7589 lines
182 KiB
XML
7589 lines
182 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||
<!-- This file contains strings that used to be hardcoded in the source.
|
||
It is only for those strings which do not belong in a floater.
|
||
For example, the strings used in avatar chat bubbles, and strings
|
||
that are returned from one component and may appear in many places-->
|
||
<strings>
|
||
<string name="SECOND_LIFE">
|
||
[當前伺服器]
|
||
</string>
|
||
<string name="APP_NAME">
|
||
Firestorm
|
||
</string>
|
||
<string name="CAPITALIZED_APP_NAME">
|
||
FIRESTORM
|
||
</string>
|
||
<string name="SECOND_LIFE_GRID">
|
||
第二人生
|
||
</string>
|
||
<string name="SUPPORT_SITE">
|
||
Firestorm支援網站
|
||
</string>
|
||
<!-- Will be set in fsgridhandler.cpp / llviewernetwork.cpp -->
|
||
<string name="VIEWER_GENERATION">
|
||
檢視器[VERSION]
|
||
</string>
|
||
<string name="SHORT_VIEWER_GENERATION">
|
||
V[VERSION]
|
||
</string>
|
||
<string name="APP_NAME_ABBR">
|
||
FS
|
||
</string>
|
||
<string name="StartupLoading">
|
||
[APP_NAME]載入中...
|
||
</string>
|
||
<string name="StartupClearingCache">
|
||
清除快取...
|
||
</string>
|
||
<string name="StartupClearingTextureCache">
|
||
清除紋理快取...
|
||
</string>
|
||
<string name="StartupInitializingTextureCache">
|
||
初始化紋理快取...
|
||
</string>
|
||
<string name="StartupRequireDriverUpdate">
|
||
圖形初始化失敗。請更新你的顯示卡驅動!
|
||
</string>
|
||
<!-- about dialog/support string-->
|
||
<string name="AboutHeader">
|
||
[APP_NAME] [VIEWER_VERSION_0].[VIEWER_VERSION_1].[VIEWER_VERSION_2] ([VIEWER_VERSION_3]) [BUILD_DATE] [BUILD_TIME] ([ADDRESS_SIZE]bit / [SIMD]) ([CHANNEL]) [BUILD_TYPE]
|
||
[[VIEWER_RELEASE_NOTES_URL] [ReleaseNotes]]
|
||
</string>
|
||
<string name="AboutCompiler">
|
||
Built with [COMPILER] version [COMPILER_VERSION]
|
||
</string>
|
||
<string name="BuildConfig">
|
||
產生設定 [BUILD_CONFIG]
|
||
</string>
|
||
<string name="AboutPosition">
|
||
你位於 [POSITION_LOCAL_0,number,1], [POSITION_LOCAL_1,number,1], [POSITION_LOCAL_2,number,1] 區域:[REGION] 坐落於 at <nolink>[HOSTNAME]</nolink>
|
||
SLURL: <nolink>[SLURL]</nolink>
|
||
(完整坐標 [POSITION_0,number,1], [POSITION_1,number,1], [POSITION_2,number,1])
|
||
[SERVER_VERSION]
|
||
[SERVER_RELEASE_NOTES_URL]
|
||
</string>
|
||
<string name="AboutPositionRLVShowLoc">
|
||
你的位置 [REGION]
|
||
[SERVER_VERSION]
|
||
[SERVER_RELEASE_NOTES_URL]
|
||
</string>
|
||
<string name="AboutSystem">
|
||
CPU: [CPU]
|
||
Memory: [MEMORY_MB] MB (Used: [USED_RAM] MB)
|
||
Concurrency: [CONCURRENCY]
|
||
OS Version: [OS_VERSION]
|
||
Graphics Card Vendor: [GRAPHICS_CARD_VENDOR]
|
||
Graphics Card: [GRAPHICS_CARD]
|
||
Graphics Card Memory: [GRAPHICS_CARD_MEMORY] MB
|
||
Graphics Card Memory (Detected): [GRAPHICS_CARD_MEMORY_DETECTED] MB
|
||
Graphics Card Memory (Budget): [VRAM_BUDGET]
|
||
</string>
|
||
<string name="AboutDriver">
|
||
Windows Graphics Driver Version: [GRAPHICS_DRIVER_VERSION]
|
||
</string>
|
||
<string name="AboutOGL">
|
||
OpenGL Version: [OPENGL_VERSION]
|
||
</string>
|
||
<string name="AboutSettings">
|
||
Settings mode: [MODE]
|
||
Viewer Skin: [SKIN] ([THEME])
|
||
Window size: [WINDOW_WIDTH]x[WINDOW_HEIGHT] px
|
||
Font Used: [FONT] ([FONT_SCREEN_DPI] dpi)
|
||
Font Size Adjustment: [FONT_SIZE] pt
|
||
UI Scaling: [UI_SCALE_FACTOR]
|
||
Draw distance: [DRAW_DISTANCE] m
|
||
Bandwidth: [BANDWIDTH] kbit/s
|
||
LOD factor: [LOD]
|
||
Render quality: [RENDERQUALITY]
|
||
</string>
|
||
<string name="AboutCache">
|
||
Disk cache: [DISK_CACHE_INFO]
|
||
</string>
|
||
<string name="AboutOSXHiDPI">
|
||
HiDPI display mode: [HIDPI]
|
||
</string>
|
||
<string name="AboutLibs">
|
||
RestrainedLove API: [RLV_VERSION]
|
||
libcurl Version: [LIBCURL_VERSION]
|
||
J2C Decoder Version: [J2C_VERSION]
|
||
Audio Driver Version: [AUDIO_DRIVER_VERSION]
|
||
[LIBCEF_VERSION]
|
||
LibVLC Version: [LIBVLC_VERSION]
|
||
Voice Server Version: [VOICE_VERSION]
|
||
</string>
|
||
<string name="AboutTraffic">
|
||
Packets Lost: [PACKETS_LOST,number,0]/[PACKETS_IN,number,0] ([PACKETS_PCT,number,1]%)
|
||
</string>
|
||
<string name="AboutTime">
|
||
[month, datetime, slt] [day, datetime, slt] [year, datetime, slt] [hour, datetime, slt]:[min, datetime, slt]:[second,datetime,slt] SLT
|
||
</string>
|
||
<string name="LocalTime">
|
||
[month, datetime, local] [day, datetime, local] [year, datetime, local] [hour, datetime, local]:[min, datetime, local]:[second,datetime, local]
|
||
</string>
|
||
<string name="ErrorFetchingServerReleaseNotesURL">
|
||
取得伺服器發行檔案URL失敗.
|
||
</string>
|
||
<string name="BuildConfiguration">
|
||
產生設定
|
||
</string>
|
||
<!-- progress -->
|
||
<string name="ProgressRestoring">
|
||
恢復中...
|
||
</string>
|
||
<string name="ProgressChangingResolution">
|
||
更改解析度...
|
||
</string>
|
||
<!-- Legacy strings, almost never used -->
|
||
<string name="Fullbright">
|
||
高亮 (舊版)
|
||
</string>
|
||
<!-- used in the Build > materials dropdown-->
|
||
<!-- Login -->
|
||
<string name="LoginInProgress">
|
||
[APP_NAME] 登入中. 進度可能會暫停, 請稍等.
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginInProgressNoFrozen">
|
||
正在登陸...
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginAuthenticating">
|
||
正在驗證
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginMaintenance">
|
||
正在持續登入帳戶...
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginAttempt">
|
||
登入失敗. 第[NUMBER] 次嘗試登入.
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginPrecaching">
|
||
載入世界...
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginInitializingBrowser">
|
||
初始化內嵌網頁瀏覽器...
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginInitializingMultimedia">
|
||
初始化多媒體...
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginInitializingFonts">
|
||
載入字型中...
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginVerifyingCache">
|
||
正在驗證快取 (預計 60-90 秒)...
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginProcessingResponse">
|
||
回覆請求...
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginInitializingWorld">
|
||
初始化世界...
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginDecodingImages">
|
||
圖像解碼...
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginInitializingQuicktime">
|
||
初始化QuickTime...
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginQuicktimeNotFound">
|
||
未發現QuickTime - 無法初始化.
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginQuicktimeOK">
|
||
初始化QuickTime成功.
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginRequestSeedCapGrant">
|
||
查詢區域負載...
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginRetrySeedCapGrant">
|
||
第 [NUMBER] 次查詢區域負載...
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginWaitingForRegionHandshake">
|
||
等待區域回應...
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginConnectingToRegion">
|
||
正在連線區域...
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginDownloadingClothing">
|
||
正在下載服裝...
|
||
</string>
|
||
<string name="InvalidCertificate">
|
||
伺服器傳回一個無效或損壞的憑證, 請聯絡伺服器管理員.
|
||
</string>
|
||
<string name="CertInvalidHostname">
|
||
伺服器名稱無效, 請檢查你的SLURL或檢查伺服器名稱.
|
||
</string>
|
||
<string name="CertExpired">
|
||
伺服器傳回憑證已過期, 請檢查你的系統時鐘或聯繫伺服器管理員.
|
||
</string>
|
||
<string name="CertKeyUsage">
|
||
伺服器傳回憑證不適用於SLL, 請聯絡伺服器管理員.
|
||
</string>
|
||
<string name="CertBasicConstraints">
|
||
伺服器傳回憑證連線過多, 請聯絡伺服器管理員.
|
||
</string>
|
||
<string name="CertInvalid">
|
||
憑證無法載入, 請聯絡伺服器管理員.
|
||
</string>
|
||
<string name="CertInvalidSignature">
|
||
無法驗證憑證簽章, 請聯絡伺服器管理員.
|
||
</string>
|
||
<string name="CertAllocationFailure">
|
||
未能分配憑證openssl記憶體.
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedNoNetwork">
|
||
網路錯誤: 無非建立連線, 請檢查你的網路.
