顎
</string>
<string name="Alt Left Ear">
替代左耳
</string>
<string name="Alt Right Ear">
替代右耳
</string>
<string name="Alt Left Eye">
替代左眼
</string>
<string name="Alt Right Eye">
替代右眼
</string>
<string name="Tongue">
舌頭
</string>
<string name="Groin">
腹股溝
</string>
<string name="Left Hind Foot">
左後腳
</string>
<string name="Right Hind Foot">
右後腳
</string>
<string name="Invalid Attachment">
無效的附著點
</string>
<string name="ATTACHMENT_MISSING_ITEM">
錯誤:缺少物件
</string>
<string name="ATTACHMENT_MISSING_BASE_ITEM">
錯誤:缺少基礎物件
</string>
<string name="ATTACHMENT_NOT_ATTACHED">
錯誤:物件在目前的裝扮裡但未附著
</string>
<!-- Avatar age computation, see LLDateUtil::ageFromDate -->
<string name="YearsMonthsOld">
[AGEYEARS] [AGEMONTHS]
</string>
<string name="YearsOld">
[AGEYEARS] 以上
</string>
<string name="MonthsOld">
[AGEMONTHS] 以上
</string>
<string name="WeeksOld">
[AGEWEEKS] 以上
</string>
<string name="DaysOld">
[AGEDAYS] 以上
</string>
<string name="TodayOld">
今日剛加入
</string>
<string name="TotalDaysOld">
; [AGEDAYSTOTAL]
</string>
<!-- Avatar complexity rendering messages, see llavatarrendernotifier. -->
<string name="av_render_everyone_now">
現在每個人都能看到你。
</string>
<string name="av_render_not_everyone">
你周圍的部分人可能無法正常看到你。
</string>
<string name="av_render_over_half">
你周圍半數以上的人可能無法正常看到你。
</string>
<string name="av_render_most_of">
你周圍大多數的人無法正常看到你。
</string>
<string name="av_render_anyone">
你幾乎無法被周圍所有人正常看到。
</string>
<!-- HUD complexity rendering messages, see llavatarrendernotifier. -->
<string name="hud_description_total">
你的HUD
</string>
<string name="hud_name_with_joint">
[OBJ_NAME] (穿在 [JNT_NAME])
</string>
<string name="hud_render_memory_warning">
[HUD_DETAILS] 使用了過多的紋理記憶體
</string>
<string name="hud_render_cost_warning">
[HUD_DETAILS] 包含了大量耗用效能的物件和紋理
</string>
<string name="hud_render_heavy_textures_warning">
[HUD_DETAILS] 包含了過多的大型紋理
</string>
<string name="hud_render_cramped_warning">
[HUD_DETAILS] 包含了過多物件
</string>
<string name="hud_render_textures_warning">
[HUD_DETAILS] 包含了過多的紋理
</string>
<!-- AgeYearsA = singular,
AgeYearsB = plural,
AgeYearsC = plural for non-English languages like Russian
For example, LLTrans::getCountString("AgeYears", 3) is plural form B
in English and form C in Russian -->
<string name="AgeYearsA">
[COUNT] 年
</string>
<string name="AgeYearsB">
[COUNT] 年
</string>
<string name="AgeYearsC">
[COUNT] 年
</string>
<string name="AgeMonthsA">
[COUNT] 月
</string>
<string name="AgeMonthsB">
[COUNT] 月
</string>
<string name="AgeMonthsC">
[COUNT] 月
</string>
<string name="AgeWeeksA">
[COUNT] 周
</string>
<string name="AgeWeeksB">
[COUNT] 周
</string>
<string name="AgeWeeksC">
[COUNT] 周
</string>
<string name="AgeDaysA">
[COUNT] 天
</string>
<string name="AgeDaysB">
[COUNT] 天
</string>
<string name="AgeDaysC">
[COUNT] 天
</string>
<!-- Group member counts -->
<string name="GroupMembersA">
[COUNT] 位成員
</string>
<string name="GroupMembersB">
[COUNT] 位成員
</string>
<string name="GroupMembersC">
[COUNT] 位成員
</string>
<!-- Account types, see LLAvatarPropertiesProcessor -->
<string name="AcctTypeResident">
居民
</string>
<string name="AcctTypeTrial">
試用
</string>
<string name="AcctTypeCharterMember">
創始人
</string>
<string name="AcctTypeEmployee">
林登實驗室員工
</string>
<string name="PaymentInfoUsed">
曾使用過付款資訊
</string>
<string name="PaymentInfoOnFile">
已預留付款資訊
</string>
<string name="NoPaymentInfoOnFile">
未預留付款資訊
</string>
<string name="AgeVerified">
已通過年齡驗證
</string>
<string name="NotAgeVerified">
未通過年齡驗證
</string>
<!-- HUD Position -->
<string name="Center 2">
中央2
</string>
<string name="Top Right">
右上
</string>
<string name="Top">
上方
</string>
<string name="Top Left">
左上
</string>
<string name="Center">
中央
</string>
<string name="Bottom Left">
左下
</string>
<string name="Bottom">
下方
</string>
<string name="Bottom Right">
右下
</string>
<!-- compile queue-->
<string name="CompileQueueDownloadedCompiling">
已下載,正在編譯中
</string>
<string name="CompileQueueServiceUnavailable">
指令碼編譯服務無法使用
</string>
<string name="CompileQueueScriptNotFound">
伺服器上未發現指令碼
</string>
<string name="CompileQueueProblemDownloading">
下載中出現問題
</string>
<string name="CompileQueueInsufficientPermDownload">
權限不足,無法下載指令碼。
</string>
<string name="CompileQueueInsufficientPermFor">
權限不足:
</string>
<string name="CompileQueueUnknownFailure">
未知下載失敗原因
</string>
<string name="CompileNoExperiencePerm">
跳過帶有體驗 [EXPERIENCE] 的指令碼 [SCRIPT]。
</string>
<string name="CompileQueueTitle">
重新編譯進度
</string>
<string name="CompileQueueStart">
重新編譯
</string>
<string name="CompileQueuePreprocessing">
預處理: [SCRIPT]
</string>
<string name="CompileQueuePreprocessingComplete">
指令碼 [SCRIPT] 預處理完成
</string>
<string name="ResetQueueTitle">
重設進度
</string>
<string name="ResetQueueStart">
重設
</string>
<string name="RunQueueTitle">
設定為運行程式
</string>
<string name="RunQueueStart">
設定為運行
</string>
<string name="NotRunQueueTitle">
設定為非運行程式
</string>
<string name="NotRunQueueStart">
設定為非運行
</string>
<string name="DeleteQueueTitle">
刪除程式
</string>
<string name="DeleteQueueStart">
正在刪除
</string>
<!-- compile comment text-->
<string name="Compiling">
編譯 [NAME]
</string>
<string name="CompileSuccessful">
編譯成功!
</string>
<string name="CompileSuccessfulSaving">
編譯成功,儲存中...
</string>
<string name="SaveComplete">
儲存完畢。
</string>
<string name="UploadFailed">
檔案上傳失敗:[REASON]
</string>
<string name="ObjectOutOfRange">
指令碼(物件超出範圍)
</string>
<string name="ScriptWasDeleted">
指令碼(已從庫存刪除)
</string>
<!-- god tools -->
<string name="GodToolsObjectOwnedBy">
物件 [OBJECT] 所有者為 [OWNER]
</string>
<!-- groups -->
<string name="GroupsNone">
</string>
<string name="Group" value=" (group)" />
<string name="Unknown">
(未知)
</string>
<string name="SummaryForTheWeek" value="本週總結,開始於 " />
<string name="NextStipendDay" value="下一個津貼日是 " />
<string name="GroupPlanningDate">
[mthnum,datetime,utc]/[day,datetime,utc]/[year,datetime,utc]
</string>
<string name="GroupIndividualShare" value=" 群組 個人份額" />
<string name="GroupColumn" value=" 群組" />
<string name="Balance">
餘額
</string>
<string name="Credits">
信用額
</string>
<string name="Debits">
支付額
</string>
<string name="Total">
總額
</string>
<string name="NoGroupDataFound">
查無群組資料
</string>
<string name="AlreadyInGroup">
你已在此群組中
</string>
<!-- floater IM bonus_info: When a Linden with Admin/god status receives a new IM this displays the estate (Mainland vs. teen grid) of the source avatar.
This is to help Lindens when answering questions. -->
<string name="IMParentEstate">
主領地
</string>
<string name="IMMainland">
大陸
</string>
<string name="IMTeen">
面向青少年
</string>
<!-- floater about land -->
<string name="Anyone">
任何人
</string>
<!-- floater region info -->
<!-- The following will replace variable [ALL_ESTATES] in notifications EstateAllowed*, EstateBanned*, EstateManager* -->
<string name="RegionInfoError">
錯誤
</string>
<string name="RegionInfoAllEstatesOwnedBy">
當前領地由 [OWNER] 所擁有
</string>
<string name="RegionInfoAllEstatesYouOwn">
你所擁有的全部領地
</string>
<string name="RegionInfoAllEstatesYouManage">
你 [OWNER] 所管理的所有領地
</string>
<string name="RegionInfoAllowedResidents">
始終允許: ([ALLOWEDAGENTS], 最多 [MAXACCESS])
</string>
<string name="RegionInfoAllowedGroups">
始終允許的群組: ([ALLOWEDGROUPS], 最多 [MAXACCESS])
</string>
<string name="RegionInfoEstateManagers">
區域管理人: ([ESTATEMANAGERS], 最多 [MAXMANAGERS])
</string>
<string name="RegionInfoBannedResidents">
永久封鎖: ([BANNEDAGENTS], 最多 [MAXBANNED])
</string>
<string name="RegionInfoListTypeAllowedAgents">
始終允許的居民
</string>
<string name="RegionInfoListTypeBannedAgents">
永久封鎖的居民
</string>
<string name="RegionInfoAllEstates">
所有領地
</string>
<string name="RegionInfoManagedEstates">
託管領地
</string>
<string name="RegionInfoThisEstate">
當前領地
</string>
<string name="AndNMore">
及其它 [EXTRA_COUNT] 個
</string>
<!-- script limits floater -->
<string name="ScriptLimitsParcelScriptMemory">
地塊指令碼記憶體
</string>
<string name="ScriptLimitsParcelsOwned">
地塊清單 [PARCELS]
</string>
<string name="ScriptLimitsMemoryUsed">
已使用記憶體:已使用 [COUNT] kb; 最多可用 [MAX] kb; 剩餘 [AVAILABLE] kb
</string>
<string name="ScriptLimitsMemoryUsedSimple">
已使用記憶體:[COUNT] kb
</string>
<string name="ScriptLimitsParcelScriptURLs">
地塊指令碼 URLs
</string>
<string name="ScriptLimitsURLsUsed">
URLs 使用量:已使用 [COUNT]; 最多可用 [MAX]; 剩餘 [AVAILABLE]
</string>
<string name="ScriptLimitsURLsUsedSimple">
URLs 使用量: [COUNT]
</string>
<string name="ScriptLimitsRequestError">
請求資訊時發生錯誤
</string>
<string name="ScriptLimitsRequestNoParcelSelected">
未選擇地塊
</string>
<string name="ScriptLimitsRequestWrongRegion">
錯誤: 只能在你目前所處區域取得指令碼資訊
</string>
<string name="ScriptLimitsRequestWaiting">
正在查詢資訊...
</string>
<string name="ScriptLimitsRequestDontOwnParcel">
你無權檢視當前區域
</string>
<string name="SITTING_ON">
坐在
</string>
<string name="ATTACH_CHEST">
胸部
</string>
<string name="ATTACH_HEAD">
頭顱
</string>
<string name="ATTACH_LSHOULDER">
左肩
</string>
<string name="ATTACH_RSHOULDER">
右肩
</string>
<string name="ATTACH_LHAND">
左手
</string>
<string name="ATTACH_RHAND">
右手
</string>
<string name="ATTACH_LFOOT">
左腳
</string>
<string name="ATTACH_RFOOT">
右腳
</string>
<string name="ATTACH_BACK">
脊椎
</string>
<string name="ATTACH_PELVIS">
骨盆
</string>
<string name="ATTACH_MOUTH">
嘴巴
</string>
<string name="ATTACH_CHIN">
下巴
</string>
<string name="ATTACH_LEAR">
左耳
</string>
<string name="ATTACH_REAR">
右耳
</string>
<string name="ATTACH_LEYE">
左眼
</string>
<string name="ATTACH_REYE">
右眼
</string>
<string name="ATTACH_NOSE">
鼻子
</string>
<string name="ATTACH_RUARM">
右上臂
</string>
<string name="ATTACH_RLARM">
右前臂
</string>
<string name="ATTACH_LUARM">
左上臂
</string>
<string name="ATTACH_LLARM">
左前臂
</string>
<string name="ATTACH_RHIP">
右臀
</string>
<string name="ATTACH_RULEG">
右大腿
</string>
<string name="ATTACH_RLLEG">
右小腿
</string>
<string name="ATTACH_LHIP">
左臀
</string>
<string name="ATTACH_LULEG">
左大腿
</string>
<string name="ATTACH_LLLEG">
左小腿
</string>
<string name="ATTACH_BELLY">
腹部
</string>
<string name="ATTACH_LEFT_PEC">
左胸肌
</string>
<string name="ATTACH_RIGHT_PEC">
右胸肌
</string>
<string name="ATTACH_HUD_CENTER_2">
HUD中央2
</string>
<string name="ATTACH_HUD_TOP_RIGHT">
HUD右上
</string>
<string name="ATTACH_HUD_TOP_CENTER">
HUD中央上方
</string>
<string name="ATTACH_HUD_TOP_LEFT">
HUD左上
</string>
<string name="ATTACH_HUD_CENTER_1">
HUD中央
</string>
<string name="ATTACH_HUD_BOTTOM_LEFT">
HUD左下
</string>
<string name="ATTACH_HUD_BOTTOM">
HUD下方
</string>
<string name="ATTACH_HUD_BOTTOM_RIGHT">
HUD右下
</string>
<string name="ATTACH_NECK">
頸部
</string>
<string name="ATTACH_AVATAR_CENTER">
化身中心
</string>
<string name="ATTACH_LHAND_RING1">
左無名指
</string>
<string name="ATTACH_RHAND_RING1">
右無名指
</string>
<string name="ATTACH_TAIL_BASE">
尾巴根部
</string>
<string name="ATTACH_TAIL_TIP">
尾巴末梢
</string>
<string name="ATTACH_LWING">
左翼
</string>
<string name="ATTACH_RWING">
右翼
</string>
<string name="ATTACH_FACE_JAW">
下顎
</string>
<string name="ATTACH_FACE_LEAR">
替代左耳
</string>
<string name="ATTACH_FACE_REAR">
替代右耳
</string>
<string name="ATTACH_FACE_LEYE">
替代左眼
</string>
<string name="ATTACH_FACE_REYE">
替代右眼
</string>
<string name="ATTACH_FACE_TONGUE">
舌頭
</string>
<string name="ATTACH_GROIN">
腹股溝
</string>
<string name="ATTACH_HIND_LFOOT">
左後腳
</string>
<string name="ATTACH_HIND_RFOOT">
右後腳
</string>
<!-- script editor -->
<string name="CursorPos">
橫排 [LINE], 豎排 [COLUMN]
</string>
<!-- panel dir browser -->
<string name="PanelDirCountFound">
找到 [COUNT]
</string>
<string name="PanelDirTimeStr">
[hour12,datetime,slt]:[min,datetime,slt] [ampm,datetime,slt]
</string>
<!-- panel dir events -->
<string name="PanelDirEventsDateText">
[mthnum,datetime,slt]/[day,datetime,slt]
</string>
<!-- panel contents -->
<string name="PanelContentsTooltip">
目標內容
</string>
<string name="PanelContentsNewScript">
新指令碼
</string>
<!-- panel preferences general -->
<string name="DoNotDisturbModeResponseDefault">
該居民處於「請勿打擾」狀態,不會立即看到你的訊息。
</string>
<string name="AutoResponseModeDefault">
當前居民已開啟 [APP_NAME] 檢視器的' '自動回復模式' 這意味著對方目前不想被打擾,你傳送的私聊資訊仍會顯示在對方的聊天界面中,以便對方稍後檢視。
</string>
<string name="AutoResponseModeNonFriendsDefault">
當前居民已開啟 [APP_NAME] 檢視器的' '自動回復模式' 這意味著對方目前不想被打擾,你傳送的私聊資訊仍會顯示在對方的聊天界面中,以便對方稍後檢視。
</string>
<string name="RejectTeleportOffersResponseDefault">
當前居民已開啟 [APP_NAME] 檢視器的' '禁止接收瞬間傳送請求和邀請模式' 這意味著對方目前不想受到傳送請求或邀請的打擾,但你仍可繼續傳送私聊資訊。
</string>
<string name="RejectFriendshipRequestsResponseDefault">
當前居民已開啟 [APP_NAME] 檢視器的' '拒絕所有好友請求模式' 這意味著對方被好友邀請打擾。但你仍可繼續傳送私聊資訊。
</string>
<string name="MutedAvatarsResponseDefault">
你已被當前居民阻止向其傳送任何資訊。
</string>
<string name="AwayAvatarResponseDefault">
當前居民不在電腦前,你傳送的私聊資訊仍會顯示在對方的聊天界面中,以便對方稍後檢視。
</string>
<!-- Mute -->
<string name="MuteByName">
(姓名)
</string>
<string name="MuteAgent">
(居民)
</string>
<string name="MuteObject">
(物件)
</string>
<string name="MuteGroup">
(群組)
</string>
<string name="MuteExternal">
(外部)
</string>
<!-- Region/Estate Covenant -->
<string name="RegionNoCovenant">
該領地沒有任何契約。
</string>
<string name="RegionNoCovenantOtherOwner">
該領地沒有任何契約。該領地由其所有者銷售。請聯絡領地所有者諮詢相關銷售資訊。
</string>
<string name="covenant_last_modified" value="最後修改時間: " />
<!-- 使用 value="" 來保持尾隨空格 -->
<string name="none_text" value=" (無) " />
<string name="never_text" value=" (從未) " />
<!--Region Details-->
<string name="GroupOwned">
群組擁有
</string>
<string name="Public">
公開
</string>
<!-- Environment settings -->
<string name="LocalSettings">
本地設定
</string>
<string name="RegionSettings">
區域設定
</string>
<string name="NoEnvironmentSettings">
當前區域不支援環境設定。
</string>
<string name="EnvironmentSun">
太陽
</string>
<string name="EnvironmentMoon">
月亮
</string>
<string name="EnvironmentBloom">
花草
</string>
<string name="EnvironmentCloudNoise">
雲產生
</string>
<string name="EnvironmentNormalMap">
法線貼圖
</string>
<string name="EnvironmentTransparent">
透明度
</string>
<!-- panel classified -->
<string name="ClassifiedClicksTxt">
點擊量: [TELEPORT] 傳送, [MAP] 地圖, [PROFILE] 個人檔案
</string>
<string name="ClassifiedUpdateAfterPublish">
(發布後將更新)
</string>
<!-- panel picks -->
<string name="NoPicksClassifiedsText">
你未建立任何精選地點或個人推薦。 點按下面的 + 按鈕建立精選地點或個人推薦。
</string>
<string name="NoPicksText">
你未建立任何精選地點,點擊建立按鈕建立精選地點。
</string>
<string name="NoClassifiedsText">
你未建立任何個人推薦,點擊建立按鈕建立個人推薦。
</string>
<string name="NoAvatarPicksClassifiedsText">
當前使用者沒有精選地點或個人推薦。
</string>
<string name="NoAvatarPicksText">
當前使用者沒有精選地點。
</string>
<string name="NoAvatarClassifiedsText">
當前使用者沒有個人推薦。
</string>
<string name="PicksClassifiedsLoadingText">
載入中...