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedHeader">
|
||
登入失敗.
|
||
</string>
|
||
<string name="Quit">
|
||
退出
|
||
</string>
|
||
<string name="create_account_url">
|
||
https://www.firestormviewer.org/join-secondlife/
|
||
</string>
|
||
<string name="AgniGridLabel">
|
||
第二人生主網路 (Agni)
|
||
</string>
|
||
<string name="AditiGridLabel">
|
||
第二人生測試網路 (Aditi)
|
||
</string>
|
||
<string name="ViewerDownloadURL">
|
||
https://www.firestormviewer.org/choose-your-platform/
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedViewerNotPermitted">
|
||
目前版本檢視器已無法繼續登入第二人生, 請前往以下網站下載最新版本檢視器:
|
||
https://www.firestormviewer.org/choose-your-platform/
|
||
|
||
更多相關資訊, 請檢視下面的常見問題解答:
|
||
http://secondlife.com/viewer-access-faq
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailed">
|
||
由於系統錯誤, 登入過程未完成, 請稍後再試.
|
||
如果你覺得這是我們的錯誤,請聯絡技術支援。
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginIntermediateOptionalUpdateAvailable">
|
||
有新版本檢視器可供下載: [VERSION]
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedRequiredUpdate">
|
||
當前檢視器需更新為: [VERSION]
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedAlreadyLoggedIn">
|
||
該使用者已登入。
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedAuthenticationFailed">
|
||
抱歉!我們無法讓你登入。
|
||
請檢查你是否正確輸入了
|
||
* 使用者名稱 (比如 bobsmith12 或 steller.sunshine)
|
||
* 密碼
|
||
* 雙重身份驗證(如果啟用)
|
||
並確保大小寫切換(CapsLock)鍵已關閉。
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedPasswordChanged">
|
||
出於安全考慮,你的密碼已被更改。
|
||
請前往你的帳戶頁面 http://secondlife.com/password
|
||
回答安全驗證問題,並重設你的密碼。
|
||
我們為給你帶來的不便深表歉意。
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedPasswordReset">
|
||
我們的系統發生了變更,你需要重設你的密碼
|
||
請前往你的帳戶頁面 http://secondlife.com/password
|
||
回答安全驗證問題,並重設你的密碼。
|
||
我們為給你帶來的不便深表歉意。
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedEmployeesOnly">
|
||
第二人生伺服器正在維護中。
|
||
目前僅限於員工登入。
|
||
請存取 www.secondlife.com/status 取得更多資訊
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedPremiumOnly">
|
||
第二人生伺服器目前限制登入中,以便確保已在虛擬世界中的使用者有更好的體驗。
|
||
|
||
免費使用者目前限制登入中,因為我們必須優先確保付費使用者正常登入。
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedComputerProhibited">
|
||
當前電腦無法登入第二人生。
|
||
如果你覺得這是我們的錯誤,請聯絡
|
||
support@secondlife.com.
|
||
</string>
|
||
<!--'Pacific time' placeholder for [TIME] in case time from server can't be decoded-->
|
||
<string name="PacificTime">
|
||
太平洋時間
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedAcountSuspended">
|
||
你的帳號需在太平洋時間 [TIME]
|
||
之後方可登陸。
|
||
如果你覺得這是我們的錯誤,請聯絡 support@secondlife.com.
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedAccountDisabled">
|
||
我們無法完成你的當前請求。
|
||
請前往以下網址 http://support.secondlife.com 尋求幫助。
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedTransformError">
|
||
登入時發現資料不一致。
|
||
請聯絡 support@secondlife.com.
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedAccountMaintenance">
|
||
你的帳號目前正在臨時維護中。
|
||
你的帳號需在太平洋時間 [TIME]
|
||
之後方可登陸。
|
||
如果你覺得這是我們的錯誤,請聯絡 support@secondlife.com.
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedPendingLogoutFault">
|
||
登出登陸時類比主機發生錯誤。
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedPendingLogout">
|
||
系統正在進行登出。
|
||
請一分鐘後再行嘗試登入。
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedUnableToCreateSession">
|
||
無法建立有效連線。
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedUnableToConnectToSimulator">
|
||
無法連線到類比主機。
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedRestrictedHours">
|
||
你的帳戶只能在太平洋時間 [START] 和 [END] 之間登入第二人生。
|
||
請在這段時間內嘗試登陸。
|
||
如果你覺得這是我們的錯誤,
|
||
請聯絡 support@secondlife.com.
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedIncorrectParameters">
|
||
參數錯誤。
|
||
如果你覺得這是我們的錯誤,請聯絡 support@secondlife.com.
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedFirstNameNotAlphanumeric">
|
||
名字必須是英文或者數字。
|
||
如果你覺得這是我們的錯誤,請聯絡 support@secondlife.com.
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedLastNameNotAlphanumeric">
|
||
姓必須是英文或者數字
|
||
如果你覺得這是我們的錯誤,請聯絡 support@secondlife.com.
|
||
</string>
|
||
<string name="LogoutFailedRegionGoingOffline">
|
||
當前區域已離線。
|
||
請稍後再次嘗試登入。
|
||
</string>
|
||
<string name="LogoutFailedAgentNotInRegion">
|
||
使用者不在當前區域。
|
||
請稍後再次嘗試登入。
|
||
</string>
|
||
<string name="LogoutFailedPendingLogin">
|
||
正在登陸另一個區域。
|
||
請稍後再次嘗試登入。
|
||
</string>
|
||
<string name="LogoutFailedLoggingOut">
|
||
正在登出上一次登陸。
|
||
請稍後再次嘗試登入。
|
||
</string>
|
||
<string name="LogoutFailedStillLoggingOut">
|
||
當前區域仍在登出上一次登陸。
|
||
請稍後再次嘗試登入。
|
||
</string>
|
||
<string name="LogoutSucceeded">
|
||
當前區域剛剛登出上一次登陸。
|
||
請稍後再次嘗試登入。
|
||
</string>
|
||
<string name="LogoutFailedLogoutBegun">
|
||
當前區域正在執行登出登陸程式。
|
||
請稍後再次嘗試登入。
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedLoggingOutSession">
|
||
系統正在登出你的上一次登陸。
|
||
請稍後再次嘗試登入。
|
||
</string>
|
||
<string name="LoginFailedAuthenticationMFARequired">
|
||
如需繼續登陸,請在雙重身份驗證程式中輸入一個新的權杖。
|
||
如果你覺得這是我們的錯誤,請聯絡 support@secondlife.com
|
||
</string>
|
||
<!-- Disconnection -->
|
||
<string name="AgentLostConnection">
|
||
當前區域可能出現問題,請檢查你的網路連線。
|
||
</string>
|
||
<string name="SavingSettings">
|
||
正在儲存你的設定...
|
||
</string>
|
||
<string name="LoggingOut">
|
||
正在登出...
|
||
</string>
|
||
<string name="ShuttingDown">
|
||
正在關閉...
|
||
</string>
|
||
<string name="YouHaveBeenDisconnected">
|
||
你與當前區域的連線已被中斷。
|
||
</string>
|
||
<string name="SentToInvalidRegion">
|
||
你已被傳送到無效區域。
|
||
</string>
|
||
<string name="TestingDisconnect">
|
||
正在斷開檢視器測試。
|
||
</string>
|
||
<string name="SocialFlickrConnecting">
|
||
正在連線Flickr...
|
||
</string>
|
||
<string name="SocialFlickrPosting">
|
||
發布中...
|
||
</string>
|
||
<string name="SocialFlickrDisconnecting">
|
||
斷開與Flickr的連線...
|
||
</string>
|
||
<string name="SocialFlickrErrorConnecting">
|
||
連線Flickr時發生錯誤
|
||
</string>
|
||
<string name="SocialFlickrErrorPosting">
|
||
發布到Flickr時發生錯誤
|
||
</string>
|
||
<string name="SocialFlickrErrorDisconnecting">
|
||
斷開與Flickr的連線時發生錯誤
|
||
</string>
|
||
<string name="SocialPrimfeedConnecting">
|
||
正在連接到Primfeed...
|
||
</string>
|
||
<string name="SocialPrimfeedNotAuthorized">
|
||
未經授權...
|
||
</string>
|
||
<string name="SocialPrimfeedPosting">
|
||
正在發布...