</string>
<!-- Multi Preview Floater -->
<string name="MultiPreviewTitle">
預覽
</string>
<string name="MultiPropertiesTitle">
屬性
</string>
<!-- inventory offer -->
<string name="InvOfferAnObjectNamed">
為物件命名
</string>
<string name="InvOfferOwnedByGroup">
所屬群組
</string>
<string name="InvOfferOwnedByUnknownGroup">
由未知群組所有
</string>
<string name="InvOfferOwnedBy">
所有者
</string>
<string name="InvOfferOwnedByUnknownUser">
由未知使用者所有
</string>
<string name="InvOfferGaveYou">
給予你
</string>
<string name="InvOfferYouDecline">
你拒絕了
</string>
<!-- FS:Ansariel: Removed nolink-tags for console -->
<string name="InvOfferDecline">
你拒絕了來自於 [NAME] 的[DESC]
</string>
<string name="InvOfferFrom">
來自於
</string>
<string name="InvOfferAutoAcceptObject">
名稱為 [OBJECT_NAME] 的使用者給予你 [OBJECT_TYPE]: [DESC]
</string>
<string name="InvOfferAutoAcceptUser">
[USER_NAME] 給予你這個 [OBJECT_TYPE]: [DESC]
</string>
<!-- group money -->
<string name="GroupMoneyTotal">
總額
</string>
<string name="GroupMoneyBought">
購買
</string>
<string name="GroupMoneyPaidYou">
支付給你
</string>
<string name="GroupMoneyPaidInto">
支付給
</string>
<string name="GroupMoneyBoughtPassTo">
購買通行證
</string>
<string name="GroupMoneyPaidFeeForEvent">
付費活動
</string>
<string name="GroupMoneyPaidPrizeForEvent">
付費活動獎勵
</string>
<string name="GroupMoneyBalance">
餘額
</string>
<string name="GroupMoneyCredits">
信用額
</string>
<string name="GroupMoneyDebits">
支付額
</string>
<string name="GroupMoneyStartDate">
交易開始於 [weekday,datetime,utc] [mth,datetime,utc] [day,datetime,utc], [year,datetime,utc]
</string>
<!-- Viewer menu -->
<string name="AcquiredItems">
購買的物件
</string>
<string name="Cancel">
取消
</string>
<string name="UploadingCosts">
上傳 [NAME] 費用 [AMOUNT] L$
</string>
<string name="UnknownFileExtension">
未知副檔名 .%s
應為 .wav, .tga, .bmp, .jpg, .jpeg, or .anim
</string>
<string name="MuteObject2">
封鎖
</string>
<string name="MuteAvatar">
封鎖
</string>
<string name="UnmuteObject">
解除封鎖
</string>
<string name="UnmuteAvatar">
解除封鎖
</string>
<string name="AddLandmarkNavBarMenu">
新增到我的地標...
</string>
<string name="EditLandmarkNavBarMenu">
編輯我的地標...
</string>
<!-- menu accelerators -->
<string name="accel-mac-control">
</string>
<string name="accel-mac-command">
</string>
<string name="accel-mac-option">
</string>
<string name="accel-mac-shift">
</string>
<string name="accel-win-control">
Ctrl+
</string>
<string name="accel-win-alt">
Alt+
</string>
<string name="accel-win-shift">
Shift+
</string>
<!-- Previews -->
<string name="FileSaved">
檔案已儲存
</string>
<string name="Receiving">
接收
</string>
<!-- status bar , Time -->
<string name="AM">
上午
</string>
<string name="PM">
下午
</string>
<string name="PST">
太平洋時間
</string>
<string name="PDT">
太平洋夏令時
</string>
<!-- Directions, HUD -->
<string name="Direction_Forward">
前進
</string>
<string name="Direction_Left">
左轉
</string>
<string name="Direction_Right">
右轉
</string>
<string name="Direction_Back">
後退
</string>
<string name="Direction_North">
</string>
<string name="Direction_South">
</string>
<string name="Direction_West">
西
</string>
<string name="Direction_East">
</string>
<string name="Direction_Up">
向上
</string>
<string name="Direction_Down">
向下
</string>
<!-- Search Category Strings -->
<string name="Any Category">
任意類別
</string>
<string name="Shopping">
購物中心
</string>
<string name="Land Rental">
土地租賃
</string>
<string name="Property Rental">
商業經營
</string>
<string name="Special Attraction">
熱門景點
</string>
<string name="New Products">
新品展示會
</string>
<string name="Employment">
職業場所
</string>
<string name="Wanted">
通緝令
</string>
<string name="Service">
公共服務
</string>
<string name="Personal">
私人場所
</string>
<!-- PARCEL_CATEGORY_UI_STRING -->
<string name="None">
</string>
<string name="Linden Location">
林登地點
</string>
<string name="Adult">
完全成人
</string>
<!-- FS:Ansariel: Fixed to match PARCEL_CATEGORY_UI_STRING array -->
<string name="Arts and Culture">
文化藝術
</string>
<string name="Business">
商業
</string>
<string name="Educational">
教育
</string>
<string name="Gaming">
遊戲
</string>
<string name="Hangout">
聚會
</string>
<string name="Newcomer Friendly">
歡迎新人到來
</string>
<!-- FS:Ansariel: Fixed to match PARCEL_CATEGORY_UI_STRING array -->
<string name="Parks and Nature">
自然公園
</string>
<string name="Residential">
住宅區
</string>
<!--<string name="Shopping">
Shopping
</string> -->
<string name="Stage">
劇場
</string>
<string name="Other">
其他
</string>
<string name="Rental">
出租
</string>
<string name="Any">
任意
</string>
<string name="You">
</string>
<!-- punctuations -->
<string name=":">
:
</string>
<string name=",">
,
</string>
<string name="...">
...
</string>
<string name="***">
***
</string>
<string name="(">
(
</string>
<string name=")">
)
</string>
<string name=".">
.
</string>
<string name="'">
'
</string>
<string name="---">
---
</string>
<!-- media -->
<string name="Multiple Media">
多媒體
</string>
<string name="Play Media">
播放/暫停媒體
</string>
<string name="StreamtitleNowPlaying">
正在播放:
</string>
<!-- Drivers support/update pages -->
<string name="IntelDriverPage">
http://www.intel.com/p/en_US/support/detect/graphics
</string>
<string name="NvidiaDriverPage">
http://www.nvidia.com/Download/index.aspx?lang=en-us
</string>
<string name="AMDDriverPage">
http://support.amd.com/us/Pages/AMDSupportHub.aspx
</string>
<!-- OSMessageBox messages -->
<string name="MBCmdLineError">
解析指令行時發現錯誤。
請參考: http://wiki.secondlife.com/wiki/Client_parameters
錯誤:
</string>
<string name="MBCmdLineUsg">
[APP_NAME] 指令行用法:
</string>
<string name="MBUnableToAccessFile">
[APP_NAME] 無法存取所需檔案。
這可能是你正在運行多個副本,或者你的系統誤以為該檔案正在使用。
如該訊息重複出現,請重新啟動你的電腦後再試。
如該問題依然存在,你需徹底解除安裝 [APP_NAME] 並重新安裝。
</string>
<string name="MBFatalError">
致命錯誤
</string>
<string name="MBApplicationError">
應用程式錯誤 - 無需擔心
</string>
<string name="MBApplicationErrorDetails">
非常抱歉, [APP_NAME] 已崩潰並關閉。如果該問題重複發生,請聯絡我們的支援團隊並送出以下資訊:
[ERROR_DETAILS]
</string>
<string name="MBRequiresAltiVec">
[APP_NAME] 需要支援AltiVec指令集的處理器 (G4 or 更高).
</string>
<string name="MBAlreadyRunning">
[APP_NAME] 正在運行。
請檢查你的工作列裡是否已有最小化的相同程式。
如果這個訊息持續出現,請重新啟動你的電腦。
</string>
<string name="MBFrozenCrashed">
[APP_NAME] 上次執行時好像出現凍結或崩潰。
你是否想要傳送崩潰報告?
</string>
<string name="MBAlert">
Notification
</string>
<string name="MBNoDirectX">
[APP_NAME] 未檢測到 DirectX 9.0b 或更高版本。
[APP_NAME] 使用 DirectX 來檢測過時硬體可能引發的穩定性差、效能低下、驅動崩潰等問題。你可以在沒有它的情況下繼續運行 [APP_NAME]但我們強烈建議你安裝DirectX 9.0b。
是否繼續運行?
</string>
<string name="MBWarning">
警告
</string>
<string name="MBNoAutoUpdate">
尚無試用於 Linux 的自動更新功能。
請到 www.secondlife.com 下載最新版本。
</string>
<string name="MBRegClassFailed">
註冊失敗
</string>
<string name="MBError">
錯誤
</string>
<string name="MBFullScreenErr">
無法在 [WIDTH] x [HEIGHT] 解析度下執行全螢幕。
執行視窗模式。
</string>
<string name="MBDestroyWinFailed">
終止視窗時發生關閉錯誤 (DestroyWindow() 失敗)
</string>
<string name="MBShutdownErr">
關閉錯誤
</string>
<string name="MBDevContextErr">
無法建立 GL 設定環境
</string>
<string name="MBPixelFmtErr">
找不到適用的畫素格式
</string>
<string name="MBPixelFmtDescErr">
無法取得畫素格式描述
</string>
<string name="MBPixelFmtSetErr">
無法設定畫素格式
</string>
<string name="MBGLContextErr">
無法建立 GL 翻譯環境
</string>
<string name="MBGLContextActErr">
無法啟用 GL 翻譯環境
</string>
<string name="MBVideoDrvErr">
[APP_NAME] 無法執行,這可能因為你的顯示卡驅動程式安裝不當、版本過舊,或者你的硬體不受支援。請確定你安裝了最新的顯示卡驅動程式。如果已裝了最新驅動程式,請再重新安裝。
如果你持續收到此訊息,請聯絡 [SUPPORT_SITE].