|
||
</string>
|
||
<string name="SocialPrimfeedErrorPosting">
|
||
發布到Primfeed時出現問題
|
||
</string>
|
||
<string name="BlackAndWhite">
|
||
黑 & 白
|
||
</string>
|
||
<string name="Colors1970">
|
||
1970年代' 色調
|
||
</string>
|
||
<string name="Intense">
|
||
高對比度
|
||
</string>
|
||
<string name="Newspaper">
|
||
油墨
|
||
</string>
|
||
<string name="Sepia">
|
||
懷舊
|
||
</string>
|
||
<string name="Spotlight">
|
||
焦點
|
||
</string>
|
||
<string name="Video">
|
||
錄影帶
|
||
</string>
|
||
<string name="Autocontrast">
|
||
自動對比度
|
||
</string>
|
||
<string name="LensFlare">
|
||
鏡頭光暈
|
||
</string>
|
||
<string name="Miniature">
|
||
微縮攝影
|
||
</string>
|
||
<string name="Toycamera">
|
||
膠片
|
||
</string>
|
||
<string name="Antique">
|
||
顆粒感
|
||
</string>
|
||
<string name="Badtrip">
|
||
嘻哈風
|
||
</string>
|
||
<string name="Blownhighlights">
|
||
高光反差
|
||
</string>
|
||
<string name="Softfocus">
|
||
模糊濾鏡
|
||
</string>
|
||
<string name="Brighten">
|
||
鮮亮
|
||
</string>
|
||
<string name="Cartoon">
|
||
卡通風
|
||
</string>
|
||
<string name="Darken">
|
||
變暗
|
||
</string>
|
||
<string name="Edges">
|
||
邊緣光暈
|
||
</string>
|
||
<string name="Focus">
|
||
中心對焦
|
||
</string>
|
||
<string name="Heatwave">
|
||
蒸汽波風格
|
||
</string>
|
||
<string name="Julesverne">
|
||
新藝術風格
|
||
</string>
|
||
<string name="Lightleak">
|
||
漏光濾鏡
|
||
</string>
|
||
<string name="Linearize">
|
||
線條化
|
||
</string>
|
||
<string name="Negative">
|
||
底片
|
||
</string>
|
||
<string name="Overcast">
|
||
陰天
|
||
</string>
|
||
<string name="Posterize">
|
||
色彩分離
|
||
</string>
|
||
<string name="Rotatecolors180">
|
||
色彩偏移
|
||
</string>
|
||
<string name="Sharpen">
|
||
銳化
|
||
</string>
|
||
<string name="Thematrix">
|
||
矩陣
|
||
</string>
|
||
<!-- Tooltip -->
|
||
<string name="TooltipPerson">
|
||
人名
|
||
</string>
|
||
<!-- Object under mouse pointer is an avatar -->
|
||
<string name="TooltipNoName">
|
||
(沒有名字)
|
||
</string>
|
||
<!-- No name on an object -->
|
||
<string name="TooltipOwner">
|
||
所有者:
|
||
</string>
|
||
<!-- Owner name follows -->
|
||
<string name="TooltipPublic">
|
||
公開
|
||
</string>
|
||
<!-- Public permissions on an object -->
|
||
<string name="TooltipIsGroup">
|
||
(群組)
|
||
</string>
|
||
<!-- The name before this text is that of a group -->
|
||
<string name="TooltipForSaleL$">
|
||
待售: [AMOUNT] L$
|
||
</string>
|
||
<!-- L$ version -->
|
||
<string name="TooltipFlagGroupBuild">
|
||
建立群組
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipFlagNoBuild">
|
||
禁止建立
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipFlagNoEdit">
|
||
禁止編輯
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipFlagNotSafe">
|
||
危險區
|
||
</string>
|
||
<!-- damage area -->
|
||
<string name="TooltipFlagNoFly">
|
||
禁止飛行
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipFlagGroupScripts">
|
||
允許群組指令碼
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipFlagNoScripts">
|
||
禁止指令碼
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipLand">
|
||
地塊:
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipMustSingleDrop">
|
||
只能在此處拖動物件
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipTooManyWearables">
|
||
你不能穿戴超過 [AMOUNT] 個物件的檔案夾。你可以在 進階 > 顯示除錯設定 > WearFolderLimit中修改.
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipPrice" value="[AMOUNT] L$: " />
|
||
<string name="TooltipSLIcon">
|
||
該連結指向 SecondLife.com 或者 LindenLab.com 官方頁面.
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipFlagScript">
|
||
指令碼
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipFlagPhysics">
|
||
物理
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipFlagTouch">
|
||
點擊
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipFlagL$">
|
||
L$
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipFlagDropInventory">
|
||
從庫存中丟棄
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipFlagPhantom">
|
||
幻影
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipFlagTemporary">
|
||
臨時
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipPrimCount">
|
||
元素大小: [COUNT]
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipPrimEquivalent">
|
||
土地影響: [PEWEIGHT]
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipPrimEquivalentLoading">
|
||
, 載入土地影響...
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipDistance">
|
||
距離: [DISTANCE] 米
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipPosition">
|
||
位置: [POSITION]
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipOutboxDragToWorld">
|
||
你不能再市場中設定已刊登物件
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipOutboxWorn">
|
||
你不能將正在佩戴的物件刊登在市場中
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipOutboxFolderLevels">
|
||
巢狀檔案夾層數超過 [AMOUNT] 個。請減少檔案夾巢狀層數,如有必要,可將物件打包。
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipOutboxTooManyFolders">
|
||
子檔案夾數量超過 [AMOUNT] 個。請減少檔案夾數量,如有必要,可將物件打包。
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipOutboxTooManyObjects">
|
||
物件數量超過 [AMOUNT] 個。若想一次性登入超過 [AMOUNT] 個的物件,你必須將物件打包。
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipOutboxTooManyStockItems">
|
||
庫存有 [AMOUNT] 個物件,超出限制。
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipOutboxCannotDropOnRoot">
|
||
只能在「全部」或者「無關聯」索引標籤下放置物件 或者檔案夾 。請選擇其中一個索引標籤讓後再次放置物件(s)或者檔案夾(s)。
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipOutboxNoTransfer">
|
||
一個或者多個物件不能出售或者轉讓
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipOutboxNotInInventory">
|
||
你只能將庫存中的物件登入到市場
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipOutboxLinked">
|
||
你不能將已聯結物件或者檔案夾登入到市場
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipOutboxCallingCard">
|
||
你不能把名片登入到市場
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipOutboxDragActive">
|
||
你不能移出已上架的物件
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipOutboxCannotMoveRoot">
|
||
你不能移動市場根目錄的位置
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipOutboxMixedStock">
|
||
庫存檔案夾中的所有物件必須具有相同的權限和類型
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipOutfitNotInInventory">
|
||
你只能將個人庫存中的物件或者服裝放入"服裝目錄"
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipCantCreateOutfit">
|
||
一個或者多個物件不能在"服裝目錄"中使用
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipCantMoveOutfitIntoOutfit">
|
||
無法將一套服裝移動到另一套服裝中
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipDragOntoOwnChild">
|
||
你不能將檔案夾移動到其子檔案夾內
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipDragOntoSelf">
|
||
不能將檔案夾移動到其自身內
|
||
</string>
|
||
<!-- tooltips for Urls -->
|
||
<string name="TooltipHttpUrl">
|
||
點擊檢視該網頁
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipSLURL">
|
||
點擊檢視該位置資訊
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipAgentUrl">
|
||
點擊檢視該居民資訊
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipAgentInspect">
|
||
檢視該居民更多資訊
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipAgentMute">
|
||
點擊封鎖該居民
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipAgentUnmute">
|
||
點擊解除對該居民的封鎖
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipAgentIM">
|
||
點擊私聊該居民
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipAgentPay">
|
||
點擊向該居民付款
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipAgentOfferTeleport">
|
||
點擊向該居民傳送瞬間傳送邀請
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipAgentRequestFriend">
|
||
點擊向該居民傳送好友請求
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipGroupUrl">
|
||
點擊檢視群組描述
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipEventUrl">
|
||
點擊檢視活動描述
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipClassifiedUrl">
|
||
點擊檢視個人推薦內容
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipParcelUrl">
|
||
點擊檢視區域描述
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipTeleportUrl">
|
||
點擊瞬間傳送到此處
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipObjectIMUrl">
|
||
點擊檢視當前目標描述
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipMapUrl">
|
||
點擊在大地圖上檢視當前位置
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipSLAPP">
|
||
點擊運行 secondlife:// 指令
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipFSHelpDebugSLUrl">
|
||
點擊除錯當前視窗設定
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipFSUrlEntryWear">
|
||
點擊穿戴當前檔案夾內物件
|
||
</string>
|
||
<string name="CurrentURL" value=" CurrentURL: [CurrentURL]" />
|
||
<string name="TooltipEmail">
|
||
點擊建立電子郵件
|
||
</string>
|
||
<!-- text for SLURL labels -->
|
||
<string name="SLurlLabelTeleport">
|
||
傳送到
|
||
</string>
|
||
<string name="SLurlLabelShowOnMap">
|
||
顯示到地圖
|
||
</string>
|
||
<!-- label strings for secondlife:///app/agent SLapps -->
|
||
<string name="SLappAgentMute">
|
||
封鎖
|
||
</string>
|
||
<string name="SLappAgentUnmute">
|
||
解除封鎖
|
||
</string>
|
||
<string name="SLappAgentIM">
|
||
私聊
|
||
</string>
|
||
<string name="SLappAgentPay">
|
||
支付
|
||
</string>
|
||
<string name="SLappAgentOfferTeleport">
|
||
傳送傳送邀請
|
||
</string>
|
||
<string name="SLappAgentRequestFriend">
|
||
好友請求
|
||
</string>
|
||
<string name="SLappAgentRemoveFriend">
|
||
移除朋友
|
||
</string>
|
||
<!-- ButtonToolTips, llfloater.cpp -->
|
||
<string name="BUTTON_CLOSE_DARWIN">
|
||
關閉 (⌘W)
|
||
</string>
|
||
<string name="BUTTON_CLOSE_WIN">
|
||
關閉 (Ctrl+W)
|
||
</string>
|
||
<string name="BUTTON_CLOSE_CHROME">
|
||
關閉
|
||
</string>
|
||
<string name="BUTTON_RESTORE">
|
||
還原
|
||
</string>
|
||
<string name="BUTTON_MINIMIZE">
|
||
最小化
|
||
</string>
|
||
<string name="BUTTON_TEAR_OFF">
|
||
脫離
|
||
</string>
|
||
<string name="BUTTON_DOCK">
|
||
停靠吸附
|
||
</string>
|
||
<string name="BUTTON_HELP">
|
||
顯示幫助
|
||
</string>
|
||
<string name="BUTTON_SNOOZE">
|
||
休眠
|
||
</string>
|
||
<!-- ToolTips for notecards -->
|
||
<string name="TooltipNotecardNotAllowedTypeDrop">
|
||
此類物件無法附加到記事卡內。
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipNotecardOwnerRestrictedDrop">
|
||
只有不受「下一個所有者」權限限制
|
||
的物件可以附加到記事卡內。
|
||
</string>
|
||
<string name="TooltipTextureRestrictedDrop">
|
||
僅允許複製和轉移權限
|
||
不受限制的紋理。
|
||
</string>
|
||
<!-- searching - generic -->
|
||
<string name="Searching">
|
||
搜尋中...
|
||
</string>
|
||
<string name="NoneFound">
|
||
查無結果.
|
||
</string>
|
||
<!-- Indicates that an avatar name or other similar datum is being retrieved. General usage. -->
|
||
<string name="RetrievingData">
|
||
正在檢索...
|
||
</string>
|
||
<string name="ReleaseNotes">
|
||
發行說明
|
||
</string>
|
||
<!-- Always mark translate="false" for strings that are nothing but URLs, as they don't need translation. -->
|
||
<string name="RELEASE_NOTES_BASE_URL" translate="false">
|
||
https://wiki.firestormviewer.org/changelog:firestorm_change_log_
|
||
</string>
|
||
<!-- Indicates something is being loaded. Maybe should be merged with RetrievingData -->
|
||
<string name="LoadingData">
|
||
載入中...