</string>
<string name="MBOutOfMemoryTitle">
記憶體不足
</string>
<string name="MBOutOfMemoryErr">
[APP_NAME] 請求記憶體失敗。應用程式無法繼續,將被關閉。
如果您的電腦記憶體不足,請在運行 [APP_NAME] 之前退出任何佔用大量記憶體的應用程式,分配頁面檔案或降低圖形設定,如繪製距離。
</string>
<string name="MBMissingFile">
[APP_NAME] 無法存取或找到所需的某些檔案,將被關閉。
請從 [DOWNLOAD_URL] 重新安裝檢視器,如果重新安裝後問題仍然存在,請聯絡 [SUPPORT_SITE]。
</string>
<!-- Avatar Shape Information -->
<string name="5 O'Clock Shadow">
五點鬍渣
</string>
<string name="All White">
全白
</string>
<string name="Anime Eyes">
日式動漫眼
</string>
<string name="Arced">
彎曲
</string>
<string name="Arm Length">
臂長
</string>
<string name="Attached">
連耳垂
</string>
<string name="Attached Earlobes">
連耳垂
</string>
<string name="Back Fringe">
後瀏海
</string>
<string name="Baggy">
寬鬆
</string>
<string name="Bangs">
瀏海
</string>
<string name="Beady Eyes">
明亮的眼睛
</string>
<string name="Belly Size">
腹部大小
</string>
<string name="Big">
</string>
<string name="Big Butt">
大臀部
</string>
<string name="Big Hair Back">
蓬鬆長髮: 後面
</string>
<string name="Big Hair Front">
蓬鬆長髮: 前面
</string>
<string name="Big Hair Top">
蓬鬆長髮: 頂部
</string>
<string name="Big Head">
大腦袋
</string>
<string name="Big Pectorals">
大胸肌
</string>
<string name="Big Spikes">
長直髮
</string>
<string name="Black">
黑色
</string>
<string name="Blonde">
金色
</string>
<string name="Blonde Hair">
金髮
</string>
<string name="Blush">
腮紅
</string>
<string name="Blush Color">
淺粉色
</string>
<string name="Blush Opacity">
腮紅不透明度:
</string>
<string name="Body Definition">
身體壯碩度
</string>
<string name="Body Fat">
體脂肪
</string>
<string name="Body Freckles">
身體雀斑
</string>
<string name="Body Thick">
寬厚體型
</string>
<string name="Body Thickness">
體型厚度
</string>
<string name="Body Thin">
窄瘦體型
</string>
<string name="Bow Legged">
弓形腿
</string>
<string name="Breast Buoyancy">
乳房彈性
</string>
<string name="Breast Cleavage">
乳溝深淺
</string>
<string name="Breast Size">
乳房尺寸
</string>
<string name="Bridge Width">
兩眼間距
</string>
<string name="Broad">
</string>
<string name="Brow Size">
眉毛大小
</string>
<string name="Bug Eyes">
凸眼
</string>
<string name="Bugged Eyes">
凸眼
</string>
<string name="Bulbous">
球狀
</string>
<string name="Bulbous Nose">
球狀鼻
</string>
<string name="Breast Physics Mass">
乳房品質
</string>
<string name="Breast Physics Smoothing">
乳房平滑度
</string>
<string name="Breast Physics Gravity">
乳房重力特性
</string>
<string name="Breast Physics Drag">
乳房阻力
</string>
<string name="Breast Physics InOut Max Effect">
最大效果
</string>
<string name="Breast Physics InOut Spring">
彈跳
</string>
<string name="Breast Physics InOut Gain">
增益
</string>
<string name="Breast Physics InOut Damping">
阻尼
</string>
<string name="Breast Physics UpDown Max Effect">
最大效果
</string>
<string name="Breast Physics UpDown Spring">
彈跳
</string>
<string name="Breast Physics UpDown Gain">
增益
</string>
<string name="Breast Physics UpDown Damping">
阻尼
</string>
<string name="Breast Physics LeftRight Max Effect">
最大效果
</string>
<string name="Breast Physics LeftRight Spring">
彈跳
</string>
<string name="Breast Physics LeftRight Gain">
增益
</string>
<string name="Breast Physics LeftRight Damping">
阻尼
</string>
<string name="Belly Physics Mass">
腹部品質
</string>
<string name="Belly Physics Smoothing">
腹部平滑度
</string>
<string name="Belly Physics Gravity">
腹部重力特性
</string>
<string name="Belly Physics Drag">
腹部阻力
</string>
<string name="Belly Physics UpDown Max Effect">
最大效果
</string>
<string name="Belly Physics UpDown Spring">
彈跳
</string>
<string name="Belly Physics UpDown Gain">
增益
</string>
<string name="Belly Physics UpDown Damping">
阻尼
</string>
<string name="Butt Physics Mass">
臀部品質
</string>
<string name="Butt Physics Smoothing">
臀部平滑度
</string>
<string name="Butt Physics Gravity">
臀部重力特性
</string>
<string name="Butt Physics Drag">
臀部阻力
</string>
<string name="Butt Physics UpDown Max Effect">
最大效果
</string>
<string name="Butt Physics UpDown Spring">
彈跳
</string>
<string name="Butt Physics UpDown Gain">
增益
</string>
<string name="Butt Physics UpDown Damping">
阻尼
</string>
<string name="Butt Physics LeftRight Max Effect">
最大效果
</string>
<string name="Butt Physics LeftRight Spring">
彈跳
</string>
<string name="Butt Physics LeftRight Gain">
增益
</string>
<string name="Butt Physics LeftRight Damping">
阻尼
</string>
<string name="Bushy Eyebrows">
濃眉
</string>
<string name="Bushy Hair">
濃密頭髮
</string>
<string name="Butt Size">
臀部大小
</string>
<string name="Butt Gravity">
臀部重力特性
</string>
<string name="bustle skirt">
魚尾裙
</string>
<string name="no bustle">
無裙撐
</string>
<string name="more bustle">
增加裙撐
</string>
<string name="Chaplin">
</string>
<string name="Cheek Bones">
顴骨
</string>
<string name="Chest Size">
胸部大小
</string>
<string name="Chin Angle">
下巴角度
</string>
<string name="Chin Cleft">
下巴寬度
</string>
<string name="Chin Curtains">
絡腮鬍
</string>
<string name="Chin Depth">
下巴深度
</string>
<string name="Chin Heavy">
下巴厚度
</string>
<string name="Chin In">
下巴後縮
</string>
<string name="Chin Out">
下巴突出
</string>
<string name="Chin-Neck">
下巴-頸部
</string>
<string name="Clear">
清晰
</string>
<string name="Cleft">
裂縫
</string>
<string name="Close Set Eyes">
雙眼靠近
</string>
<string name="Closed">
閉合
</string>
<string name="Closed Back">
後閉合
</string>
<string name="Closed Front">
前閉合
</string>
<string name="Closed Left">
左閉合
</string>
<string name="Closed Right">
右閉合
</string>
<string name="Coin Purse">
小的
</string>
<string name="Collar Back">
衣領後部
</string>
<string name="Collar Front">
衣領前部
</string>
<string name="Corner Down">
角落朝下
</string>
<string name="Corner Up">
角落朝上
</string>
<string name="Creased">
皺褶
</string>
<string name="Crooked Nose">
彎曲鼻
</string>
<string name="Cuff Flare">
袖口裝飾
</string>
<string name="Dark">
</string>
<string name="Dark Green">
深綠
</string>
<string name="Darker">
更黑
</string>
<string name="Deep">
</string>
<string name="Default Heels">
預設高跟鞋
</string>
<string name="Dense">
稠密
</string>
<string name="Double Chin">
雙下巴
</string>
<string name="Downturned">
嘴角下垂
</string>
<string name="Duffle Bag">
大的
</string>
<string name="Ear Angle">
耳朵角度
</string>
<string name="Ear Size">
耳朵大小
</string>
<string name="Ear Tips">
耳尖
</string>
<string name="Egg Head">
蛋形頭
</string>
<string name="Eye Bags">
眼袋
</string>
<string name="Eye Color">
眼睛顏色
</string>
<string name="Eye Depth">
眼睛深度
</string>
<string name="Eye Lightness">
眼睛亮度
</string>
<string name="Eye Opening">
眼睛垂直大小
</string>
<string name="Eye Pop">
眼睛突出
</string>
<string name="Eye Size">
眼睛大小
</string>
<string name="Eye Spacing">
雙眼間距
</string>
<string name="Eyebrow Arc">
眉毛弧度
</string>
<string name="Eyebrow Density">
眉毛密度
</string>
<string name="Eyebrow Height">
眉毛高度
</string>
<string name="Eyebrow Points">
眉尖
</string>
<string name="Eyebrow Size">
眉毛尺寸
</string>
<string name="Eyelash Length">
睫毛長度
</string>
<string name="Eyeliner">
眼線
</string>
<string name="Eyeliner Color">
眼線顏色
</string>
<string name="Eyes Bugged">
眼睛突出
</string>
<string name="Face Shear">
臉部偏移
</string>
<string name="Facial Definition">
臉部結實度
</string>
<string name="Far Set Eyes">
雙眼距離遠
</string>
<string name="Fat Lips">
厚唇
</string>
<string name="Female">
女性
</string>
<string name="Fingerless">
無手指
</string>
<string name="Fingers">
手指
</string>
<string name="Flared Cuffs">
帶裝飾袖口
</string>
<string name="Flat">
</string>
<string name="Flat Butt">
臀部扁平
</string>
<string name="Flat Head">
頭部扁平
</string>
<string name="Flat Toe">
腳趾扁平
</string>
<string name="Foot Size">
腳部大小
</string>
<string name="Forehead Angle">
前額角度
</string>
<string name="Forehead Heavy">
前額寬厚
</string>
<string name="Freckles">
雀斑
</string>
<string name="Front Fringe">
前瀏海
</string>
<string name="Full Back">
後部飽滿
</string>
<string name="Full Eyeliner">
厚重眼線
</string>
<string name="Full Front">
前面飽滿
</string>
<string name="Full Hair Sides">
側發飽滿
</string>
<string name="Full Sides">
兩側飽滿
</string>
<string name="Glossy">
光澤
</string>
<string name="Glove Fingers">
手套指部
</string>
<string name="Glove Length">
手套長度
</string>
<string name="Hair">
頭髮
</string>
<string name="Hair Back">
頭髮:後面
</string>
<string name="Hair Front">
頭髮:前面
</string>
<string name="Hair Sides">
頭髮:側面
</string>
<string name="Hair Sweep">
頭髮垂擺
</string>
<string name="Hair Thickess">
頭髮厚度
</string>
<string name="Hair Thickness">
頭髮厚度
</string>
<string name="Hair Tilt">
頭髮傾斜
</string>
<string name="Hair Tilted Left">
頭髮左傾
</string>
<string name="Hair Tilted Right">
頭髮右傾
</string>
<string name="Hair Volume">
頭髮:髮量
</string>
<string name="Hand Size">
手部大小
</string>
<string name="Handlebars">
八字鬍
</string>
<string name="Head Length">
頭部長度
</string>
<string name="Head Shape">
頭型
</string>
<string name="Head Size">
頭部大小
</string>
<string name="Head Stretch">
頭部延展度
</string>
<string name="Heel Height">
腳踝高度
</string>
<string name="Heel Shape">
腳踝形狀
</string>
<string name="Height">
高度
</string>
<string name="High">
</string>
<string name="High Heels">
高跟鞋
</string>
<string name="High Jaw">
高下頜
</string>
<string name="High Platforms">
高底鞋
</string>
<string name="High and Tight">
高而緊
</string>
<string name="Higher">
更高
</string>
<string name="Hip Length">
臀部長度
</string>
<string name="Hip Width">
臀部寬度
</string>
<string name="Hover">
漂浮
</string>
<string name="In">
向內
</string>
<string name="In Shdw Color">
內陰影顏色
</string>
<string name="In Shdw Opacity">
內陰影不透明度
</string>
<string name="Inner Eye Corner">
眼內角
</string>
<string name="Inner Eye Shadow">
內眼陰影
</string>
<string name="Inner Shadow">
內陰影
</string>
<string name="Jacket Length">
外套長度
</string>
<string name="Jacket Wrinkles">
外套皺褶
</string>
<string name="Jaw Angle">
顎角度
</string>
<string name="Jaw Jut">
顎突出
</string>
<string name="Jaw Shape">
顎形
</string>
<string name="Join">
加入
</string>
<string name="Jowls">
下頜
</string>
<string name="Knee Angle">
膝部角度
</string>
<string name="Knock Kneed">
八字腿
</string>
<string name="Large">
</string>
<string name="Large Hands">
大手掌
</string>
<string name="Left Part">
左邊分
</string>
<string name="Leg Length">
腿長
</string>
<string name="Leg Muscles">
腿肌肉
</string>
<string name="Less">
更少
</string>
<string name="Less Body Fat">
體脂肪較少
</string>
<string name="Less Curtains">
絡腮鬍較短
</string>
<string name="Less Freckles">
雀斑較少
</string>
<string name="Less Full">
較不飽滿
</string>
<string name="Less Gravity">
較少重力
</string>
<string name="Less Love">
少一點愛
</string>
<string name="Less Muscles">
少一點肌肉
</string>
<string name="Less Muscular">
少一點肌壯感
</string>
<string name="Less Rosy">
少一點紅潤
</string>
<string name="Less Round">
少一點圓度
</string>
<string name="Less Saddle">
腿靠攏一點
</string>
<string name="Less Square">
少一點平直
</string>
<string name="Less Volume">
少一點體積
</string>
<string name="Less soul">
少一點間隔
</string>
<string name="Lighter">
亮一點
</string>
<string name="Lip Cleft">
唇裂度
</string>
<string name="Lip Cleft Depth">
唇裂深度
</string>
<string name="Lip Fullness">
唇豐度
</string>
<string name="Lip Pinkness">
唇色粉紅度
</string>
<string name="Lip Ratio">
唇比率
</string>
<string name="Lip Thickness">
唇厚度
</string>
<string name="Lip Width">
唇寬度
</string>
<string name="Lipgloss">
脣彩
</string>
<string name="Lipstick">
口紅
</string>
<string name="Lipstick Color">
口紅顏色
</string>
<string name="Long">
</string>
<string name="Long Head">
長臉
</string>
<string name="Long Hips">
高腰
</string>
<string name="Long Legs">
長腿
</string>
<string name="Long Neck">
長頸
</string>
<string name="Long Pigtails">
長辮子
</string>
<string name="Long Ponytail">
長馬尾辮
</string>
<string name="Long Torso">
長軀幹
</string>
<string name="Long arms">
長臂
</string>
<string name="Loose Pants">
寬鬆褲子
</string>
<string name="Loose Shirt">
寬鬆襯衫
</string>
<string name="Loose Sleeves">
寬鬆袖子
</string>
<string name="Love Handles">
腰間贅肉
</string>
<string name="Low">
</string>
<string name="Low Heels">
低跟鞋
</string>
<string name="Low Jaw">
低顎
</string>
<string name="Low Platforms">
低底鞋
</string>
<string name="Low and Loose">
低而寬鬆
</string>
<string name="Lower">
降低
</string>
<string name="Lower Bridge">
鼻樑低一點
</string>
<string name="Lower Cheeks">
雙頰低一點
</string>
<string name="Male">
男性
</string>
<string name="Middle Part">
中分
</string>
<string name="More">
更多
</string>
<string name="More Blush">
增加腮紅
</string>
<string name="More Body Fat">
增加體脂肪
</string>
<string name="More Curtains">
增加絡腮鬍
</string>
<string name="More Eyeshadow">
增加眼影
</string>
<string name="More Freckles">
增加雀斑
</string>
<string name="More Full">
更飽滿
</string>
<string name="More Gravity">
增加重力
</string>
<string name="More Lipstick">
多一點口紅
</string>
<string name="More Love">
多一點愛
</string>
<string name="More Lower Lip">
下唇更豐滿
</string>
<string name="More Muscles">
多一點肌肉
</string>
<string name="More Muscular">
增加肌壯感
</string>
<string name="More Rosy">
更加紅潤
</string>
<string name="More Round">
增加圓度
</string>
<string name="More Saddle">
腿更加張開
</string>
<string name="More Sloped">
更加傾斜
</string>
<string name="More Square">
增加平直
</string>
<string name="More Upper Lip">
上唇更豐滿
</string>
<string name="More Vertical">
更加垂直
</string>
<string name="More Volume">
多一點體積
</string>
<string name="More soul">
多一點間隔
</string>
<string name="Moustache">
髭鬍
</string>
<string name="Mouth Corner">
嘴角
</string>
<string name="Mouth Position">
嘴巴位置
</string>
<string name="Mowhawk">
莫霍克髮型
</string>
<string name="Muscular">
肌肉發達
</string>
<string name="Mutton Chops">
羊腿式絡腮鬍
</string>
<string name="Nail Polish">
指甲油
</string>
<string name="Nail Polish Color">
指甲油顏色
</string>
<string name="Narrow">
</string>
<string name="Narrow Back">
後窄
</string>
<string name="Narrow Front">
前窄
</string>
<string name="Narrow Lips">
窄唇
</string>
<string name="Natural">
自然
</string>
<string name="Neck Length">
頸長
</string>
<string name="Neck Thickness">
頸部厚度
</string>
<string name="No Blush">
無腮紅
</string>
<string name="No Eyeliner">
無眼線
</string>
<string name="No Eyeshadow">