|
||
</string>
|
||
<!-- Indicates a locked Inventory folder. ## Zi: Animation Overrider -->
|
||
<string name="LockedFolder">
|
||
鎖定
|
||
</string>
|
||
<string name="ProtectedFolder">
|
||
受保護的
|
||
</string>
|
||
<!-- namecache -->
|
||
<!-- Avatar name: text shown for LLUUID::null -->
|
||
<string name="AvatarNameNobody">
|
||
(沒有人)
|
||
</string>
|
||
<!-- Avatar name: text shown while fetching name -->
|
||
<string name="AvatarNameWaiting">
|
||
(載入中...)
|
||
</string>
|
||
<!-- Avatar name: More than one avatar is selected/used here -->
|
||
<string name="AvatarNameMultiple">
|
||
(多個)
|
||
</string>
|
||
<!-- Group name: text shown for LLUUID::null -->
|
||
<string name="GroupNameNone">
|
||
(無)
|
||
</string>
|
||
<!-- Asset errors. Used in llassetstorage.cpp, translation from error code to error message. -->
|
||
<string name="AssetErrorNone">
|
||
無錯誤
|
||
</string>
|
||
<string name="AssetErrorRequestFailed">
|
||
資源請求:失敗
|
||
</string>
|
||
<string name="AssetErrorNonexistentFile">
|
||
資源請求:檔案不存在
|
||
</string>
|
||
<string name="AssetErrorNotInDatabase">
|
||
資源請求:未在資料庫中找到檔案
|
||
</string>
|
||
<string name="AssetErrorEOF">
|
||
檔案結束
|
||
</string>
|
||
<string name="AssetErrorCannotOpenFile">
|
||
檔案無法打開
|
||
</string>
|
||
<string name="AssetErrorFileNotFound">
|
||
找不到檔案
|
||
</string>
|
||
<string name="AssetErrorTCPTimeout">
|
||
檔案傳輸逾時
|
||
</string>
|
||
<string name="AssetErrorCircuitGone">
|
||
路線不存在
|
||
</string>
|
||
<string name="AssetErrorPriceMismatch">
|
||
檢視器與伺服器的價格不一致
|
||
</string>
|
||
<string name="AssetErrorUnknownStatus">
|
||
狀態未知
|
||
</string>
|
||
<!-- Asset upload errors. -->
|
||
<string name="AssetUploadServerUnreacheble">
|
||
伺服器無法存取。
|
||
</string>
|
||
<string name="AssetUploadServerDifficulties">
|
||
伺服器發生意料之外的問題。
|
||
</string>
|
||
<string name="AssetUploadServerUnavaliable">
|
||
伺服器不可用或者上傳逾時。
|
||
</string>
|
||
<string name="AssetUploadRequestInvalid">
|
||
|
||
上傳請求錯誤。請存取:https://www.firestormviewer.org/support 尋求幫助。
|
||
</string>
|
||
<!-- Settings errors -->
|
||
<string name="SettingValidationError">
|
||
設定 [NAME] 匯入驗證失敗
|
||
</string>
|
||
<string name="SettingImportFileError">
|
||
檔案 [FILE] 無法打開
|
||
</string>
|
||
<string name="SettingParseFileError">
|
||
檔案 [FILE] 無法打開
|
||
</string>
|
||
<string name="SettingTranslateError">
|
||
翻譯介面 [NAME] 無法使用
|
||
</string>
|
||
<!-- Asset Type human readable names: these will replace variable [TYPE] in notification FailedToFindWearable* -->
|
||
<!-- Will also replace [OBJECTTYPE] in notifications: UserGiveItem, ObjectGiveItem -->
|
||
<string name="texture">
|
||
紋理
|
||
</string>
|
||
<string name="sound">
|
||
聲音
|
||
</string>
|
||
<string name="calling card">
|
||
名片
|
||
</string>
|
||
<string name="landmark">
|
||
地標
|
||
</string>
|
||
<string name="legacy script">
|
||
遺留指令碼
|
||
</string>
|
||
<string name="clothing">
|
||
服裝
|
||
</string>
|
||
<string name="object">
|
||
物件
|
||
</string>
|
||
<string name="note card">
|
||
記事卡
|
||
</string>
|
||
<string name="folder">
|
||
檔案夾
|
||
</string>
|
||
<string name="root">
|
||
根目錄
|
||
</string>
|
||
<string name="lsl2 script">
|
||
LSL2指令碼
|
||
</string>
|
||
<string name="lsl bytecode">
|
||
LSL位元組碼
|
||
</string>
|
||
<string name="tga texture">
|
||
tga紋理
|
||
</string>
|
||
<string name="body part">
|
||
身體部位
|
||
</string>
|
||
<string name="snapshot">
|
||
相片
|
||
</string>
|
||
<string name="lost and found">
|
||
失物招領
|
||
</string>
|
||
<string name="targa image">
|
||
tga圖片
|
||
</string>
|
||
<string name="trash">
|
||
垃圾桶
|
||
</string>
|
||
<string name="jpeg image">
|
||
jpeg圖片
|
||
</string>
|
||
<string name="animation">
|
||
動畫
|
||
</string>
|
||
<string name="gesture">
|
||
手勢
|
||
</string>
|
||
<string name="simstate">
|
||
類比主機狀態
|
||
</string>
|
||
<string name="favorite">
|
||
收藏夾
|
||
</string>
|
||
<string name="symbolic link">
|
||
聯結
|
||
</string>
|
||
<string name="symbolic folder link">
|
||
檔案夾聯結
|
||
</string>
|
||
<string name="settings blob">
|
||
環境設定
|
||
</string>
|
||
<string name="render material">
|
||
材質
|
||
</string>
|
||
<string name="mesh">
|
||
網格模型
|
||
</string>
|
||
<!-- llvoavatar. Displayed in the avatar chat bubble -->
|
||
<string name="AvatarEditingAppearance">
|
||
(外觀編輯)
|
||
</string>
|
||
<string name="AvatarAway">
|
||
離開
|
||
</string>
|
||
<string name="AvatarDoNotDisturb">
|
||
請勿打擾
|
||
</string>
|
||
<string name="AvatarMuted">
|
||
已封鎖
|
||
</string>
|
||
<string name="AvatarAutoResponse">
|
||
自動回應
|
||
</string>
|
||
<string name="AvatarTyping">
|
||
輸入中
|
||
</string>
|
||
<!-- animations -->
|
||
<string name="anim_express_afraid">
|
||
害怕
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_anger">
|
||
生氣
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_away">
|
||
離開
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_backflip">
|
||
後空翻
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_laugh">
|
||
捧腹大笑
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_toothsmile">
|
||
大笑
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_blowkiss">
|
||
飛吻
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_bored">
|
||
無聊
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_bow">
|
||
鞠躬
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_clap">
|
||
拍手
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_courtbow">
|
||
深鞠躬
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_cry">
|
||
哭泣
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_dance1">
|
||
跳舞 1
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_dance2">
|
||
跳舞 2
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_dance3">
|
||
跳舞 3
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_dance4">
|
||
跳舞 4
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_dance5">
|
||
跳舞 5
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_dance6">
|
||
跳舞 6
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_dance7">
|
||
跳舞 7
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_dance8">
|
||
跳舞 8
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_disdain">
|
||
蔑視
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_drink">
|
||
喝
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_embarrased">
|
||
尷尬
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_angry_fingerwag">
|
||
搖手指
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_fist_pump">
|
||
揮拳
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_yoga_float">
|
||
漂浮瑜伽
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_frown">
|
||
皺眉
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_impatient">
|
||
厭煩
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_jumpforjoy">
|
||
歡呼雀躍
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_kissmybutt">
|
||
親我屁股
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_kiss">
|
||
親吻
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_laugh_short">
|
||
笑
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_musclebeach">
|
||
秀肌肉
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_no_unhappy">
|
||
不 (不開心)
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_no_head">
|
||
不
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_nyanya">
|
||
nya-nya-nya
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_punch_onetwo">
|
||
連續左右出拳
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_open_mouth">
|
||
張口
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_peace">
|
||
和平手勢
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_point_you">
|
||
指著別人
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_point_me">
|
||
指著自己
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_punch_l">
|
||
左出拳
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_punch_r">
|
||
右出拳
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_rps_countdown">
|
||
猜拳預備動作
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_rps_paper">
|
||
猜拳:布
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_rps_rock">
|
||
猜拳:石頭
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_rps_scissors">
|
||
猜拳:剪刀
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_repulsed">
|
||
擊退
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_kick_roundhouse_r">
|
||
迴旋踢
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_sad">
|
||
傷心
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_salute">
|
||
敬禮
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_shout">
|
||
吶喊
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_shrug">
|
||
聳肩
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_smile">
|
||
微笑
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_smoke_idle">
|
||
悠閒抽菸
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_smoke_inhale">
|
||
吸菸
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_smoke_throw_down">
|
||
甩菸蒂
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_surprise">
|
||
驚喜
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_sword_strike_r">
|
||
劍擊
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_angry_tantrum">
|
||
鬧脾氣
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_tongue_out">
|
||
吐舌頭
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_hello">
|
||
揮手
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_whisper">
|
||
耳語
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_whistle">
|
||
吹口哨
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_wink">
|
||
眨眼
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_wink_hollywood">
|
||
好萊塢式眨眼
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_express_worry">
|
||
擔心
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_yes_happy">
|
||
是(快樂)
|
||
</string>
|
||
<string name="anim_yes_head">
|
||
是
|
||
</string>
|
||
<!-- build floater -->
|
||
<string name="multiple_textures">
|
||
多個
|
||
</string>
|
||
<string name="use_texture">
|
||
使用紋理
|
||
</string>
|
||
<string name="manip_hint1">
|
||
將滑鼠游標移到標尺上
|
||
</string>
|
||
<string name="manip_hint2">
|
||
便可對齊網格
|
||
</string>
|
||
<!-- world map -->
|
||
<string name="texture_loading">
|
||
載入中...