無眼影
</string>
<string name="No Lipgloss">
無脣彩
</string>
<string name="No Lipstick">
無口紅
</string>
<string name="No Part">
無邊分
</string>
<string name="No Polish">
無指甲油
</string>
<string name="No Red">
去紅色
</string>
<string name="No Spikes">
無尖錐
</string>
<string name="No White">
去白色e
</string>
<string name="No Wrinkles">
無皺紋
</string>
<string name="Normal Lower">
正常下半
</string>
<string name="Normal Upper">
正常上半
</string>
<string name="Nose Left">
左鼻
</string>
<string name="Nose Right">
右鼻
</string>
<string name="Nose Size">
鼻子大小
</string>
<string name="Nose Thickness">
鼻子厚度
</string>
<string name="Nose Tip Angle">
鼻尖角度
</string>
<string name="Nose Tip Shape">
鼻尖形狀
</string>
<string name="Nose Width">
鼻寬
</string>
<string name="Nostril Division">
鼻孔間距
</string>
<string name="Nostril Width">
鼻孔寬
</string>
<string name="Opaque">
不透明
</string>
<string name="Open">
打開
</string>
<string name="Open Back">
後開
</string>
<string name="Open Front">
前開
</string>
<string name="Open Left">
左開
</string>
<string name="Open Right">
右開
</string>
<string name="Orange">
橘色
</string>
<string name="Out">
外部
</string>
<string name="Out Shdw Color">
外陰影顏色
</string>
<string name="Out Shdw Opacity">
外陰影不透明度
</string>
<string name="Outer Eye Corner">
眼外角
</string>
<string name="Outer Eye Shadow">
外眼影
</string>
<string name="Outer Shadow">
外陰影
</string>
<string name="Overbite">
齙牙
</string>
<string name="Package">
配套
</string>
<string name="Painted Nails">
美甲
</string>
<string name="Pale">
蒼白
</string>
<string name="Pants Crotch">
褲襠
</string>
<string name="Pants Fit">
褲子合身度
</string>
<string name="Pants Length">
褲長
</string>
<string name="Pants Waist">
褲腰
</string>
<string name="Pants Wrinkles">
褲子皺褶
</string>
<string name="Part">
邊分
</string>
<string name="Part Bangs">
邊分瀏海
</string>
<string name="Pectorals">
胸肌
</string>
<string name="Pigment">
色素
</string>
<string name="Pigtails">
辮子
</string>
<string name="Pink">
粉紅
</string>
<string name="Pinker">
增加粉紅
</string>
<string name="Platform Height">
高度
</string>
<string name="Platform Width">
寬度
</string>
<string name="Pointy">
尖頭
</string>
<string name="Pointy Heels">
尖頭高跟鞋
</string>
<string name="Ponytail">
馬尾辮
</string>
<string name="Poofy Skirt">
蓬蓬裙
</string>
<string name="Pop Left Eye">
瞪大左眼
</string>
<string name="Pop Right Eye">
瞪大右眼
</string>
<string name="Puffy">
眼腫
</string>
<string name="Puffy Eyelids">
眼瞼腫
</string>
<string name="Rainbow Color">
虹彩
</string>
<string name="Red Hair">
紅髮
</string>
<string name="Regular">
一般
</string>
<string name="Right Part">
右邊分
</string>
<string name="Rosy Complexion">
臉色紅潤
</string>
<string name="Round">
</string>
<string name="Ruddiness">
紅潤度
</string>
<string name="Ruddy">
紅潤
</string>
<string name="Rumpled Hair">
亂發
</string>
<string name="Saddle Bags">
腿根外側脂肪
</string>
<string name="Scrawny Leg">
削瘦的腿
</string>
<string name="Separate">
分開
</string>
<string name="Shallow">
</string>
<string name="Shear Back">
後偏移
</string>
<string name="Shear Face">
臉部偏移
</string>
<string name="Shear Front">
前偏移
</string>
<string name="Shear Left Up">
左上偏移
</string>
<string name="Shear Right Up">
右上偏移
</string>
<string name="Sheared Back">
後偏移
</string>
<string name="Sheared Front">
前偏移
</string>
<string name="Shift Left">
左移
</string>
<string name="Shift Mouth">
嘴部偏移
</string>
<string name="Shift Right">
右移
</string>
<string name="Shirt Bottom">
襯衫底
</string>
<string name="Shirt Fit">
襯衫合身度
</string>
<string name="Shirt Wrinkles">
襯衫皺褶
</string>
<string name="Shoe Height">
鞋高
</string>
<string name="Short">
</string>
<string name="Short Arms">
短臂
</string>
<string name="Short Legs">
短腿
</string>
<string name="Short Neck">
短頸
</string>
<string name="Short Pigtails">
短辮子
</string>
<string name="Short Ponytail">
短馬尾辮
</string>
<string name="Short Sideburns">
短鬢須
</string>
<string name="Short Torso">
短軀幹
</string>
<string name="Short hips">
短腰
</string>
<string name="Shoulders">
肩膀
</string>
<string name="Side Fringe">
側瀏海
</string>
<string name="Sideburns">
鬢須
</string>
<string name="Sides Hair">
側面頭髮
</string>
<string name="Sides Hair Down">
側面頭髮下部
</string>
<string name="Sides Hair Up">
側面頭髮上部
</string>
<string name="Skinny Neck">
削瘦頸部
</string>
<string name="Skirt Fit">
裙子合身度
</string>
<string name="Skirt Length">
裙長
</string>
<string name="Slanted Forehead">
斜前額
</string>
<string name="Sleeve Length">
袖長
</string>
<string name="Sleeve Looseness">
袖子寬鬆度
</string>
<string name="Slit Back">
後分
</string>
<string name="Slit Front">
前分
</string>
<string name="Slit Left">
左分
</string>
<string name="Slit Right">
右分
</string>
<string name="Small">
</string>
<string name="Small Hands">
小手
</string>
<string name="Small Head">
小頭
</string>
<string name="Smooth">
平滑
</string>
<string name="Smooth Hair">
平滑頭髮
</string>
<string name="Socks Length">
襪長
</string>
<string name="Soulpatch">
唇下撮胡
</string>
<string name="Sparse">
稀疏
</string>
<string name="Spiked Hair">
尖直頭髮
</string>
<string name="Square">
方形
</string>
<string name="Square Toe">
平頭鞋
</string>
<string name="Squash Head">
長瓜形臉
</string>
<string name="Stretch Head">
延展頭部
</string>
<string name="Sunken">
深陷
</string>
<string name="Sunken Chest">
胸部內陷
</string>
<string name="Sunken Eyes">
眼睛深陷
</string>
<string name="Sweep Back">
後垂擺
</string>
<string name="Sweep Forward">
前垂擺
</string>
<string name="Tall">
</string>
<string name="Taper Back">
後漸細
</string>
<string name="Taper Front">
前漸細
</string>
<string name="Thick Heels">
粗腳跟
</string>
<string name="Thick Neck">
粗頸
</string>
<string name="Thick Toe">
粗腳趾
</string>
<string name="Thin">
</string>
<string name="Thin Eyebrows">
細眉
</string>
<string name="Thin Lips">
細唇
</string>
<string name="Thin Nose">
細鼻
</string>
<string name="Tight Chin">
緊緻下巴
</string>
<string name="Tight Cuffs">
緊緻袖口
</string>
<string name="Tight Pants">
緊緻褲子
</string>
<string name="Tight Shirt">
緊緻襯衫
</string>
<string name="Tight Skirt">
緊緻裙子
</string>
<string name="Tight Sleeves">
緊緻袖子
</string>
<string name="Toe Shape">
腳趾形狀
</string>
<string name="Toe Thickness">
腳趾粗細
</string>
<string name="Torso Length">
軀幹長度
</string>
<string name="Torso Muscles">
軀幹肌肉
</string>
<string name="Torso Scrawny">
軀幹削瘦
</string>
<string name="Unattached">
未連線
</string>
<string name="Uncreased">
無皺痕
</string>
<string name="Underbite">
反頜
</string>
<string name="Unnatural">
不自然
</string>
<string name="Upper Bridge">
上鼻樑
</string>
<string name="Upper Cheeks">
上臉頰
</string>
<string name="Upper Chin Cleft">
上部唇裂
</string>
<string name="Upper Eyelid Fold">
上眼瞼皺褶
</string>
<string name="Upturned">
嘴角上翹
</string>
<string name="Very Red">
大紅
</string>
<string name="Waist Height">
腰高
</string>
<string name="Well-Fed">
肥胖的
</string>
<string name="White Hair">
白髮
</string>
<string name="Wide">
</string>
<string name="Wide Back">
後寬
</string>
<string name="Wide Front">
前寬
</string>
<string name="Wide Lips">
寬唇
</string>
<string name="Wild">
狂野
</string>
<string name="Wrinkles">
皺紋
</string>
<!-- Navigation bar location input control.
Strings are here because widget xml is not localizable -->
<string name="LocationCtrlAddLandmarkTooltip">
新增到我的地標
</string>
<string name="LocationCtrlEditLandmarkTooltip">
編輯我的地標
</string>
<string name="LocationCtrlInfoBtnTooltip">
察看更多關於目前位置的資訊
</string>
<string name="LocationCtrlComboBtnTooltip">
我的位置歷史紀錄
</string>
<string name="LocationCtrlForSaleTooltip">
購買這塊土地
</string>
<string name="LocationCtrlVoiceTooltip">
此地並不允許語音
</string>
<string name="LocationCtrlFlyTooltip">
不允許飛行
</string>
<string name="LocationCtrlPushTooltip">
禁止推撞
</string>
<string name="LocationCtrlBuildTooltip">
建造/丟棄 物件不被允許
</string>
<string name="LocationCtrlScriptsTooltip">
指令碼不被允許
</string>
<string name="LocationCtrlDamageTooltip">
健康
</string>
<string name="LocationCtrlAdultIconTooltip">
完全成人區域
</string>
<string name="LocationCtrlModerateIconTooltip">
適度成人區域
</string>
<string name="LocationCtrlGeneralIconTooltip">
一般普級區域
</string>
<string name="LocationCtrlSeeAVsTooltip">
這地塊外的其他化身,看不見也聽不到位於地塊裡的化身
</string>
<string name="LocationCtrlPathfindingDirtyTooltip">
區域重新烘焙之前,抽取式物件可能無法正常運作。
</string>
<string name="LocationCtrlPathfindingDisabledTooltip">
這區域並未啟用動態尋路。
</string>
<!-- Strings used by the (currently Linux) auto-updater app -->
<string name="UpdaterWindowTitle">
[APP_NAME] 更新
</string>
<string name="UpdaterNowUpdating">
[APP_NAME] 正在更新中...
</string>
<string name="UpdaterNowInstalling">
[APP_NAME] 安裝中...
</string>
<string name="UpdaterUpdatingDescriptive">
你的 [APP_NAME] Viewer 正在更新為最新發行版。可能要等一會,請耐心稍候。
</string>
<string name="UpdaterProgressBarTextWithEllipses">
更新下載中...
</string>
<string name="UpdaterProgressBarText">
更新下載
</string>
<string name="UpdaterFailDownloadTitle">
下載更新失敗
</string>
<string name="UpdaterFailUpdateDescriptive">
[APP_NAME]更新時出錯。請到 www.secondlife.com 下載最新版本。
</string>
<string name="UpdaterFailInstallTitle">
安裝更新失敗
</string>
<string name="UpdaterFailStartTitle">
啟動檢視器失敗
</string>
<!-- System Messages -->
<string name="ItemsComingInTooFastFrom">
[APP_NAME]: 來自 [FROM_NAME] 的項目速度過快,因此自動預覽暫停 [TIME] 秒
</string>
<string name="ItemsComingInTooFast">
[APP_NAME]: 打開的項目速度過快,因此自動預覽暫停 [TIME] 秒
</string>
<!-- IM system messages -->
<string name="IM_logging_string">
-- 已開啟私聊訊息記錄 --
</string>
<string name="IM_typing_start_string">
[NAME] 正在輸入...
</string>
<string name="Unnamed">
(未命名)
</string>
<string name="IM_moderated_chat_label">
(有人主持:預設關閉語音)
</string>
<string name="IM_unavailable_text_label">
這次通話無法使用文字聊天。
</string>
<string name="IM_muted_text_label">
群組主持人已禁止你進行文字聊天。
</string>
<string name="IM_default_text_label">
點按此處以傳送私聊訊息。
</string>
<string name="IM_to_label">
</string>
<string name="IM_moderator_label">
(主持人)
</string>
<string name="Saved_message">
(於 [LONG_TIMESTAMP] 儲存)
</string>
<string name="IM_unblock_only_groups_friends">
要察看這訊息,你必須到「偏好設定 / 隱私」,取消勾選「只有我的朋友和群組可以私聊或與我通話」。
</string>
<string name="OnlineStatus">
上線
</string>
<string name="OfflineStatus">
離線
</string>
<string name="not_online_msg">
使用者不在線 - 訊息將留存,稍後傳遞。
</string>
<string name="not_online_inventory">
使用者不在線 - 庫存已儲存。
</string>
<!-- Additional IM messages -->
<string name="IM_announce_incoming">
收到來自 [NAME] 的訊息。
</string>
<string name="IM_autoresponse_sent">
已傳送自動回覆:[MESSAGE]
</string>
<string name="IM_autoresponse_item_sent">
已傳送自動回復物件:[ITEM_NAME]
</string>
<!-- voice calls -->
<string name="answered_call">
你的通話已經接通
</string>
<string name="you_started_call">
你發起了語音通話
</string>
<string name="you_joined_call">
你加入了語音通話
</string>
<string name="you_auto_rejected_call-im">
因為處於「請勿打擾」模式,你已自動拒聽這通語音來電。
</string>
<string name="name_started_call">
[NAME] 發起了語音通話
</string>
<string name="ringing-im">
加入語音通話...
</string>
<string name="connected-im">
已接通,要掛斷請按「離開通話」
</string>
<string name="hang_up-im">
離開語音通話
</string>
<string name="answering-im">
連線中...
</string>
<string name="conference-title">
多人聊天
</string>
<string name="conference-title-incoming">
和 [AGENT_NAME] 多方通話
</string>
<string name="inventory_item_offered-im">
庫存物件'[ITEM_NAME]'已傳送。
</string>
<string name="inventory_folder_offered-im">
庫存檔案夾 '[ITEM_NAME]' 已傳送
</string>
<string name="inventory_item_offered_rlv">
庫存物件已傳送給 [NAME]
</string>
<string name="bot_warning">
您正在与人工智能机器人 [NAME] 聊天。请勿分享任何个人信息。
了解更多https://second.life/scripted-agents。
</string>
<string name="share_alert">
將庫存物件拖拽到這裡
</string>
<string name="flickr_post_success">
成功發布到 Flickr。
</string>
<string name="no_session_message">
(私聊對話不存在)
</string>
<string name="only_user_message">
此對話只有你一人。
</string>
<string name="offline_message">
[NAME] 已離線。
</string>
<string name="invite_message">
點擊 [BUTTON NAME] 鈕接受並連通到這個語音聊天。
</string>
<string name="muted_message">
你已經封鎖這位居民。 傳送訊息將會自動解除封鎖。
</string>
<string name="generic">
傳送請求時出錯,請稍候再試。
</string>
<string name="generic_request_error">
傳送請求時出錯,請稍候再試。
</string>
<string name="insufficient_perms_error">
你的權限不足。
</string>
<string name="session_does_not_exist_error">
此對話不再存在
</string>
<string name="no_ability_error">
你沒有這個能力。
</string>
<string name="no_ability">
你沒有這個能力。
</string>
<string name="not_a_mod_error">
你沒有聊天主持人身份。
</string>
<string name="muted">
群組主持人已禁止你進行文字聊天。
</string>
<string name="muted_error">
群組主持人已禁止你進行文字聊天。
</string>
<string name="add_session_event">
無法增加使用者加入與 [RECIPIENT] 的聊天對話。
</string>
<string name="message">
你的訊息無法傳送給與 [RECIPIENT] 的聊天對話。
如果該訊息在接下來的幾分鐘內沒有出現,則對話可能已被伺服器關閉。
</string>
<string name="message_session_event">
你的訊息無法傳送給與 [RECIPIENT] 的聊天對話。
如果該訊息在接下來的幾分鐘內沒有出現,則對話可能已被伺服器關閉。
</string>
<string name="mute">
主持期間發生錯誤。
</string>
<string name="removed">
你已被移出群組。
</string>
<string name="removed_from_group">
你已被移出群組。
</string>
<string name="close_on_no_ability">
你已無法進入這個聊天對話。
</string>
<string name="unread_chat_single">
[SOURCES] 又說了一些話
</string>
<string name="unread_chat_multiple">
[SOURCES] 又說了一些話
</string>
<string name="teleport_preamble_compact_chat">
你現在位於
</string>
<string name="session_initialization_timed_out_error">
初始化對話逾時,無法完成。
</string>
<string name="Home position set.">
我的家位置已設定。
</string>
<string name="voice_morphing_url">
https://secondlife.com/destination/voice-island
</string>
<string name="paid_you_ldollars">
[NAME] 支付你 [AMOUNT] L$ 因為:[REASON].
</string>
<string name="paid_you_ldollars_gift">
[NAME] 支付你 [AMOUNT] L$ 因為:[REASON]
</string>
<string name="paid_you_ldollars_no_reason">
[NAME] 支付你 [AMOUNT] L$.
</string>
<string name="you_paid_ldollars">
你支付給 [NAME] [AMOUNT] L$ 因為:[REASON].
</string>
<string name="you_paid_ldollars_gift">
你支付給 [NAME] [AMOUNT] L$ 因為:[REASON]
</string>
<string name="you_paid_ldollars_no_info">
你支付了 [AMOUNT] L$.
</string>
<string name="you_paid_ldollars_no_reason">
你支付給 [NAME] [AMOUNT] L$.
</string>
<string name="you_paid_ldollars_no_name">
你支付了 [AMOUNT] L$ 因為:[REASON].