|
||
</string>
|
||
<string name="worldmap_offline">
|
||
離線
|
||
</string>
|
||
<string name="worldmap_item_tooltip_format">
|
||
[AREA] 平方公尺 [PRICE] L$ ([SQMPRICE] L$每平方公尺)
|
||
</string>
|
||
<string name="worldmap_results_none_found">
|
||
查無結果。
|
||
</string>
|
||
<string name="worldmap_agent_position">
|
||
你在這裡
|
||
</string>
|
||
<!-- mini map -->
|
||
<string name="minimap_distance">
|
||
(距離: [DISTANCE] 米)
|
||
</string>
|
||
<string name="minimap_no_focus">
|
||
鏡頭無法聚焦到目標身上,因為他在你的顯示距離之外。
|
||
</string>
|
||
<!-- animations uploading status codes -->
|
||
<string name="Ok">
|
||
確定
|
||
</string>
|
||
<string name="Premature end of file">
|
||
檔案異常終止
|
||
</string>
|
||
<string name="ST_NO_JOINT">
|
||
找不到原檔案或者聯結。
|
||
</string>
|
||
<!-- Chat -->
|
||
<string name="no_name_object">
|
||
(沒有名字)
|
||
</string>
|
||
<string name="NearbyChatTitle">
|
||
附近聊天
|
||
</string>
|
||
<string name="NearbyChatLabel">
|
||
(附近聊天)
|
||
</string>
|
||
<string name="whisper">
|
||
低語:
|
||
</string>
|
||
<string name="shout">
|
||
吶喊:
|
||
</string>
|
||
<string name="ringing">
|
||
正在連線虛擬世內語音聊天...
|
||
</string>
|
||
<string name="connected">
|
||
已聯接
|
||
</string>
|
||
<string name="unavailable">
|
||
你當前所在位置無法使用語音聊天
|
||
</string>
|
||
<string name="hang_up">
|
||
虛擬世界內語音聊天已中斷
|
||
</string>
|
||
<string name="reconnect_nearby">
|
||
已將你重新連線到附近語音聊天
|
||
</string>
|
||
<string name="ScriptQuestionCautionChatGranted">
|
||
物件「[OBJECTNAME]'」(所有者「[OWNERNAME]」,位於「[REGIONNAME]」,方位「[REGIONPOS]」)已獲得下列權限:[PERMISSIONS]。
|
||
</string>
|
||
<string name="ScriptQuestionCautionChatDenied">
|
||
物件「[OBJECTNAME]'」(所有者「[OWNERNAME]」,位於「[REGIONNAME]」,方位「[REGIONPOS]」)已獲得下列權限:[PERMISSIONS]。
|
||
</string>
|
||
<string name="AdditionalPermissionsRequestHeader">
|
||
如果你允許該物件存取你的帳戶,則該物件會:
|
||
</string>
|
||
<string name="ScriptTakeMoney">
|
||
從你身上取得林登幣(L$) -危險行為
|
||
</string>
|
||
<string name="ActOnControlInputs">
|
||
按照你的控制做出相應操作
|
||
</string>
|
||
<string name="RemapControlInputs">
|
||
重新對映你的輸入控制
|
||
</string>
|
||
<string name="AnimateYourAvatar">
|
||
讓你的化身動起來
|
||
</string>
|
||
<string name="AttachToYourAvatar">
|
||
新增附件到你的化身
|
||
</string>
|
||
<string name="ReleaseOwnership">
|
||
解除所有權並公開
|
||
</string>
|
||
<string name="LinkAndDelink">
|
||
連結或取消與其它物件連線
|
||
</string>
|
||
<string name="AddAndRemoveJoints">
|
||
新增或刪除與其它物件的附著
|
||
</string>
|
||
<string name="ChangePermissions">
|
||
更改其權限
|
||
</string>
|
||
<string name="TrackYourCamera">
|
||
追蹤你的相機
|
||
</string>
|
||
<string name="ControlYourCamera">
|
||
控制你的相機
|
||
</string>
|
||
<string name="TeleportYourAgent">
|
||
傳送你本人
|
||
</string>
|
||
<string name="ManageEstateSilently">
|
||
悄悄控制你的個人物件
|
||
</string>
|
||
<string name="ChangeYourDefaultAnimations">
|
||
更改你的預設動畫
|
||
</string>
|
||
<string name="ForceSitAvatar">
|
||
強迫你的化身坐下
|
||
</string>
|
||
<string name="ChangeEnvSettings">
|
||
更改你的環境設定
|
||
</string>
|
||
<string name="SnapshotSavedToDisk">
|
||
相片已儲存: [FILENAME]
|
||
</string>
|
||
<string name="NotConnected">
|
||
未附著
|
||
</string>
|
||
<string name="AgentNameSubst">
|
||
(你)
|
||
</string>
|
||
<!-- Substitution for agent name -->
|
||
<string name="JoinAnExperience" />
|
||
<!-- intentionally blank -->
|
||
<string name="SilentlyManageEstateAccess">
|
||
不顯示管理領地出入許可名單時的警告
|
||
</string>
|
||
<string name="OverrideYourAnimations">
|
||
替換你的當前動畫
|
||
</string>
|
||
<string name="ScriptReturnObjects">
|
||
替你退回物件
|
||
</string>
|
||
<string name="UnknownScriptPermission">
|
||
(未知)!
|
||
</string>
|
||
<!-- Sim Access labels -->
|
||
<string name="SIM_ACCESS_PG">
|
||
普級
|
||
</string>
|
||
<string name="SIM_ACCESS_MATURE">
|
||
適度成人
|
||
</string>
|
||
<string name="SIM_ACCESS_ADULT">
|
||
完全成人
|
||
</string>
|
||
<string name="SIM_ACCESS_DOWN">
|
||
離線
|
||
</string>
|
||
<string name="SIM_ACCESS_MIN">
|
||
未知
|
||
</string>
|
||
<!-- For use when we do not have land type back from the server -->
|
||
<string name="land_type_unknown">
|
||
(未知)
|
||
</string>
|
||
<!-- For land type back from the simulator -->
|
||
<string name="Estate / Full Region">
|
||
領地 / 完整區域
|
||
</string>
|
||
<string name="Estate / Homestead">
|
||
領地 / 家園
|
||
</string>
|
||
<string name="Mainland / Homestead">
|
||
大陸 / 家園
|
||
</string>
|
||
<string name="Mainland / Full Region">
|
||
大陸 / 完整區域
|
||
</string>
|
||
<string name="Linden Homes / Full Region">
|
||
林登之家 / 完整區域
|
||
</string>
|
||
<!-- File load/save dialogs -->
|
||
<string name="all_files">
|
||
全部檔案
|
||
</string>
|
||
<string name="sound_files">
|
||
聲音
|
||
</string>
|
||
<string name="animation_files">
|
||
動畫
|
||
</string>
|
||
<string name="image_files">
|
||
圖像
|
||
</string>
|
||
<string name="save_file_verb">
|
||
儲存
|
||
</string>
|
||
<string name="load_file_verb">
|
||
載入
|
||
</string>
|
||
<string name="targa_image_files">
|
||
Tga圖像
|
||
</string>
|
||
<string name="bitmap_image_files">
|
||
Bmp圖像
|
||
</string>
|
||
<string name="png_image_files">
|
||
PNG圖像
|
||
</string>
|
||
<string name="save_texture_image_files">
|
||
Tga或PNG圖像
|
||
</string>
|
||
<string name="avi_movie_file">
|
||
AVI影片檔案
|
||
</string>
|
||
<string name="xaf_animation_file">
|
||
XAF動畫檔案
|
||
</string>
|
||
<string name="xml_file">
|
||
XML檔案
|
||
</string>
|
||
<string name="raw_file">
|
||
RAW檔案
|
||
</string>
|
||
<string name="compressed_image_files">
|
||
壓縮圖像
|
||
</string>
|
||
<string name="load_files">
|
||
載入檔案
|
||
</string>
|
||
<string name="choose_the_directory">
|
||
選擇目錄
|
||
</string>
|
||
<string name="script_files">
|
||
指令碼
|
||
</string>
|
||
<string name="dictionary_files">
|
||
字典
|
||
</string>
|
||
<string name="backup_files">
|
||
物件備份
|
||
</string>
|
||
<string name="collada_files">
|
||
collada模型
|
||
</string>
|
||
<string name="model_files">
|
||
網格模型
|
||
</string>
|
||
<string name="csv_files">
|
||
CSV檔案
|
||
</string>
|
||
<string name="recompile_script_verb">
|
||
重編譯
|
||
</string>
|
||
<!-- FS:Zi: add missing file picker translations -->
|
||
<string name="jpeg_image_files">
|
||
JPEG圖像
|
||
</string>
|
||
<string name="executable_files">
|
||
可執行程式檔案
|
||
</string>
|
||
<!-- LSL Usage Hover Tips -->
|
||
<!-- Text validator error messages -->
|
||
<string name="Validator_InvalidNumericString">
|
||
無效的數字字串: "[STR]"
|
||
</string>
|
||
<string name="Validator_ShouldNotBeMinus">
|
||
無效的初始字元: '[CH]' (不應為負號)
|
||
</string>
|
||
<string name="Validator_ShouldNotBeMinusOrZero">
|
||
無效的初始字元: '[CH]' (不應為負號或零)
|
||
</string>
|
||
<string name="Validator_ShouldBeDigit">
|
||
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為數字)
|
||
</string>
|
||
<string name="Validator_ShouldBeDigitOrDot">
|
||
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為數字或小數點)
|
||
</string>
|
||
<string name="Validator_ShouldBeDigitOrAlpha">
|
||
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為數字或字母字元)
|
||
</string>
|
||
<string name="Validator_ShouldBeDigitOrAlphaOrSpace">
|
||
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為數字、字母字元或空格)
|
||
</string>
|
||
<string name="Validator_ShouldBeDigitOrAlphaOrPunct">
|
||
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為數字、字母字元或標點符號)
|
||
</string>
|
||
<string name="Validator_ShouldBeDigitOrAlphaOrPunctNotSpace">
|
||
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為數字、字母字元或標點符號且無空格)
|
||
</string>
|
||
<string name="Validator_ShouldBeDigitNotSpace">
|
||
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為數字且無空格)
|
||
</string>
|
||
<string name="Validator_ShouldBeASCII">
|
||
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為ASCII字元)
|
||
</string>
|
||
<string name="Validator_ShouldBeNewLineOrASCII">
|
||
無效字元 [NR]: '[CH]' (應為ASCII字元或換行符)
|
||
</string>
|
||
<!-- LSL Usage Hover Tips -->
|
||
<string name="LSLTipSleepTime" translate="false">
|
||
使指令碼在 [SLEEP_TIME] 秒後休眠
|
||
</string>
|
||