</string>
<string name="you_paid_failure_ldollars">
你支付給 [NAME] [AMOUNT] L$ 時出錯。因為:[REASON].
</string>
<string name="you_paid_failure_ldollars_gift">
你支付給 [NAME] [AMOUNT] L$ 時出錯。因為:[REASON]
</string>
<string name="you_paid_failure_ldollars_no_info">
你支付 [AMOUNT] L$ 時出錯。
</string>
<string name="you_paid_failure_ldollars_no_reason">
你支付給 [NAME] [AMOUNT] L$ 時出錯。
</string>
<string name="you_paid_failure_ldollars_no_name">
你支付 [AMOUNT] L$ 時出錯。因為:[REASON].
</string>
<string name="for item">
購買 [ITEM]
</string>
<string name="for a parcel of land">
購買土地地塊
</string>
<string name="for a land access pass">
購買土地出入通行權
</string>
<string name="for deeding land">
轉讓土地
</string>
<string name="to create a group">
已創造群組
</string>
<string name="to join a group">
已加入群組
</string>
<string name="to upload">
已上傳
</string>
<string name="to publish a classified ad">
發布一則個人廣告
</string>
<string name="uploading_costs">
上傳花費 [AMOUNT] L$
</string>
<string name="this_costs">
本次花費 [AMOUNT] L$
</string>
<string name="buying_selected_land">
土地費用
</string>
<string name="this_object_costs">
物件價格
</string>
<string name="giving">
你需支付
</string>
<string name="group_role_everyone">
任何人
</string>
<string name="group_role_officers">
管理
</string>
<string name="group_role_owners">
所有者
</string>
<string name="group_member_status_online">
上線
</string>
<string name="uploading_abuse_report">
上傳中...
違規檢舉
</string>
<!-- names for new inventory items-->
<string name="New Shape">
新體形
</string>
<string name="New Skin">
新皮膚
</string>
<string name="New Hair">
新頭髮
</string>
<string name="New Eyes">
新眼睛
</string>
<string name="New Shirt">
新襯衫
</string>
<string name="New Pants">
新褲子
</string>
<string name="New Shoes">
新鞋子
</string>
<string name="New Socks">
新襪子
</string>
<string name="New Jacket">
新外套
</string>
<string name="New Gloves">
新手套
</string>
<string name="New Undershirt">
新內衣
</string>
<string name="New Underpants">
新內褲
</string>
<string name="New Skirt">
新裙子
</string>
<string name="New Alpha">
新Alpha
</string>
<string name="New Tattoo">
新刺青
</string>
<string name="New Universal">
新通用層
</string>
<string name="New Physics">
新身體物理
</string>
<string name="Invalid Wearable">
無效的可穿裝扮
</string>
<string name="New Gesture">
新手勢
</string>
<string name="New Material">
新材質
</string>
<string name="New Script">
新指令碼
</string>
<string name="New Note">
新記事卡
</string>
<string name="New Folder">
新檔案夾
</string>
<string name="Contents">
內容
</string>
<string name="Gesture">
手勢
</string>
<string name="Male Gestures">
男性手勢
</string>
<string name="Female Gestures">
女性手勢
</string>
<string name="Other Gestures">
其他手勢
</string>
<string name="Speech Gestures">
演說手勢
</string>
<string name="Common Gestures">
一般手勢
</string>
<!-- 男性手勢 -->
<string name="Male - Excuse me">
男性 - 對不起
</string>
<string name="Male - Get lost">
男性 - 滾開
</string>
<string name="Male - Blow kiss">
男性 - 飛吻
</string>
<string name="Male - Boo">
男性 - 噓
</string>
<string name="Male - Bored">
男性 - 無聊
</string>
<string name="Male - Hey">
男性 - 嘿
</string>
<string name="Male - Laugh">
男性 - 大笑
</string>
<string name="Male - Repulsed">
男性 - 厭惡
</string>
<string name="Male - Shrug">
男性 - 聳肩
</string>
<string name="Male - Stick tougue out">
男性 - 吐舌頭
</string>
<string name="Male - Wow">
男性 - 哇
</string>
<string name="Female - Chuckle">
女性 - 輕笑
</string>
<string name="Female - Cry">
女性 - 哭泣
</string>
<string name="Female - Embarrassed">
女性 - 尷尬
</string>
<string name="Female - Excuse me">
女性 - 對不起
</string>
<string name="Female - Get lost">
女性 - 滾開
</string>
<string name="Female - Blow kiss">
女性 - 飛吻
</string>
<string name="Female - Boo">
女性 - 噓
</string>
<string name="Female - Bored">
女性 - 無聊
</string>
<string name="Female - Hey">
女性 - 嘿
</string>
<string name="Female - Hey baby">
女性 - 嘿,寶貝
</string>
<string name="Female - Laugh">
女性 - 大笑
</string>
<string name="Female - Looking good">
女性 - 看起來不錯
</string>
<string name="Female - Over here">
女性 - 這裡
</string>
<string name="Female - Please">
女性 - 請
</string>
<string name="Female - Repulsed">
女性 - 厭惡
</string>
<string name="Female - Shrug">
女性 - 聳肩
</string>
<string name="Female - Stick tougue out">
女性 - 吐舌頭
</string>
<string name="Female - Wow">
女性 - 哇
</string>
<!-- settings -->
<string name="New Day">
新的晝夜循環
</string>
<string name="New Water">
新的水文
</string>
<string name="New Sky">
新的天空
</string>
<string name="New Settings">
新環境設定
</string>
<string name="/bow">
/鞠躬
</string>
<string name="/clap">
/拍手
</string>
<string name="/count">
/數數
</string>
<string name="/extinguish">
/吹熄
</string>
<string name="/kmb">
/給我一個吻
</string>
<string name="/muscle">
/秀肌肉
</string>
<string name="/no">
/嗎
</string>
<string name="/no!">
/不!
</string>
<string name="/paper">
/紙
</string>
<string name="/pointme">
/指向我
</string>
<string name="/pointyou">
/指向你
</string>
<string name="/rock">
/石頭
</string>
<string name="/scissor">
/剪刀
</string>
<string name="/smoke">
/抽菸
</string>
<string name="/stretch">
/伸展
</string>
<string name="/whistle">
/吹口哨
</string>
<string name="/yes">
/是
</string>
<string name="/yes!">
/是!
</string>
<string name="afk">
暫離
</string>
<string name="dance1">
舞蹈1
</string>
<string name="dance2">
舞蹈2
</string>
<string name="dance3">
舞蹈3
</string>
<string name="dance4">
舞蹈4
</string>
<string name="dance5">
舞蹈5
</string>
<string name="dance6">
舞蹈6
</string>
<string name="dance7">
舞蹈7
</string>
<string name="dance8">
舞蹈8
</string>
<!-- birth date format shared by avatar inspector and profile panels -->
<string name="AvatarBirthDateFormat">
[mthnum,datetime,utc]/[day,datetime,utc]/[year,datetime,utc]
</string>
<string name="AvatarBirthDateFormatShort">
[mthnum,datetime,utc]/[day,datetime,utc]
</string>
<string name="AvatarBirthDateFormat_legacy">
[mthnum,datetime,slt]/[day,datetime,slt]/[year,datetime,slt]
</string>
<string name="DefaultMimeType">
無/無
</string>
<string name="texture_load_area_error">
無法載入大於[PIXELS]像素的圖像。
</string>
<string name="texture_load_dimensions_error">
無法載入大於 [WIDTH]*[HEIGHT]的圖像
</string>
<string name="texture_load_format_error">
圖像格式不正確。
</string>
<string name="texture_load_empty_file">
檔案為空。
</string>
<string name="outfit_photo_load_dimensions_error">
服裝相片最大尺寸為 [WIDTH]*[HEIGHT]。請變更尺寸或使用另一個圖像。
</string>
<string name="outfit_photo_select_dimensions_error">
服裝相片最大尺寸為 [WIDTH]*[HEIGHT]。請選擇另一個紋理。
</string>
<string name="outfit_photo_verify_dimensions_error">
無法驗證相片尺寸。請等到相片尺寸正常顯示為止。
</string>
<!-- language specific white-space characters, delimiters, spacers, item separation symbols -->
<string name="sentences_separator" value=" ">
</string>
<string name="words_separator" value=", " />
<string name="server_is_down">
儘管我們努力避免,還是發生意料外的錯誤。
請檢視 https://secondlife-status.statuspage.io 看是否發生了已知狀況。
如你持續遇到該問題,請檢查你的網路和防火牆設定。
</string>
<!-- overriding datetime formating.
didn't translate if this is not needed for current localization
-->
<string name="dateTimeWeekdaysNames">
星期日:星期一:星期二:星期三:星期四:星期五:星期六
</string>
<string name="dateTimeWeekdaysShortNames">
星期日:星期一:星期二:星期三:星期四:星期五:星期六
</string>
<string name="dateTimeMonthNames">
一月:二月:三月:四月:五月:六月:七月:八月:九月:十月:十一月:十二月
</string>
<string name="dateTimeMonthShortNames">
一月:二月:三月:四月:五月:六月:七月:八月:九月:十月:十一月:十二月
</string>
<string name="dateTimeDayFormat">
[MDAY]
</string>
<string name="dateTimeAM">
上午
</string>
<string name="dateTimePM">
下午
</string>
<!-- currency formatting -->
<string name="LocalEstimateUSD">
[AMOUNT] 美元
</string>
<!-- Group Profile roles and powers -->
<string name="Group Ban">
封鎖群組
</string>
<string name="Membership">
成員資格
</string>
<string name="Roles">
角色
</string>
<string name="Group Identity">
群組身份
</string>
<string name="Parcel Management">
地塊管理
</string>
<string name="Parcel Identity">
地塊名
</string>
<string name="Parcel Settings">
地塊設定
</string>
<string name="Parcel Powers">
地塊權利
</string>
<string name="Parcel Access">
地塊出入
</string>
<string name="Parcel Content">
地塊內容
</string>
<string name="Object Management">
物件管理
</string>
<string name="Accounting">
報告
</string>
<string name="Notices">
通知
</string>
<string name="Chat">
聊天
</string>
<!-- SL Membership -->
<string name="BaseMembership">
基礎成員
</string>
<string name="PremiumMembership">
進階會員
</string>
<string name="Premium_PlusMembership">
進階會員Plus
</string>
<string name="InternalMembership">
內部成員
</string>
<!-- No need to translate -->
<string name="MembershipUpgradeText">
更改會員計劃...
</string>
<string name="MembershipPremiumText">
我的進階會員資格
</string>
<!-- Question strings for delete items notifications -->
<string name="DeleteItems">
是否刪除所選物件 [COUNT_SELECTION] (總計 [COUNT_TOTAL])
</string>
<string name="DeleteItem">
是否刪除所選物件 (總計 [COUNT_TOTAL])
</string>
<string name="EmptyOutfitText">
沒有任何物件在這個裝扮內
</string>
<!-- External editor status codes -->
<string name="ExternalEditorNotSet">
透過使用LL指令碼編輯器設定環境變數或者使用外部編輯器設定。
請檢視 https://wiki.secondlife.com/wiki/LSL_Alternate_Editors
</string>
<string name="ExternalEditorNotFound">
找不到你指定的外部編輯器。
請嘗試在編輯器路經前後加上英文雙括號。
(例: "/path to my/editor" "%s")
</string>
<string name="ExternalEditorCommandParseError">
解析外部編輯器指令時出錯。
</string>
<string name="ExternalEditorFailedToRun">
執行外部編輯器失敗。
</string>
<!-- Machine translation of chat messahes -->
<string name="TranslationFailed">
無法轉譯:[REASON]
</string>
<string name="TranslationResponseParseError">
語法轉譯器傳回錯誤。
</string>
<!-- Key names begin -->
<string name="Esc">
Esc
</string>
<string name="Space">
Space
</string>
<string name="Enter">
Enter
</string>
<string name="Tab">
Tab
</string>
<string name="Ins">
Ins
</string>
<string name="Del">
Del
</string>
<string name="Backsp">
Backsp
</string>
<string name="Shift">
Shift
</string>
<string name="Ctrl">
Ctrl
</string>
<string name="Alt">
Alt
</string>
<string name="CapsLock">
CapsLock
</string>
<string name="Left">
Left
</string>
<string name="Right">
Right
</string>
<string name="Up">
Up
</string>
<string name="Down">
Down
</string>
<string name="Home">
Home
</string>
<string name="End">
End
</string>
<string name="PgUp">
PgUp
</string>
<string name="PgDn">
PgDn
</string>
<string name="F1">
F1
</string>
<string name="F2">
F2
</string>
<string name="F3">
F3
</string>
<string name="F4">
F4
</string>
<string name="F5">
F5
</string>
<string name="F6">
F6
</string>
<string name="F7">
F7
</string>
<string name="F8">
F8
</string>
<string name="F9">
F9
</string>
<string name="F10">
F10
</string>
<string name="F11">
F11
</string>
<string name="F12">
F12
</string>
<string name="Add">
+
</string>
<string name="Subtract">
-
</string>
<string name="Multiply">
*件
</string>
<string name="Divide">
/
</string>
<string name="PAD_DIVIDE">
PAD_DIVIDE
</string>
<string name="PAD_LEFT">
PAD_LEFT
</string>
<string name="PAD_RIGHT">
PAD_RIGHT
</string>
<string name="PAD_DOWN">
PAD_DOWN
</string>
<string name="PAD_UP">
PAD_UP
</string>
<string name="PAD_HOME">
PAD_HOME
</string>
<string name="PAD_END">
PAD_END
</string>
<string name="PAD_PGUP">
PAD_PGUP
</string>
<string name="PAD_PGDN">
PAD_PGDN
</string>
<string name="PAD_CENTER">
PAD_CENTER
</string>
<string name="PAD_INS">
PAD_INS
</string>
<string name="PAD_DEL">
PAD_DEL
</string>
<string name="PAD_Enter">
PAD_Enter
</string>
<string name="PAD_BUTTON0">
PAD_BUTTON0
</string>
<string name="PAD_BUTTON1">
PAD_BUTTON1
</string>
<string name="PAD_BUTTON2">
PAD_BUTTON2
</string>
<string name="PAD_BUTTON3">
PAD_BUTTON3
</string>
<string name="PAD_BUTTON4">
PAD_BUTTON4
</string>
<string name="PAD_BUTTON5">
PAD_BUTTON5
</string>
<string name="PAD_BUTTON6">
PAD_BUTTON6
</string>
<string name="PAD_BUTTON7">
PAD_BUTTON7
</string>
<string name="PAD_BUTTON8">
PAD_BUTTON8
</string>
<string name="PAD_BUTTON9">
PAD_BUTTON9
</string>
<string name="PAD_BUTTON10">
PAD_BUTTON10
</string>
<string name="PAD_BUTTON11">
PAD_BUTTON11
</string>
<string name="PAD_BUTTON12">
PAD_BUTTON12
</string>
<string name="PAD_BUTTON13">
PAD_BUTTON13
</string>
<string name="PAD_BUTTON14">
PAD_BUTTON14
</string>
<string name="PAD_BUTTON15">
PAD_BUTTON15
</string>
<string name="-">
-
</string>
<string name="=">
=
</string>
<string name="`">
`
</string>
<string name=";">
;
</string>
<string name="[">
[
</string>
<string name="]">
]
</string>
<string name="\">
\
</string>
<string name="0">
0
</string>
<string name="1">
1
</string>
<string name="2">
2
</string>
<string name="3">
3
</string>
<string name="4">
4
</string>
<string name="5">
5
</string>
<string name="6">
6
</string>
<string name="7">
7
</string>
<string name="8">
8
</string>
<string name="9">
9
</string>
<string name="A">
A
</string>
<string name="B">
B
</string>
<string name="C">
C
</string>
<string name="D">
D
</string>
<string name="E">
E
</string>
<string name="F">
F
</string>
<string name="G">
G
</string>
<string name="H">
H
</string>
<string name="I">
I
</string>
<string name="J">
J
</string>
<string name="K">
K
</string>
<string name="L">
L
</string>
<string name="M">
M
</string>
<string name="N">
N
</string>
<string name="O">
O
</string>
<string name="P">
P
</string>
<string name="Q">
Q
</string>
<string name="R">
R
</string>
<string name="S">
S
</string>
<string name="T">
T
</string>
<string name="U">
U
</string>
<string name="V">
V
</string>
<string name="W">
W
</string>
<string name="X">
X
</string>
<string name="Y">
Y
</string>
<string name="Z">
Z
</string>
<!-- Key names end -->
<!-- Mouse button names (short) begin -->
<string name="LMB">
滑鼠左鍵
</string>
<string name="MMB">
滑鼠右鍵
</string>
<string name="RMB">
滑鼠中建
</string>
<string name="MB4">
滑鼠4鍵
</string>
<string name="MB5">
滑鼠5鍵
</string>
<string name="Double LMB">
雙擊滑鼠左鍵
</string>
<!-- Mouse button names end -->
<!-- llviewerwindow -->
<string name="BeaconParticle">
檢視粒子效果的信標(藍色)
</string>
<string name="BeaconPhysical">
檢視物理物件的信標(綠色)
</string>
<string name="BeaconScripted">
檢視指令碼物件的信標(紅色)
</string>
<string name="BeaconScriptedTouch">
檢視輕觸函式指令碼物件的信標(紅色)
</string>
<string name="BeaconSound">
檢視聲音檔案的信標(黃色)
</string>
<string name="BeaconRegionCorners">
区域的角落(黄色)
</string>
<string name="BeaconMedia">
檢視多媒體檔案的信標(白色)
</string>
<string name="BeaconSun">
檢視太陽指向方位的信標(橙色)
</string>
<string name="BeaconMoon">
檢視月亮指向方位的信標(紫色)
</string>
<string name="ParticleHiding">
隱藏粒子效果
</string>
<!-- commands -->
<string name="Command_360_Capture_Label">
360°快照
</string>
<string name="Command_AboutLand_Label">
土地資料
</string>
<string name="Command_Appearance_Label">
編輯外觀
</string>
<string name="Command_Avatar_Label">
化身入門禮包
</string>
<string name="Command_Build_Label">
建造
</string>
<string name="Command_Chat_Label">
聊天
</string>
<string name="Command_Conversations_Label">
對話
</string>
<string name="Command_Compass_Label">
指南針
</string>
<string name="Command_Destinations_Label">
目的地
</string>
<string name="Command_Environments_Label">
環境
</string>
<string name="Command_Flickr_Label">
Flickr
</string>
<string name="Command_Gestures_Label">
手勢
</string>
<string name="Command_Grid_Status_Label">
類比網路狀態
</string>
<string name="Command_HowTo_Label">
簡易教學
</string>
<string name="Command_Inventory_Label">
庫存
</string>
<string name="Command_Map_Label">
地圖
</string>
<string name="Command_Marketplace_Label">
購物市場
</string>
<string name="Command_MarketplaceListings_Label">
購物市場
</string>
<string name="Command_MiniMap_Label">
小地圖
</string>
<string name="Command_Move_Label">
行走 / 跑步 / 飛行
</string>
<string name="Command_People_Label">
居民
</string>
<string name="Command_Performance_Label">
繪圖速率
</string>
<string name="Command_Picks_Label">
精選地點
</string>
<string name="Command_Places_Label">
地點
</string>
<string name="Command_Preferences_Label">
偏好設定
</string>
<string name="Command_Profile_Label">
檔案
</string>
<string name="Command_Report_Abuse_Label">
違規檢舉
</string>
<string name="Command_Search_Label">
搜尋
</string>
<string name="Command_Snapshot_Label">
快照
</string>
<string name="Command_Speak_Label">
說話
</string>
<string name="Command_View_Label">
相機控制
</string>
<!-- Ansariel: Renamed for FS (FIRE-5019)
<string name="Command_Voice_Label">
Voice settings
</string>-->
<string name="Command_Voice_Label">
附近的聲音
</string>
<!-- Firestorm commands -->
<string name="Command_Quickprefs_Label">
快速存取
</string>
<string name="Command_AO_Label">
動畫覆蓋
</string>
<string name="Command_Webbrowser_Label">
Web瀏覽器
</string>
<string name="Command_Default_Chat_Bar_Label">
聊天
</string>
<string name="Command_Areasearch_Label">
區域搜尋
</string>
<string name="Command_Settings_Debug_Label">
除錯設定
</string>
<string name="Command_Statistics_Label">
統計資料
</string>
<string name="Command_Region_Label">
區域/領地
</string>
<string name="Command_Fly_Label">
飛行
</string>
<string name="Command_Groundsit_Label">
席地而坐
</string>
<string name="Command_Sound_Explorer_Label">
聲音檔案總管
</string>
<string name="Command_Asset_Blacklist_Label">
資源封鎖清單
</string>
<string name="Command_Phototools_Label">
相片工具
</string>
<string name="Command_Phototools_View_Label">
相機工具
</string>
<string name="Command_Contact_Sets_Label">
通訊組
</string>
<string name="Command_Mouselook_Label">
滑鼠視角
</string>
<string name="Command_Landmark_Here_Label">
建立地標
</string>
<string name="Command_Teleport_History_Label">
傳送歷史
</string>
<string name="Command_Pose_Stand_Label">
站立姿勢
</string>
<string name="Command_Snapshot_To_Disk_Label">
快照儲存到磁碟
</string>
<string name="Command_Radar_Label">
雷達
</string>
<string name="Command_Conversation_Log_Label">
對話日誌
</string>
<string name="Command_Move_Lock_Label">
移動鎖定
</string>
<string name="Command_Blocklist_Label">
封鎖清單
</string>
<string name="Command_ResyncAnimations_Label">
重新同步動畫
</string>
<string name="Command_RegionTracker_Label">
區域追蹤器
</string>
<string name="Command_Group_Titles_Label">
群組名稱
</string>
<string name="Command_Wearable_Favorites_Label">
我的裝扮
</string>
<string name="Command_RFO_Label">
僅顯示好友
</string>
<string name="Command_DAO_Label">
外部動畫
</string>
<string name="Command_Beacons_Label">
信標
</string>
<string name="Command_Poser_Label">
姿勢編輯器
</string>
<string name="Command_Poser_Tooltip">
編輯你的化身與動畫物件的姿勢
</string>
<string name="Command_Primfeed_Label">
Primfeed
</string>
<string name="Command_Primfeed_Tooltip">
直接發佈到您的Primfeed賬戶。
</string>
<string name="Command_360_Capture_Tooltip">
拍攝360°旋轉圖像
</string>
<string name="Command_AboutLand_Tooltip">
有關你所處土地的資訊
</string>
<string name="Command_Appearance_Tooltip">
更改你的化身
</string>
<string name="Command_Avatar_Tooltip">
選擇一個完整的化身
</string>
<string name="Command_Build_Tooltip">
建造物件和重塑地形 (CTRL+4)
</string>
<string name="Command_Chat_Tooltip">
使用文字與附近的人聊天 (CTRL+T)
</string>
<string name="Command_Conversations_Tooltip">
與所有人聊天 (CTRL+T)
</string>
<string name="Command_Compass_Tooltip">
指南針
</string>
<string name="Command_Destinations_Tooltip">
你可能感興趣的目的地
</string>
<string name="Command_Environments_Tooltip">
環境
</string>
<string name="Command_Flickr_Tooltip">
上傳到 Flickr
</string>
<string name="Command_Gestures_Tooltip">
你的化身手勢 (CTRL+G)
</string>
<string name="Command_Grid_Status_Tooltip">
顯示當前類比網路狀態
</string>
<string name="Command_HowTo_Tooltip">
如何完成常常見任務
</string>
<string name="Command_Inventory_Tooltip">
檢視和使用你的物件 (CTRL+I)
</string>
<string name="Command_Map_Tooltip">
世界地圖 (CTRL+M)
</string>
<string name="Command_Marketplace_Tooltip">
購物
</string>
<string name="Command_MarketplaceListings_Tooltip">
出售你的作品
</string>
<string name="Command_MiniMap_Tooltip">
顯示附近的人 (CTRL+SHIFT+M)
</string>
<string name="Command_Move_Tooltip">
移動你的化身
</string>
<string name="Command_People_Tooltip">
朋友、群組和附近的人 (CTRL+SHIFT+A)
</string>
<string name="Command_Performance_Tooltip">
調整圖形設定
</string>
<string name="Command_Picks_Tooltip">
顯示在你的個人檔案中的最愛地點
</string>
<string name="Command_Places_Tooltip">
你儲存的位置 (ALT+H)
</string>
<string name="Command_Preferences_Tooltip">
偏好設定 (CTRL+P)
</string>
<string name="Command_Profile_Tooltip">
編輯或察看你的個人檔案
</string>
<string name="Command_Report_Abuse_Tooltip">
違規檢舉
</string>
<string name="Command_Search_Tooltip">
尋找地點、活動、人員 (CTRL+F)
</string>
<string name="Command_Snapshot_Tooltip">
拍張相片 (CTRL+SHIFT+S)
</string>
<string name="Command_Speak_Tooltip">
使用麥克風與附近的人聊天
</string>
<string name="Command_View_Tooltip">
調整攝影機角度
</string>
<string name="Command_Voice_Tooltip">
在虛擬世界裡與附近的人語音通話的音量控制
</string>
<!-- Firestorm commands -->
<string name="Command_Quickprefs_Tooltip">
快速更改常用首選設定
</string>
<string name="Command_AO_Tooltip">
動畫覆蓋
</string>
<string name="Command_Webbrowser_Tooltip">
打開內部web瀏覽器 (CTRL+SHIFT+Z)
</string>
<string name="Command_Default_Chat_Bar_Tooltip">
顯示或隱藏預設聊天欄
</string>
<string name="Command_Areasearch_Tooltip">
在區域中搜尋物件
</string>
<string name="Command_Settings_Debug_Tooltip">
更改檢視器設定 (CTRL+ALT+SHIFT+S)
</string>
<string name="Command_Statistics_Tooltip">
顯示檢視器統計資訊 (CTRL+SHIFT+1)
</string>
<string name="Command_Region_Tooltip">
打開區域/領地工具 (ALT+R)
</string>
<string name="Command_Groundsit_Tooltip">
打開/關閉席地而坐模式 (CTRL+ALT+S)
</string>
<string name="Command_Sound_Explorer_Tooltip">
打開聲音專案總管
</string>
<string name="Command_Asset_Blacklist_Tooltip">
打開所有已加入封鎖清單項目列表
</string>
<string name="Command_Phototools_Tooltip">
全功能圖像製作工具 (ALT+P).
</string>
<string name="Command_Phototools_View_Tooltip">
進階相機控制工具 (CTRL+SHIFT+C)
</string>
<string name="Command_Contact_Sets_Tooltip">
打開聯絡人分組 (CTRL+ALT+SHIFT+C)
</string>
<string name="Command_Mouselook_Tooltip">
進入滑鼠視角模式 (M)
</string>
<string name="Command_Landmark_Here_Tooltip">
建立當前位置地標
</string>
<string name="Command_Teleport_History_Tooltip">
打開傳送歷史記錄 (ALT+H)
</string>
<string name="Command_Pose_Stand_Tooltip">
調節附著到化身的手勢架構
</string>
<string name="Command_Snapshot_To_Disk_Tooltip">
快速拍照並儲存到硬碟
</string>
<string name="Command_Radar_Tooltip">
打開附近化身雷達
</string>
<string name="Command_Conversation_Log_Tooltip">
打開對話日誌以及過去聊天記錄
</string>
<string name="Command_Move_Lock_Tooltip">
將你的化身鎖定到當前姿勢 (CTRL+ALT+P)
</string>
<string name="Command_Blocklist_Tooltip">
打開封鎖/靜音列表
</string>
<string name="Command_ResyncAnimations_Tooltip">
同步化身動畫
</string>
<string name="Command_RegionTracker_Tooltip">
跟蹤各個區域的狀態
</string>
<string name="Command_Group_Titles_Tooltip">
更改活躍的群組名稱
</string>
<string name="Command_Wearable_Favorites_Tooltip">
打開我的裝扮列表
</string>
<string name="Command_RFO_Tooltip">
在檢視器中只顯示你的好友,其他化身都將被隱藏。一旦使用瞬間傳送就會恢復其他人的顯示。
</string>
<string name="Command_DAO_Tooltip">
取消動畫物件Animesh-臨時取消彩現當前所有可見(已附著或自由行動)的動畫物件。瞬間傳送後自動恢復動畫物件。
</string>
<string name="Command_Beacons_Tooltip">
顯示信標
</string>
<string name="Toolbar_Bottom_Tooltip">
位於你的底部工具列
</string>
<string name="Toolbar_Left_Tooltip">
位於你的左側工具列
</string>
<string name="Toolbar_Right_Tooltip">
位於你的右側工具列
</string>
<string name="Command_Fly_Tooltip">
打開/關閉飛航模式 (HOME)
</string>
<string name="Command_Stop_Animations_Label">
停止動畫
</string>
<string name="Command_Stop_Animations_Tooltip">
停止我的化身上的動畫
</string>
<string name="Command_Discord_Label">
Discord
</string>
<string name="Command_Discord_Tooltip">
Discord
</string>
<!-- Mesh UI terms -->
<string name="Retain%">
保留%
</string>
<string name="Detail">
細節
</string>
<string name="Better Detail">
更多細節
</string>
<string name="Surface">
表面
</string>
<string name="Solid">
固體
</string>
<string name="Wrap">
包裹
</string>
<string name="Preview">
預覽
</string>
<string name="Normal">
正常
</string>
<!-- Pathfinding -->
<string name="Pathfinding_Wiki_URL">
http://wiki.secondlife.com/wiki/Pathfinding_Tools_in_the_Second_Life_Viewer
</string>
<string name="Pathfinding_Object_Attr_None">
</string>
<string name="Pathfinding_Object_Attr_Permanent">
影響尋路系統
</string>
<string name="Pathfinding_Object_Attr_Character">
角色
</string>
<string name="Pathfinding_Object_Attr_MultiSelect">
(多項)
</string>
<!-- Snapshot image quality levels -->
<string name="snapshot_quality_very_low">
很低
</string>
<string name="snapshot_quality_low">