<!-- (FS:CR) LSL Hover Tips have been moved into scriptlibrary_*.xml so they can be dynamically updated -->
|
||
<!-- Wearable Types -->
|
||
<string name="shape">
|
||
體形
|
||
</string>
|
||
<string name="skin">
|
||
皮膚
|
||
</string>
|
||
<string name="hair">
|
||
頭髮
|
||
</string>
|
||
<string name="eyes">
|
||
眼睛
|
||
</string>
|
||
<string name="shirt">
|
||
襯衫
|
||
</string>
|
||
<string name="pants">
|
||
褲子
|
||
</string>
|
||
<string name="shoes">
|
||
鞋子
|
||
</string>
|
||
<string name="socks">
|
||
襪子
|
||
</string>
|
||
<string name="jacket">
|
||
夾克
|
||
</string>
|
||
<string name="gloves">
|
||
手套
|
||
</string>
|
||
<string name="undershirt">
|
||
內衣
|
||
</string>
|
||
<string name="underpants">
|
||
內褲
|
||
</string>
|
||
<string name="skirt">
|
||
裙子
|
||
</string>
|
||
<string name="alpha">
|
||
Alpha
|
||
</string>
|
||
<string name="tattoo">
|
||
刺青
|
||
</string>
|
||
<string name="universal">
|
||
通用層
|
||
</string>
|
||
<string name="physics">
|
||
身體物理
|
||
</string>
|
||
<string name="invalid">
|
||
無效
|
||
</string>
|
||
<string name="none">
|
||
無
|
||
</string>
|
||
<string name="sky">
|
||
天空
|
||
</string>
|
||
<string name="water">
|
||
水文
|
||
</string>
|
||
<string name="day">
|
||
晝夜循環
|
||
</string>
|
||
<!-- Not Worn Wearable Types -->
|
||
<string name="shirt_not_worn">
|
||
襯衫未穿
|
||
</string>
|
||
<string name="pants_not_worn">
|
||
褲子未穿
|
||
</string>
|
||
<string name="shoes_not_worn">
|
||
鞋子未穿
|
||
</string>
|
||
<string name="socks_not_worn">
|
||
襪子未穿
|
||
</string>
|
||
<string name="jacket_not_worn">
|
||
夾克未穿
|
||
</string>
|
||
<string name="gloves_not_worn">
|
||
手套未穿
|
||
</string>
|
||
<string name="undershirt_not_worn">
|
||
內衣未穿
|
||
</string>
|
||
<string name="underpants_not_worn">
|
||
內褲未穿
|
||
</string>
|
||
<string name="skirt_not_worn">
|
||
裙子未穿
|
||
</string>
|
||
<string name="alpha_not_worn">
|
||
Alpha未穿
|
||
</string>
|
||
<string name="tattoo_not_worn">
|
||
刺青未穿
|
||
</string>
|
||
<string name="universal_not_worn">
|
||
通用層未穿
|
||
</string>
|
||
<string name="physics_not_worn">
|
||
身體物理未穿
|
||
</string>
|
||
<string name="invalid_not_worn">
|
||
無效
|
||
</string>
|
||
<!-- Create new wearable of the specified type -->
|
||
<string name="create_new_shape">
|
||
創造新體形
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_skin">
|
||
創造新皮膚
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_hair">
|
||
創造新頭髮
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_eyes">
|
||
創造新眼睛
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_shirt">
|
||
創造新襯衫
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_pants">
|
||
創造新褲子
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_shoes">
|
||
創造新鞋子
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_socks">
|
||
創造新襪子
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_jacket">
|
||
創造新夾克
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_gloves">
|
||
創造新手套
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_undershirt">
|
||
創造新內衣
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_underpants">
|
||
創造新內褲
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_skirt">
|
||
創造新裙子
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_alpha">
|
||
創造新Alpha
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_tattoo">
|
||
創造新刺青
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_universal">
|
||
創造新通用層
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_physics">
|
||
創造新身體物理
|
||
</string>
|
||
<string name="create_new_invalid">
|
||
無效
|
||
</string>
|
||
<!-- Wearable List-->
|
||
<string name="NewWearable">
|
||
New[WEARABLE_ITEM]
|
||
</string>
|
||
<!-- LLGroupNotify -->
|
||
<!-- used in the construction of a Group Notice blue dialog box, buttons, tooltip etc. Seems to be no longer utilized by code in Viewer 2.0 -->
|
||
<string name="next">
|
||
下一個
|
||
</string>
|
||
<string name="ok">
|
||
確定
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupNotifyGroupNotice">
|
||
群組通知
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupNotifyGroupNotices">
|
||
群組通知
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupNotifySentBy">
|
||
由傳送
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupNotifyAttached">
|
||
附件:
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupNotifyViewPastNotices">
|
||
在此處檢視以往通知或選擇不在接受通知
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupNotifyOpenAttachment">
|
||
打開附件
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupNotifySaveAttachment">
|
||
儲存附件
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupNotifySender">
|
||
由 [SENDER], [GROUPNAME] 傳送
|
||
</string>
|
||
<string name="TeleportOffer">
|
||
瞬間傳送邀請
|
||
</string>
|
||
<!-- start-up toast's string-->
|
||
<string name="StartUpNotifications">
|
||
在你離開時有新的通知送達。
|
||
</string>
|
||
<!-- overflow toast's string-->
|
||
<string name="OverflowInfoChannelString">
|
||
你有 %d 個通知
|
||
</string>
|
||
<!-- body parts -->
|
||
<string name="BodyPartsRightArm">
|
||
右臂
|
||
</string>
|
||
<string name="BodyPartsHead">
|
||
頭部
|
||
</string>
|
||
<string name="BodyPartsLeftArm">
|
||
左臂
|
||
</string>
|
||
<string name="BodyPartsLeftLeg">
|
||
左腿
|
||
</string>
|
||
<string name="BodyPartsTorso">
|
||
軀幹
|
||
</string>
|
||
<string name="BodyPartsRightLeg">
|
||
右腿
|
||
</string>
|
||
<string name="BodyPartsEnhancedSkeleton">
|
||
增強型骨架
|
||
</string>
|
||
<!-- slider -->
|
||
<string name="GraphicsQualityLow">
|
||
低
|
||
</string>
|
||
<string name="GraphicsQualityMid">
|
||
中
|
||
</string>
|
||
<string name="GraphicsQualityHigh">
|
||
高
|
||
</string>
|
||
<!-- mouselook -->
|
||
<string name="LeaveMouselook">
|
||
按ESC件傳回預設視角
|
||
</string>
|
||
<!-- inventory -->
|
||
<string name="InventoryNoMatchingItems">
|
||
未找到你想要的? 嘗試 [secondlife:///app/search/all/[SEARCH_TERM] 搜尋].
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryNoMatchingRecentItems">
|
||
未找到你想要的? 嘗試 [secondlife:///app/inventory/filters 更改過濾器].
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryNoMatchingFavorites">
|
||
您尚未將任何物件標記為收藏。
|
||
</string>
|
||
<string name="PlacesNoMatchingItems">
|
||
要將地點添加到您的地標,請點擊地點名稱右側的星形圖標。
|
||
</string>
|
||
<string name="FavoritesNoMatchingItems">
|
||
將地標拖入此處便可加入「收藏夾」
|
||
</string>
|
||
<string name="MarketplaceNoListing">
|
||
你尚未登入。
|
||
</string>
|
||
<string name="MarketplaceNoMatchingItems">
|
||
未找到物件。請檢查你輸入的字元是否正確,並再次嘗試。
|
||
</string>
|
||
<string name="InventorySingleFolderEmpty">
|
||
檔案夾為空。
|
||
</string>
|
||
<string name="InventorySingleFolderNoMatches">
|
||
沒有比對項。
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryNoTexture">
|
||
你的庫存中沒有這個紋理的副本。
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryInboxNoItems">
|
||
你在第二人生市場中購買的物件將會出現在這裡。你可以將其拖入庫存區使用。
|
||
</string>
|
||
<string name="MarketplaceURL">
|
||
https://marketplace.[MARKETPLACE_DOMAIN_NAME]/
|
||
</string>
|
||
<string name="MarketplaceURL_CreateStore">
|
||
http://community.secondlife.com/t5/English-Knowledge-Base/Selling-in-the-Marketplace/ta-p/700193#Section_.3
|
||
</string>
|
||
<string name="MarketplaceURL_Dashboard">
|
||
https://marketplace.[MARKETPLACE_DOMAIN_NAME]/merchants/store/dashboard
|
||
</string>
|
||
<string name="MarketplaceURL_Imports">
|
||
https://marketplace.[MARKETPLACE_DOMAIN_NAME]/merchants/store/imports
|
||
</string>
|
||
<string name="MarketplaceURL_LearnMore">
|
||
https://marketplace.[MARKETPLACE_DOMAIN_NAME]/learn_more
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryPlayAnimationTooltip">
|
||
開啟播放視窗。
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryPlayGestureTooltip">
|
||
在虛擬世界播放。
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryPlaySoundTooltip">
|
||
開啟播放視窗。
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryOutboxNotMerchantTitle">
|
||
任何人都可在第二人生市場上出售物件。
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryOutboxNotMerchant">
|
||
如果你要銷售物件,需要在市場 [[MARKETPLACE_CREATE_STORE_URL] 開設商店].