</string>
<string name="snapshot_quality_medium">
</string>
<string name="snapshot_quality_high">
</string>
<string name="snapshot_quality_very_high">
很高
</string>
<string name="IMPrefix">
IM:
</string>
<!-- Settings sanity checks -->
<string name="SanityCheckEquals">
應設定控制項 "[CONTROL_NAME]" 為 [VALUE_1]。
</string>
<string name="SanityCheckNotEquals">
不該設定控制項 "[CONTROL_NAME]" 為 [VALUE_1]。
</string>
<string name="SanityCheckLessThan">
應設定控制項 "[CONTROL_NAME]" 小於 [VALUE_1]。
</string>
<string name="SanityCheckGreaterThan">
應設定控制項 "[CONTROL_NAME]" 大於 [VALUE_1]。
</string>
<string name="SanityCheckLessThanEquals">
應設定控制項 "[CONTROL_NAME]" 小於等於 [VALUE_1]。
</string>
<string name="SanityCheckGreaterThanEquals">
應設定控制項 "[CONTROL_NAME]" 大於等於 [VALUE_1]。
</string>
<string name="SanityCheckBetween">
應設定控制項 "[CONTROL_NAME]" 處於 [VALUE_1] 與 [VALUE_2] 之間。
</string>
<string name="SanityCheckNotBetween">
應設定控制項 "[CONTROL_NAME]" 處於 [VALUE_1] 與 [VALUE_2] 之外。
</string>
<!-- Media filter options -->
<string name="MediaFilterActionAllow">
允許
</string>
<string name="MediaFilterActionDeny">
拒絕
</string>
<string name="MediaFilterConditionAlways">
總是
</string>
<string name="MediaFilterConditionAlwaysLower">
總是
</string>
<string name="MediaFilterConditionNever">
從不
</string>
<string name="MediaFilterConditionNeverLower">
從不
</string>
<string name="MediaFilterMediaContentBlocked">
來自區域 [DOMAIN] 的多媒體已被封鎖。
</string>
<string name="MediaFilterMediaContentDomainAlwaysAllowed">
始終播放來自區域 [DOMAIN] 的多媒體。
</string>
<string name="MediaFilterMediaContentDomainAlwaysBlocked">
來自區域 [DOMAIN] 的多媒體被永久阻止播放。
</string>
<string name="MediaFilterMediaContentUrlAlwaysAllowed">
始終播放來自 URL [MEDIAURL] 的多媒體。
</string>
<string name="MediaFilterMediaContentUrlAlwaysBlocked">
來自 URL [MEDIAURL] 的多媒體被永久阻止播放。
</string>
<string name="MediaFilterAudioContentBlocked">
來自區域 [DOMAIN] 的音訊已被阻止
</string>
<string name="MediaFilterAudioContentDomainAlwaysAllowed">
始終播放來自區域 [DOMAIN] 的音訊。
</string>
<string name="MediaFilterAudioContentDomainAlwaysBlocked">
來自區域 [DOMAIN] 的音訊被永久阻止播放。
</string>
<string name="MediaFilterAudioContentUrlAlwaysAllowed">
始終播放來自 URL [MEDIAURL] 的音訊。
</string>
<string name="MediaFilterAudioContentUrlAlwaysBlocked">
來自 URL [MEDIAURL] 的音訊被永久阻止播放。
</string>
<string name="MediaFilterBlacklist">
封鎖清單
</string>
<string name="MediaFilterWhitelist">
白名單
</string>
<!-- Replacement for hardcoded UI strings -->
<string name="UnknownRegion">
(未知區域)
</string>
<string name="UnknownPosition">
(未知位置)
</string>
<!-- Nearby Chat Collision Messages -->
<string name="Collision_Bump">
[NAME] 撞到你了。
</string>
<string name="Collision_PushObject">
[NAME] 用指令碼移動你。
</string>
<string name="Collision_ObjectCollide">
[NAME] 用物件撞擊你。
</string>
<string name="Collision_ScriptedObject">
[NAME] 用指令碼物件攻擊你。
</string>
<string name="Collision_PhysicalObject">
[NAME] 用物理物件攻擊你。
</string>
<string name="Collision_UnknownType">
[NAME] 造成未知類型的碰撞。
</string>
<string name="MovelockEnabled">
化身 &gt; 移動 &gt; 鎖定已開啟
</string>
<string name="BusyResponse">
應答器忙
</string>
<string name="TeleportMaturityExceeded">
居民不得進入此區域。
</string>
<!-- Spell check settings floater -->
<string name="UserDictionary">
[User]
</string>
<!-- RLVa -->
<string name="RLVaPendingRestart">
(重新啟動掛起的活動)
</string>
<string name="RLVaToggleMessageLogin">
RLVa已經 [STATE] (無需重新啟動)
</string>
<string name="RLVaToggleMessageRestart">
重新啟動後RLVa將 [STATE]
</string>
<string name="RLVaToggleEnabled">
開啟
</string>
<string name="RLVaToggleDisabled">
關閉
</string>
<string name="RLVaStatusDisabled">
(關閉)
</string>
<!-- Experience Tools strings -->
<string name="experience_tools_experience">
體驗
</string>
<string name="ExperienceNameNull">
(沒有體驗)
</string>
<string name="ExperienceNameUntitled">
(不明體驗)
</string>
<string name="Land-Scope">
土地範圍
</string>
<string name="Grid-Scope">
類比網路範圍
</string>
<string name="Allowed_Experiences_Tab">
允許
</string>
<string name="Blocked_Experiences_Tab">
已阻止
</string>
<string name="Contrib_Experiences_Tab">
貢獻者
</string>
<string name="Admin_Experiences_Tab">
管理員
</string>
<string name="Recent_Experiences_Tab">
最新
</string>
<string name="Owned_Experiences_Tab">
擁有
</string>
<string name="ExperiencesCounter">
([EXPERIENCES] 項,最多 [MAXEXPERIENCES] 項)
</string>
<string name="ExperiencePermission1">
接管你的控制權
</string>
<string name="ExperiencePermission3">
觸發你化身上的動畫
</string>
<string name="ExperiencePermission4">
附著到你的化身
</string>
<string name="ExperiencePermission9">
追蹤你的相機
</string>
<string name="ExperiencePermission10">
控制你的攝影機
</string>
<string name="ExperiencePermission11">
瞬間傳送你本人
</string>
<string name="ExperiencePermission12">
自動接受體驗許可
</string>
<string name="ExperiencePermission16">
強制你的化身坐下
</string>
<string name="ExperiencePermission17">
更改你的環境設定
</string>
<string name="ExperiencePermissionShortUnknown">
執行未知操作:[Permission]
</string>
<string name="ExperiencePermissionShort1">
取得控制權
</string>
<string name="ExperiencePermissionShort3">
觸發動畫
</string>
<string name="ExperiencePermissionShort4">
附著
</string>
<string name="ExperiencePermissionShort9">
追蹤攝影機
</string>
<string name="ExperiencePermissionShort10">
控制攝影機
</string>
<string name="ExperiencePermissionShort11">
瞬間傳送
</string>
<string name="ExperiencePermissionShort12">
許可
</string>
<string name="ExperiencePermissionShort16">
坐下
</string>
<string name="ExperiencePermissionShort17">
環境
</string>
<!-- PBR Materials -->
<string name="Material Texture Name Header">
此材質使用的紋理:
</string>
<string name="material_selection_title">
材質選擇
</string>
<string name="material_selection_text">
選擇材質:
</string>
<string name="material_batch_import_text">
--- 批次上傳全部 ---
</string>
<!-- Conversation log messages -->
<string name="logging_calls_disabled_log_empty">
聊天未被記錄。要開始儲存記錄,請在「偏好設定」&gt;「隱私」下選擇「儲存:僅記錄」或「儲存:記錄和聊天內容」。
</string>
<string name="logging_calls_disabled_log_not_empty">
將不再記錄任何聊天。要繼續儲存記錄,請在「偏好設定」&gt;「隱私」下選擇「儲存:僅記錄」或「儲存:記錄和聊天內容」。
</string>
<string name="logging_calls_enabled_log_empty">
沒有記錄的聊天。在你聯繫某人或某人與你聯繫後,此處將顯示記錄條目。
</string>
<string name="loading_chat_logs">
載入中...
</string>
<!-- Statistics -->
<string name="na">
沒有
</string>
<!-- Presets graphic/camera -->
<string name="preset_combo_label">
-空白列表-
</string>
<string name="Default">
預設
</string>
<string name="none_paren_cap">
(無)
</string>
<string name="no_limit">
無限制
</string>
<string name="Mav_Details_MAV_FOUND_DEGENERATE_TRIANGLES">
物理模型包含太多的三角形。嘗試簡化物理模型。
</string>
<string name="Mav_Details_MAV_CONFIRMATION_DATA_MISMATCH">
物理模型包含錯誤的資料。嘗試修正物理模型。
</string>
<!-- MAV_BLOCK_MISSING means server didn't get and couldn't substitute physics_convex, high_lod or BoundingVerts-->
<string name="Mav_Details_MAV_BLOCK_MISSING">
缺少資料。確保高模存在並且有效。如果未設定,請設定物理模型。
</string>
<string name="Mav_Details_MAV_UNKNOWN_VERSION">
物理模型沒有正確的版本。請設定正確版本的物理模型。
</string>
<!-- CURL error messages -->
<string name="couldnt_resolve_host">
DNS無法解析主機名 ([HOSTNAME]).
請驗證你是否可以連線到 www.secondlife.com 網站,
如果可以,但仍然收到此錯誤,
請轉到「支援」部分並報告此問題。
</string>
<string name="ssl_peer_certificate">
登入伺服器時無法通過SSL驗證。
如果你繼續收到此錯誤,請前往
SecondLife.com網站的「支援」部分
並報告問題。
</string>
<string name="ssl_connect_error">
這通常意味著你電腦的時鐘設定不正確。
請轉到電腦「控制台」,確保時間和日期設定正確。
並檢查你的網路和防火牆是否設定正確。
如果你繼續收到此錯誤,請轉到
SecondLife.com網站的「支援」部分
並報告問題。
[https://community.secondlife.com/knowledgebase/english/error-messages-r520/#Section__3 知識庫]
</string>
<string name="LoadCameraPositionNoneSaved">
未儲存任何相機畫面。
</string>
<string name="LoadCameraPositionOutsideDrawDistance">
無法恢復相機畫面,因為相機位置超出繪製距離。
</string>
<string name="DrawDistanceSteppingGestureObsolete">
由於編碼發生變化,不再需要使用該手勢。「漸進繪製距離步進」已啟用。
</string>
<string name="FSCameraPositionCopied">
相機位置 [POS] 已複製到剪貼簿。
</string>
<string name="FSCmdLineDrawDistanceSet">
繪製距離設定為 [DISTANCE] 米。
</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceTotal">
最後結果為 [DICE]d[FACES][MODIFIER]: [RESULT].
</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceLimits">
你必須為骰子指定正確的數值 (最大 100) 和麵 (最大 1000)。
</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceModifiersInvalid">
如果要使用修飾詞,則必須提供有效的修飾詞編號和修飾詞類型。修飾詞必須在-1000到1000之間。有效的修飾詞類型為 "+" (獎勵), "-" (懲罰), "&gt;", "&lt;" (成功), "r&gt;", "r&lt;", "r" (重新投擲), "!p&gt;", "!p&lt;", "!p" (穿透), "!&gt;", "!&lt;" 和 "!" (爆炸)。每次投擲只能使用一個修飾詞。例如:"[COMMAND] 1 20 + 5", "[COMMAND] 5 40 &gt; 15", "[COMMAND] 10 25 ! 25", "[COMMAND] 15 25 !&lt; 10".
</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceExploded">
爆炸
</string>
<string name="FSCmdLineRollDicePenetrated">
穿透
</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceSuccess">
成功
</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceReroll">
重新投擲
</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceFreezeGuard">
此操作無法完成,因為檢視器在無限捲動迴圈中停止。請更改條件。
</string>
<string name="FSCmdLineCalcRandError">
'[RAND]' RAND不是正確的表達式(min,max). MAX 必須大於 MIN, 且兩者應處於 -10000 與 10000 之間。
</string>
<string name="FSCmdLineRSP">
最大頻寬設定為 [VALUE] KBPS.
</string>
<string name="FSCmdLineTpOffered">
主動傳送至 [NAME].
</string>
<!-- Build types for about floater -->
<string name="FSWithHavok">
使用Havok引擎支援
</string>
<string name="FSWithOpensim">
使用OpenSimulator專案支援
</string>
<!-- Firestorm search -->
<string name="not_found">
未找到 '[TEXT]'
</string>
<string name="no_results">
沒有結果
</string>
<string name="searching">
搜尋中...
</string>
<string name="all_categories">
所有類別
</string>
<string name="search_banned">
基於社群中已確定的內容限制標準,搜尋查詢中的某些詞語被排除在外。
</string>
<string name="search_short">
你的搜尋詞太短,因此沒有執行任何搜尋。
</string>
<string name="search_disabled">
已在此區域禁用舊版搜尋。
</string>
<string name="render_quality_low">
低 (1/7)
</string>
<string name="render_quality_mediumlow">
中-低 (2/7)
</string>
<string name="render_quality_medium">
中 (3/7)
</string>
<string name="render_quality_mediumhigh">
中-高 (4/7)
</string>
<string name="render_quality_high">
高 (5/7)
</string>
<string name="render_quality_highultra">
高-超高 (6/7)
</string>
<string name="render_quality_ultra">
超高 (7/7)
</string>
<string name="render_quality_unknown">
未知超出正常範圍請檢查除錯「RenderQualityPerformance高效能品質彩現器」設定
</string>
<string name="fsbridge_cant_create_disabled">
[APP_NAME] 如果「偏好設定」中禁用了「啟用檢視器LSL橋」則無法建立LSL橋。
</string>
<string name="fsbridge_no_library">
[APP_NAME] 無法建立LSL橋。請啟用你的庫並重新登入。
</string>
<string name="fsbridge_already_creating">
正在建立Bridge橋無法啟動另一個。請等待幾分鐘然後重試。
</string>
<string name="fsbridge_creating">
正在建立Bridge橋。這可能需要一點時間請稍候。
</string>
<string name="fsbridge_failure_creation_create_script">
未能建立Bridge橋。Bridge橋程式無法啟動。
</string>
<string name="fsbridge_failure_creation_bad_name">
未能建立Bridge橋該Bridge橋名字錯誤。請使用[APP_NAME]選單 '化身/化身狀態/重建Bridge橋' 選項重建Bridge橋。
</string>
<string name="fsbridge_failure_creation_null">
未能建立Bridge橋在庫存中找不到Bridge橋。請使用[APP_NAME]選單 '化身/化身狀態/重建Bridge橋' 選項重建Bridge橋。
</string>
<string name="fsbridge_failure_attach_wrong_object">
Bridge橋連線失敗。 當前Bridge橋版本錯誤。請使用[APP_NAME]選單 '化身/化身狀態/重建Bridge橋' 選項重建Bridge橋。
</string>
<string name="fsbridge_failure_attach_wrong_location">
Bridge橋連線失敗。在當前庫存位置找不到正確的Bridge橋。請使用[APP_NAME]選單 '化身/化身狀態/重建Bridge橋' 選項重建Bridge橋。
</string>
<string name="fsbridge_failure_attach_point_in_use">
Bridge橋連線失敗。有其他物件正在使用Bridge橋。請使用[APP_NAME]選單 '化身/化身狀態/重建Bridge橋' 選項重建Bridge橋。
</string>
<string name="fsbridge_failure_not_found">
找不到Bridge橋物件。無法繼續建立正在退出。
</string>
<string name="fsbridge_warning_unexpected_items">
Bridge橋包含意料之外的項目。
</string>
<string name="fsbridge_warning_not_finished">
未能完成建立Bridge橋你可能需要使用[APP_NAME]選單 '化身/化身狀態/重建Bridge橋' 選項重建立立。
</string>
<string name="fsbridge_detached">
分離Bridge橋。
</string>
<string name="fsbridge_created">
已建立Bridge橋。
</string>
<string name="fsbridge_script_info">
指令碼資訊:運行指令碼 '[OBJECT_NAME]': [[OBJECT_RUNNING_SCRIPT_COUNT]/[OBJECT_TOTAL_SCRIPT_COUNT]],分配的記憶體大小限制 [OBJECT_SCRIPT_MEMORY] KB CPU消耗的時間 [OBJECT_SCRIPT_TIME] ms。[PATHFINDING_TEXT]
</string>
<string name="fsbridge_script_info_pf">
尋路引導使用的CPU平均時間[OBJECT_CHARACTER_TIME] ms.
</string>
<string name="fsbridge_script_info_ext">
物件ID[INSPECTING_KEY]
描述:[OBJECT_DESC]
根元素:[OBJECT_ROOT]
元素總數:[OBJECT_PRIM_COUNT]
土地影響:[OBJECT_PRIM_EQUIVALENCE]
庫存項目:[OBJECT_TOTAL_INVENTORY_COUNT]
速度:[OBJECT_VELOCITY]
方位:[OBJECT_POS]
旋轉:[OBJECT_ROT]
角速率:[OBJECT_OMEGA] (radians per second)
創造者:[OBJECT_CREATOR]
所有者:[OBJECT_OWNER]
上一個所有者:[OBJECT_LAST_OWNER_ID]
展開到:[OBJECT_REZZER_KEY]
群組:[OBJECT_GROUP]
建立時間:[OBJECT_CREATION_TIME]
展開時間:[OBJECT_REZ_TIME]
尋路類型:[OBJECT_PATHFINDING_TYPE]
附著點:[OBJECT_ATTACHED_POINT]
臨時附著:[OBJECT_TEMP_ATTACHED]
你當前位置:[AVATAR_POS]
</string>
<string name="fsbridge_error_scriptinfonotfound">
指令碼資訊:要檢查的物件無效或超出範圍。
</string>
<string name="fsbridge_error_scriptinfomalformed">
指令碼資訊收到來自Bridge橋的格式錯誤回應。請重試。
</string>
<string name="fsbridge_error_injection">
注意:一個或多個指令碼已新增到 [APP_NAME] Bridge橋如果這在你的預料之外請使用[APP_NAME] '化身/化身狀態/重建Bridge橋' 選項立即重建Bridge橋。
</string>
<string name="fsbridge_error_wrongvm">
注意Bridge橋指令碼使用舊的LSO16KB記憶體限制而不是新的Mono64KB記憶體限制這會因記憶體耗盡而高機率出現棧堆衝突和Bridge橋故障請使用[APP_NAME]選單 '化身/化身狀態/重建Bridge橋' 選項重建Bridge橋。如果你再次看到此訊息請前往其它區域重試。
</string>
<!-- <FS:Zi> Animation overrider enable/disable messages - FIRE-24160 -->
<string name="FSAOEnabled">
[APP_NAME] 動畫覆蓋器已啟用。
</string>
<string name="FSAODisabled">
[APP_NAME] 動畫覆蓋器已禁用。
</string>
<string name="FSAOPausedScript">
已被指令碼附件暫停。
</string>
<string name="FSAOResumedScript">
已被指令碼附件恢復。
</string>
<string name="FSAOStandsPausedScript">
常駐動畫覆蓋已被指令碼附件暫停。
</string>
<string name="FSAOStandsResumedScript">
常駐動畫覆蓋已被指令碼附件暫停。
</string>
<!-- <FS:Zi> Quick preferences default options -->
<string name="QP Draw Distance">
繪製距離
</string>
<string name="QP Max Particles">
最大粒子數
</string>
<string name="QP Avatar Physics LOD">
化身物理LOD
</string>
<string name="QP LOD Factor">
LOD係數
</string>
<string name="QP Max Avatars">
最大化身
</string>
<string name="QP Tags Offset">
標籤偏移
</string>
<string name="QP Name Tags">
姓名標籤
</string>
<string name="QP LookAt Target">
注視目標
</string>
<string name="QP Color Under Cursor">
滑鼠指標顏色
</string>
<!-- <FS:Ansariel> Posestand animation names -->
<string name="PS_T_Pose">
T字
</string>
<string name="PS_Arms_Down_Legs_together">
雙臂向下,雙腿併攏
</string>
<string name="PS_Arms_down_sitting">
雙臂向下,坐姿
</string>
<string name="PS_Arms_downward_Legs_together">
手臂向下,雙腿併攏
</string>
<string name="PS_Arms_downward_Legs_apart">
雙臂向下,雙腿分開
</string>
<string name="PS_Arms_forward_Legs_apart">
雙臂向前,雙腿分開
</string>
<string name="PS_Arms_forward_Legs_together">
雙臂向前,雙腿併攏
</string>
<string name="PS_Arms_straight_Legs_apart">
雙臂向前,雙腿分開
</string>
<string name="PS_Arms_straight_sitting">
雙臂向前,坐姿
</string>
<string name="PS_Arms_upward_Legs_apart">
雙臂向上,雙腿分開
</string>
<string name="PS_Arms_upward_Legs_together">
雙臂向上,雙腿併攏
</string>
<string name="QP_WL_Region_Default">
預設環境
</string>
<string name="QP_WL_Day_Cycle_Based">
基於一天週期
</string>
<string name="QP_WL_None">
沒有
</string>
<string name="GroupChatMuteNotice">
將來自 [NAME] 群組的聊天靜音。
</string>
<string name="IgnoredAdHocSession">
[AVATAR_NAME] 邀請你參加(臨時)聊天, 但由於你的設定,檢視器自動忽略了它。
</string>
<!-- <FS:Ansariel> Radar notifications -->
<string name="camera_no_focus">
相機無法聚焦於[AVATARNAME]居民,因為他們在你的繪製距離之外。
</string>
<string name="entering_draw_distance">
進入繪製距離 ([DISTANCE] 米).
</string>
<string name="leaving_draw_distance">
離開繪製距離。
</string>
<string name="entering_chat_range">
進入聊天範圍 ([DISTANCE] 米).
</string>
<string name="leaving_chat_range">
離開聊天範圍。
</string>
<string name="entering_region">
進入該區域。
</string>
<string name="entering_region_distance">
進入該區域 ([DISTANCE] 米).
</string>
<string name="leaving_region">
離開該區域。
</string>
<string name="avatar_age_alert">
觸發了年齡限制。年齡: [AGE] 天以上
</string>
<string name="avatar_age_not_available">
未知
</string>
<string name="TotalScriptCountChangeIncrease">
區域指令碼總數從 [OLD_VALUE] 到 [NEW_VALUE] ([DIFFERENCE]).
</string>
<string name="TotalScriptCountChangeDecrease">
區域刪除指令碼總數從 [OLD_VALUE] 到 [NEW_VALUE] ([DIFFERENCE]).
</string>
<string name="preproc_toggle_warning">
在關閉並重新打開此編輯器之前,切換前處理器不會完全生效。
</string>
<!-- <FS:Cron> FIRE-9335 -->
<!-- <LSL Preprocessor -->
<string name="fs_preprocessor_starting">
[APP_NAME] 前處理器正在啟動...
</string>
<string name="fs_preprocessor_not_supported">
警告:當前造物不支援前處理器。([WHERE])
</string>
<string name="fs_preprocessor_disabled_by_script_marker">
[APP_NAME] 前處理器被第 [LINENUMBER] 行的指令禁用。
</string>
<string name="fs_preprocessor_settings_list_prefix">
設定:
</string>
<string name="fs_preprocessor_cpp_exception">
[ERR_NAME] ([LINENUMBER]): [ERR_DESC]
</string>
<string name="fs_preprocessor_lexing_exception">
[SEVERITY]: [ERR_NAME] ([LINENUMBER]): [ERR_DESC]
</string>
<string name="fs_preprocessor_exception">
[ERR_NAME] ([LINENUMBER]): 攔截到異常:[ERR_DESC]
</string>
<string name="fs_preprocessor_error">
[ERR_NAME] ([LINENUMBER]): 攔截到意料之外的異常。
</string>
<string name="fs_preprocessor_lsl2_directive_override">
檢測到 compile-as-LSL2 指令正在覆蓋偏好設定。
</string>
<string name="fs_preprocessor_mono_directive_override">
檢測到 compile-as-Mono 指令正在覆蓋偏好設定。
</string>
<!-- LSL Optimizer -->
<string name="fs_preprocessor_optimizer_start">
最佳化未參照的使用者定義函式和全域變數。
</string>
<string name="fs_preprocessor_optimizer_regex_err">
不是有效的正規表示式:'[WHAT]'; 已跳過LSL最佳化。
</string>
<string name="fs_preprocessor_optimizer_exception">
攔截到異常:'[WHAT]'; 已跳過LSL最佳化。
</string>
<string name="fs_preprocessor_optimizer_unexpected_exception">
LSL最佳化時出現意料之外的異常未應用。
</string>
<!-- LSL Compressor -->
<string name="fs_preprocessor_compress_start">
透過刪除不必要的空間來壓縮指令碼檔案。
</string>
<string name="fs_preprocessor_compress_regex_err">
不是有效的正規表示式:'[WHAT]'; 已跳過LSL壓縮。
</string>
<string name="fs_preprocessor_compress_exception">
攔截到異常:'[WHAT]'; 已跳過LSL壓縮。
</string>
<string name="fs_preprocessor_compress_unexpected_exception">
LSL壓縮時出現意料之外的異常未應用。
</string>
<!-- LSL Lazy lists -->
<string name="fs_preprocessor_lazylist_start">
正在應用Lazy列錶轉換。
</string>
<string name="fs_preprocessor_lazylist_regex_err">
不是有效的正規表示式:'[WHAT]'; 已跳過Lazy列錶轉換。
</string>
<string name="fs_preprocessor_lazylist_exception">
攔截到異常:'[WHAT]'; 已跳過Lazy列錶轉換。
</string>
<string name="fs_preprocessor_lazylist_unexpected_exception">
Lazy列錶轉換時出現意料之外的異常未應用。
</string>
<!-- LSL switch statement -->
<string name="fs_preprocessor_switchstatement_start">
正在應用switch語句轉換。
</string>
<string name="fs_preprocessor_switchstatement_regex_err">
不是有效的正規表示式:'[WHAT]'; 已跳過switch語句轉換。
</string>
<string name="fs_preprocessor_switchstatement_exception">
攔截到異常:'[WHAT]'; 已跳過switch語句轉換。
</string>
<string name="fs_preprocessor_switchstatement_unexpected_exception">
switch語句轉換時出現意料之外的異常未應用。
</string>
<!-- LSL Cache -->
<string name="fs_preprocessor_cache_miss">
包含的快取檔案:'[FILENAME]'
</string>
<string name="fs_preprocessor_cache_invalidated">
包含的檔案 '[FILENAME]' 已更改,正在重新呼叫。
</string>
<string name="fs_preprocessor_cache_completed">
'[FILENAME]' 快取已完成。
</string>
<string name="fs_preprocessor_cache_unsafe">
錯誤:名為 '[FILENAME]' 的指令碼無法安全地複製到檔案系統。此include指令將失敗。
</string>
<string name="fs_preprocessor_caching_err">
快取include指令 '[FILENAME]' 時出錯。
</string>
<string name="fs_preprocessor_truncated">
警告:由於指令碼文字過長,前處理器輸出中斷,這個指令碼可能未起作用。
</string>
<!-- </FS:Cron> -->
<!-- <FS:Zi> Notify user about preferences settings changes to skin defaults -->
<string name="skin_defaults_starlight_location">
因為Starlight皮膚系列的預設設定已禁用在選單欄中顯示你的當前位置。
</string>
<string name="skin_defaults_starlight_navbar">
為Starlight皮膚系列的預設設定已啟用導航欄。
</string>
<!-- Animation Explorer -->
<string name="animation_explorer_seconds_ago">
[SECONDS] 秒前
</string>
<string name="animation_explorer_still_playing">
還在播放
</string>
<string name="animation_explorer_unknown_priority">
未知
</string>
<string name="FriendOnlineNotification">
已上線。
</string>
<string name="FriendOfflineNotification">
已離線。
</string>
<string name="Inbox_Folderview_New">
</string>
<string name="Mouselook_Unknown_Avatar">
未知使用者
</string>
<string name="groupcountstring">
你已加入 [COUNT] 個群組,(還能加入 [REMAINING] 個)。
</string>
<string name="groupcountunlimitedstring">
你已加入 [COUNT] 個群組。
</string>
<string name="SLGridStatusInvalidMsg">
SL網路狀態錯誤訊息格式無效。請稍後再試。
</string>
<string name="SLGridStatusTimedOut">
SL網路狀態錯誤請求逾時。
</string>
<string name="SLGridStatusOtherError">
SL網路狀態錯誤[STATUS] ( https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_HTTP_status_codes ).
</string>
<string name="DoubleClickTeleportEnabled">
雙擊傳送已啟用。
</string>
<string name="DoubleClickTeleportDisabled">
雙擊傳送已禁用。
</string>
<string name="AlwaysRunEnabled">
始終「跑步」已啟用。
</string>
<string name="AlwaysRunDisabled">
始終「跑步」已禁用。
</string>
<string name="FSRegionRestartInLocalChat">
你現在所在的區域即將重新啟動。如果你留在該區域,你將被登出。
</string>
<string name="Mute_Add">
'[NAME]' 已新增到封鎖清單。
</string>
<string name="Mute_Remove">
'[NAME]' 已被移出封鎖清單。
</string>
<string name="Reqsysinfo_Chat_NoReason">
我正在請求你的系統設定資訊。
</string>
<string name="Reqsysinfo_Chat_Reason">
我需要你提供相關的系統設定資訊,原因如下:[REASON]
</string>
<string name="Reqsysinfo_Chat_Information_sent">
傳送的資訊:[DATA]
</string>
<string name="Reqsysinfo_Chat_Request_Denied">
請求被拒絕。
</string>
<string name="Reqsysinfo_Reason">
提供的理由是:[REASON]
</string>
<!-- Titles for inventory finder floater -->
<string name="All Items">
所有物件
</string>
<string name="Recent Items">
最近物件
</string>
<string name="Worn Items">
已穿物件
</string>
<string name="Favorites">
收藏
</string>
<string name="InvOfferGroupNoticeName">
群組成員名 [NAME]
</string>
<string name="CallingCardOnlineLabelSuffix">
(online)
</string>
<string name="GroupNoticesPanelDateString">
[year,datetime,local]/[mthnum,datetime,local]/[day,datetime,local] [hour,datetime,local]:[min,datetime,local]:[second,datetime,local]
</string>
<string name="GroupNoticesToastDateString">
[wkday,datetime,slt], [mth,datetime,slt] [day,datetime,slt] [year,datetime,slt] [hour12,datetime,slt]:[min,datetime,slt]:[second,datetime,slt] [ampm,datetime,slt] [timezone,datetime,slt]
</string>
<string name="NotificationItemDateStringLocal">
[mthnum,datetime,local]/[day,datetime,local]/[year,datetime,local] [hour,datetime,local]:[min,datetime,local]
</string>
<string name="NotificationItemDateStringUTC">
[mth,datetime,utc]/[day,datetime,utc]/[year,datetime,utc] [hour,datetime,utc]:[min,datetime,utc] [timezone,datetime,utc]
</string>
<string name="NotificationItemDateStringSLT">
[mthnum,datetime,slt]/[day,datetime,slt]/[year,datetime,slt] [hour,datetime,slt]:[min,datetime,slt] [timezone,datetime,slt]
</string>
<string name="Pie_av_render_normally">
正常
</string>
<string name="Pie_av_render_never">
從不
</string>
<string name="Pie_av_render_fully">
完全
</string>
<string name="Nametag_Complexity_Label">
複雜度:[COMPLEXITY]
</string>
<string name="Nametag_Texture_Area_Label">
紋理面積:[TEXTURE_AREA] m²
</string>
<string name="font_unknown">
未知字型
</string>
<string name="font_fonts.xml">
Deja Vu
</string>
<string name="font_fonts_ubuntu.xml">
Ubuntu 字型家族
</string>
<string name="font_fonts_liberation.xml">
Liberation
</string>
<string name="font_fonts_droid.xml">
Droid Sans
</string>
<string name="font_fonts_mobi.xml">
Mobi Sans
</string>
<string name="font_fonts_roboto.xml">
Roboto
</string>
<string name="font_fonts_dyslexia.xml">
OpenDyslexic
</string>
<string name="font_fonts_deja_vu_all_caps.xml">
Deja Vu 全大寫
</string>
<string name="font_fonts_noto.xml">
Noto Sans
</string>
<string name="font_fonts_celestia_medium_redux.xml">
Celestia Medium Redux
</string>
<string name="font_fonts_cascadia_code.xml">
Cascadia Code
</string>
<string name="mode_unknown">
未知模式
</string>
<string name="mode_settings_firestorm.xml">
[APP_NAME]
</string>
<string name="mode_settings_phoenix.xml">
Phoenix
</string>
<string name="mode_settings_v3.xml">
[VIEWER_GENERATION]
</string>
<string name="mode_settings_hybrid.xml">
混合
</string>
<string name="mode_settings_text.xml">
文字
</string>
<string name="Asset_Uploading">
正在上傳...
[ASSET_NAME]
</string>
<string name="Yes">
</string>
<string name="No">
</string>
<string name="FSUrlEntryWearLabel">
穿戴庫存檔案夾
</string>
<string name="TexturePickerOutfitHeader">
物件圖片
</string>
<string name="unknown_script">
(未知指令碼)
</string>
<string name="FSAreaSearch_Cost_Label">
[COST] L$
</string>
<string name="ImportingWindlightBulk">
正在匯入大氣彩現...
</string>
<!-- <FS:Zi> FIRE-24142 - Show number of elements in object inventory -->
<string name="FSObjectInventoryNoElements">
無元素
</string>
<string name="FSObjectInventoryOneElement">
1 個元素
</string>
<string name="FSObjectInventoryElements">
[NUM_ELEMENTS]個元素
</string>
<string name="OpenSimInventoryValidationErrorGenericHelp">
你的網路運營商支援小組
</string>
<string name="Unlimited">
無限
</string>
<string name="ListEmpty">
清單為空
</string>
<string name="NoValidUUIDs">
在匯入的檔案中未找到有效的UUID。
</string>
<string name="ImportListTooLarge">
項目過多。CSV檔案包含[COUNT]個項目,但僅可使用[MAX]個位置。
</string>
<string name="ImportSuccessful">
[COUNT]個項目已成功處理。
</string>
<string name="Flood">
泛洪填充
</string>
<string name="Surface Only">
僅表面
</string>
<string name="Raycast">
射線投射
</string>
<string name="Very High">
非常高
</string>
<string name="Ultra">
極致
</string>
<string name="Maximum">
最大值
</string>
</strings>