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryOutboxNoItemsTitle">
|
||
你的發貨箱是空的。
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryOutboxNoItems">
|
||
將檔案夾拖至此處,讓後點擊「傳送到市場」 加入 [[MARKETPLACE_DASHBOARD_URL] 市場] 待銷售檔案夾。
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryOutboxInitializingTitle">
|
||
正在初始化市場。
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryOutboxInitializing">
|
||
我們正在存取你在 [[MARKETPLACE_CREATE_STORE_URL] 市場商店] 的帳戶.
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryOutboxErrorTitle">
|
||
第二人生市場出錯。
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryOutboxError">
|
||
當前 [[MARKETPLACE_CREATE_STORE_URL] 市場商店] 傳回錯誤
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryMarketplaceError">
|
||
打開市場列表錯誤。
|
||
如果你持續收到該資訊,請聯絡第二人生尋求幫助,網址:http://support.secondlife.com
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryMarketplaceConnectionError">
|
||
無法打開市場列表。
|
||
如果你持續收到該資訊,請聯絡第二人生尋求幫助,網址:http://support.secondlife.com
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryMarketplaceConnectionErrorReason">
|
||
無法打開市場列表。原因: [REASON]
|
||
如果你持續收到該資訊,請聯絡第二人生尋求幫助,網址:http://support.secondlife.com
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryMarketplaceListingsNoItemsTitle">
|
||
你的市場銷售列表為空。
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryMarketplaceListingsNoItems">
|
||
將檔案夾拖至此處,以便在 [[MARKETPLACE_DASHBOARD_URL] 市場] 銷售列表列出。
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryFolderDebug">
|
||
( F:[FOLDER_COUNT] I:[ITEMS_COUNT] V:[VERSION] DC:[VIEWER_DESCENDANT_COUNT]/[SERVER_DESCENDANT_COUNT] )
|
||
</string>
|
||
<string name="InventoryItemsCount">
|
||
([ITEMS]/[CATEGORIES] 個物件)
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Validation Log">
|
||
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Validation Warning Stock">
|
||
描述檔案必須包含在限量銷售的檔案夾中。
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Validation Error Mixed Stock">
|
||
: 錯誤: 限量銷售中的所有物件必須是「不能複製」且類型相同
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Validation Error Subfolder In Stock">
|
||
: 錯誤: 限量銷售的檔案夾中不能包含子檔案夾
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Validation Warning Empty">
|
||
: 警告:檔案夾中沒有任何東西
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Validation Warning Create Stock">
|
||
: 警告:建立限量銷售檔案夾
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Validation Warning Create Version">
|
||
: 警告:建立描述檔案夾
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Validation Warning Move">
|
||
: 警告:物件移動
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Validation Warning Delete">
|
||
: 警告:檔案夾內容已轉移至限量銷售檔案夾,空檔案已刪除
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Validation Error Stock Item">
|
||
: 錯誤: 限量銷售檔案夾中必須是「不能複製」的物件
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Validation Warning Unwrapped Item">
|
||
: 警告:描述檔案夾中必須含有物件
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Validation Error">
|
||
: 錯誤:
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Validation Warning">
|
||
: 警告:
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Validation Error Empty Version">
|
||
: 警告:描述檔案夾中必須包含至少一個物件
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Validation Error Empty Stock">
|
||
: 警告:限量銷售檔案夾中必須包含至少一個物件
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Validation No Error">
|
||
沒有錯誤或者警告通知
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Error None">
|
||
沒有錯誤
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Error Prefix">
|
||
錯誤:
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Error Not Merchant">
|
||
再將物件傳送到市場之前,你需要將你自己設定為商家(免費)
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Error Not Accepted">
|
||
無法移動該檔案夾中的物件。
|
||
</string>
|
||
<string name="Marketplace Error Unsellable Item">
|
||
此物件無法在第二人生市場商銷售。
|
||
</string>
|
||
<string name="MarketplaceNoID">
|
||
沒有市場ID
|
||
</string>
|
||
<string name="MarketplaceLive">
|
||
待售列表
|
||
</string>
|
||
<string name="MarketplaceActive">
|
||
活躍列表
|
||
</string>
|
||
<string name="MarketplaceMax">
|
||
最大
|
||
</string>
|
||
<string name="MarketplaceStock">
|
||
限量銷售
|
||
</string>
|
||
<string name="MarketplaceNoStock">
|
||
缺貨
|
||
</string>
|
||
<string name="MarketplaceUpdating">
|
||
更新中...
|
||
</string>
|
||
<string name="UploadFeeInfo">
|
||
基於你的付費會員等級,等級越高,手續費越低。 [https://secondlife.com/my/account/membership.php? 詳情瞭解]
|
||
</string>
|
||
<string name="Open landmarks">
|
||
地標開放
|
||
</string>
|
||
<string name="Unconstrained">
|
||
無限制
|
||
</string>
|
||
<!-- use value="" because they have preceding spaces -->
|
||
<string name="active" value=" (活動)" />
|
||
<string name="no_transfer" value=" (不可轉讓)" />
|
||
<string name="no_modify" value=" (不可編輯)" />
|
||
<string name="no_copy" value=" (不可複製)" />
|
||
<string name="worn" value=" (已穿)" />
|
||
<string name="link" value=" (聯結)" />
|
||
<string name="broken_link" value=" (損壞的聯結)" />
|
||
<string name="no_transfer_lbl" value=" 不可轉讓" />
|
||
<string name="no_modify_lbl" value=" 不可編輯" />
|
||
<string name="no_copy_lbl" value=" 不可複製" />
|
||
<string name="LoadingContents">
|
||
正在載入內容...
|
||
</string>
|
||
<string name="NoContents">
|
||
無內容
|
||
</string>
|
||
<string name="WornOnAttachmentPoint" value=" (附著在 [ATTACHMENT_POINT])" />
|
||
<string name="AttachmentErrorMessage" value=" ([ATTACHMENT_ERROR])" />
|
||
<string name="ActiveGesture" value="[GESLABEL] (活動中)" />
|
||
<!-- Inventory permissions -->
|
||
<string name="PermYes">
|
||
是
|
||
</string>
|
||
<string name="PermNo">
|
||
否
|
||
</string>
|
||
<!-- inventory filter -->
|
||
<!-- use value="" because they have preceding spaces -->
|
||
<string name="Chat Message" value=" 聊天訊息 : " />
|
||
<string name="Sound" value=" 聲音 : " />
|
||
<string name="Wait" value=" --- 等待 : " />
|
||
<string name="AnimFlagStop" value=" 停止動畫 : " />
|
||
<string name="AnimFlagStart" value=" 開始動畫 : " />
|
||
<string name="Wave" value=" 揮手 " />
|
||
<string name="GestureActionNone" value="無" />
|
||
<string name="HelloAvatar" value=" 你好, 居民! " />
|
||
<string name="ViewAllGestures" value=" 檢視所有 >>" />
|
||
<string name="GetMoreGestures" value=" 取得更多 >>" />
|
||
<!-- inventory filter -->
|
||
<!-- use value="" because they have preceding spaces -->
|
||
<string name="Animations" value=" 動畫," />
|
||
<string name="Calling Cards" value=" 名片," />
|
||
<string name="Clothing" value=" 服裝," />
|
||
<string name="Gestures" value=" 手勢," />
|
||
<string name="Landmarks" value=" 地標," />
|
||
<string name="Materials" value=" 材質," />
|
||
<string name="Notecards" value=" 記事卡," />
|
||
<string name="Objects" value=" 物件," />
|
||
<string name="Scripts" value=" 指令碼," />
|
||
<string name="Sounds" value=" 聲音," />
|
||
<string name="Textures" value=" 紋理," />
|
||
<string name="Settings" value=" 環境設定," />
|
||
<string name="Snapshots" value=" 快照," />
|
||
<string name="Folders" value=" 檔案夾," />
|
||
<string name="No Filters" value="無過濾器 " />
|
||
<string name="Since Logoff" value=" - 自上次登出之後" />
|
||
<!-- <FS:Zi> FIRE-1175 - Filter Permissions Menu -->
|
||
<string name="Modifiable" value="可修改" />
|
||
<string name="Copyable" value="可複製" />
|
||
<string name="Transferable" value="可轉讓" />
|
||
<string name="PermissionsFilter" value=" - 僅限 [PERMISSIONS]" />
|
||
<!-- </FS:Zi> -->
|
||
<!-- inventory folder -->
|
||
<string name="InvFolder My Inventory">
|
||
我的庫存
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Library">
|
||
資源庫
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Textures">
|
||
紋理
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Sounds">
|
||
聲音
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Calling Cards">
|
||
名片
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Landmarks">
|
||
地標
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Scripts">
|
||
指令碼
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Clothing">
|
||
服裝
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Objects">
|
||
物件
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Notecards">
|
||
記事卡
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder New Folder">
|
||
新檔案夾
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Inventory">
|
||
庫存
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Uncompressed Images">
|
||
未壓縮圖像
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Body Parts">
|
||
身體部位
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Trash">
|
||
垃圾桶
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Photo Album">
|
||
相簿
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Lost And Found">
|
||
失物招領
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Uncompressed Sounds">
|
||
未壓縮聲音
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Animations">
|
||
動畫
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Gestures">
|
||
手勢
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Favorite">
|
||
收藏
|
||
</string>
|
||
<!-- historically default name of the Favorites folder can start from either "f" or "F" letter.
|
||
Also, it can be written as "Favorite" or "Favorites".
|
||
We should localize all variants of them with the same value -->
|
||
<string name="InvFolder favorite">
|
||
收藏
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Favorites">
|
||
收藏
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder favorites">
|
||
收藏
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Current Outfit">
|
||
當前裝扮
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Initial Outfits">
|
||
初始裝扮
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder My Outfits">
|
||
我的裝扮
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Accessories">
|
||
附件
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Meshes">
|
||
網格模型
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Received Items">
|
||
收到的物件
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Merchant Outbox">
|
||
商家發貨箱
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Settings">
|
||
環境設定
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Material">
|
||
材質
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder Materials">
|
||
材質
|
||
</string>
|
||
<!-- are used for Friends and Friends/All folders in Inventory "Calling cards" folder. See EXT-694-->
|
||
<string name="InvFolder Friends">
|
||
朋友
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder All">
|
||
全部
|
||
</string>
|
||
<!-- Virtual Firestorm system folders -->
|
||
<string name="InvFolder #Firestorm">
|
||
#Firestorm
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder #Phoenix">
|
||
#Phoenix
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder #RLV">
|
||
#RLV
|
||
</string>
|
||
<string name="InvFolder My Suitcase">
|
||
我的箱子
|
||
</string>
|
||
<string name="no_attachments">
|
||
未穿戴任何附件
|
||
</string>
|
||
<string name="Attachments remain">
|
||
附件 (還能容納 [COUNT] 件)
|
||
</string>
|
||
<!-- inventory FVBridge -->
|
||
<!-- This is used in llpanelinventory.cpp when constructing a context menu for an item for Sale -->
|
||
<string name="Buy">
|
||
支付
|
||
</string>
|
||
<string name="BuyforL$">
|
||
支付 L$
|
||
</string>
|
||
<string name="Stone">
|
||
石頭
|
||
</string>
|
||
<string name="Metal">
|
||
金屬
|
||
</string>
|
||
<string name="Glass">
|
||
玻璃
|
||
</string>
|
||
<string name="Wood">
|
||
木頭
|
||
</string>
|
||
<string name="Flesh">
|
||
肌膚
|
||
</string>
|
||
<string name="Plastic">
|
||
塑膠
|
||
</string>
|
||
<string name="Rubber">
|
||
橡膠
|
||
</string>
|
||
<string name="Light">
|
||
光源
|
||
</string>
|
||
<!-- keyboard -->
|
||
<string name="KBShift">
|
||
Shift
|
||
</string>
|
||
<string name="KBCtrl">
|
||
Ctrl
|
||
</string>
|
||
<!-- Avatar Skeleton -->
|
||
<string name="Chest">
|
||
胸部
|
||
</string>
|
||
<string name="Skull">
|
||
頭顱
|
||
</string>
|
||
<string name="Left Shoulder">
|
||
左肩
|
||
</string>
|
||
<string name="Right Shoulder">
|
||
右肩
|
||
</string>
|
||
<string name="Left Hand">
|
||
左手
|
||
</string>
|
||
<string name="Right Hand">
|
||
右手
|
||
</string>
|
||
<string name="Left Foot">
|
||
左腳
|
||
</string>
|
||
<string name="Right Foot">
|
||
右腳
|
||
</string>
|
||
<string name="Spine">
|
||
脊椎
|
||
</string>
|
||
<string name="Pelvis">
|
||
骨盆
|
||
</string>
|
||
<string name="Mouth">
|
||
嘴巴
|
||
</string>
|
||
<string name="Chin">
|
||
下巴
|
||
</string>
|
||
<string name="Left Ear">
|
||
左耳
|
||
</string>
|
||
<string name="Right Ear">
|
||
右耳
|
||
</string>
|
||
<string name="Left Eyeball">
|
||
左眼球
|
||
</string>
|
||
<string name="Right Eyeball">
|
||
右眼球
|
||
</string>
|
||
<string name="Nose">
|
||
鼻子
|
||
</string>
|
||
<string name="R Upper Arm">
|
||
右上臂
|
||
</string>
|
||
<string name="R Forearm">
|
||
右前臂
|
||
</string>
|
||
<string name="L Upper Arm">
|
||
左上臂
|
||
</string>
|
||
<string name="L Forearm">
|
||
左前臂
|
||
</string>
|
||
<string name="Right Hip">
|
||
右臀
|
||
</string>
|
||
<string name="R Upper Leg">
|
||
右大腿
|
||
</string>
|
||
<string name="R Lower Leg">
|
||
右小腿
|
||
</string>
|
||
<string name="Left Hip">
|
||
左臀
|
||
</string>
|
||
<string name="L Upper Leg">
|
||
左大腿
|
||
</string>
|
||
<string name="L Lower Leg">
|
||
左小腿
|
||
</string>
|
||
<string name="Stomach">
|
||
腹肌
|
||
</string>
|
||
<string name="Left Pec">
|
||
左胸肌
|
||
</string>
|
||
<string name="Right Pec">
|
||
右胸肌
|
||
</string>
|
||
<string name="Neck">
|
||
頸部
|
||
</string>
|
||
<string name="Avatar Center">
|
||
化身中心
|
||
</string>
|
||
<string name="Left Ring Finger">
|
||
左無名指
|
||
</string>
|
||
<string name="Right Ring Finger">
|
||
右無名指
|
||
</string>
|
||
<string name="Tail Base">
|
||
尾巴根部
|
||
</string>
|
||
<string name="Tail Tip">
|
||
尾巴末梢
|
||
</string>
|
||
<string name="Left Wing">
|
||
左翼
|
||
</string>
|
||
<string name="Right Wing">
|
||
右翼
|
||
</string>
|
||
<string name="Jaw">
|
||
下顎
|
||
</string>
|
||
<string name="Alt Left Ear">
|
||
替代左耳
|
||
</string>
|
||
<string name="Alt Right Ear">
|
||
替代右耳
|
||
</string>
|
||
<string name="Alt Left Eye">
|
||
替代左眼
|
||
</string>
|
||
<string name="Alt Right Eye">
|
||
替代右眼
|
||
</string>
|
||
<string name="Tongue">
|
||
舌頭
|
||
</string>
|
||
<string name="Groin">
|
||
腹股溝
|
||
</string>
|
||
<string name="Left Hind Foot">
|
||
左後腳
|
||
</string>
|
||
<string name="Right Hind Foot">
|
||
右後腳
|
||
</string>
|
||
<string name="Invalid Attachment">
|
||
無效的附著點
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACHMENT_MISSING_ITEM">
|
||
錯誤:缺少物件
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACHMENT_MISSING_BASE_ITEM">
|
||
錯誤:缺少基礎物件
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACHMENT_NOT_ATTACHED">
|
||
錯誤:物件在目前的裝扮裡但未附著
|
||
</string>
|
||
<!-- Avatar age computation, see LLDateUtil::ageFromDate -->
|
||
<string name="YearsMonthsOld">
|
||
[AGEYEARS] [AGEMONTHS]
|
||
</string>
|
||
<string name="YearsOld">
|
||
[AGEYEARS] 以上
|
||
</string>
|
||
<string name="MonthsOld">
|
||
[AGEMONTHS] 以上
|
||
</string>
|
||
<string name="WeeksOld">
|
||
[AGEWEEKS] 以上
|
||
</string>
|
||
<string name="DaysOld">
|
||
[AGEDAYS] 以上
|
||
</string>
|
||
<string name="TodayOld">
|
||
今日剛加入
|
||
</string>
|
||
<string name="TotalDaysOld">
|
||
; [AGEDAYSTOTAL]
|
||
</string>
|
||
<!-- Avatar complexity rendering messages, see llavatarrendernotifier. -->
|
||
<string name="av_render_everyone_now">
|
||
現在每個人都能看到你。
|
||
</string>
|
||
<string name="av_render_not_everyone">
|
||
你周圍的部分人可能無法正常看到你。
|
||
</string>
|
||
<string name="av_render_over_half">
|
||
你周圍半數以上的人可能無法正常看到你。
|
||
</string>
|
||
<string name="av_render_most_of">
|
||
你周圍大多數的人無法正常看到你。
|
||
</string>
|
||
<string name="av_render_anyone">
|
||
你幾乎無法被周圍所有人正常看到。
|
||
</string>
|
||
<!-- HUD complexity rendering messages, see llavatarrendernotifier. -->
|
||
<string name="hud_description_total">
|
||
你的HUD
|
||
</string>
|
||
<string name="hud_name_with_joint">
|
||
[OBJ_NAME] (穿在 [JNT_NAME])
|
||
</string>
|
||
<string name="hud_render_memory_warning">
|
||
[HUD_DETAILS] 使用了過多的紋理記憶體
|
||
</string>
|
||
<string name="hud_render_cost_warning">
|
||
[HUD_DETAILS] 包含了大量耗用效能的物件和紋理
|
||
</string>
|
||
<string name="hud_render_heavy_textures_warning">
|
||
[HUD_DETAILS] 包含了過多的大型紋理
|
||
</string>
|
||
<string name="hud_render_cramped_warning">
|
||
[HUD_DETAILS] 包含了過多物件
|
||
</string>
|
||
<string name="hud_render_textures_warning">
|
||
[HUD_DETAILS] 包含了過多的紋理
|
||
</string>
|
||
<!-- AgeYearsA = singular,
|
||
AgeYearsB = plural,
|
||
AgeYearsC = plural for non-English languages like Russian
|
||
For example, LLTrans::getCountString("AgeYears", 3) is plural form B
|
||
in English and form C in Russian -->
|
||
<string name="AgeYearsA">
|
||
[COUNT] 年
|
||
</string>
|
||
<string name="AgeYearsB">
|
||
[COUNT] 年
|
||
</string>
|
||
<string name="AgeYearsC">
|
||
[COUNT] 年
|
||
</string>
|
||
<string name="AgeMonthsA">
|
||
[COUNT] 月
|
||
</string>
|
||
<string name="AgeMonthsB">
|
||
[COUNT] 月
|
||
</string>
|
||
<string name="AgeMonthsC">
|
||
[COUNT] 月
|
||
</string>
|
||
<string name="AgeWeeksA">
|
||
[COUNT] 周
|
||
</string>
|
||
<string name="AgeWeeksB">
|
||
[COUNT] 周
|
||
</string>
|
||
<string name="AgeWeeksC">
|
||
[COUNT] 周
|
||
</string>
|
||
<string name="AgeDaysA">
|
||
[COUNT] 天
|
||
</string>
|
||
<string name="AgeDaysB">
|
||
[COUNT] 天
|
||
</string>
|
||
<string name="AgeDaysC">
|
||
[COUNT] 天
|
||
</string>
|
||
<!-- Group member counts -->
|
||
<string name="GroupMembersA">
|
||
[COUNT] 位成員
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupMembersB">
|
||
[COUNT] 位成員
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupMembersC">
|
||
[COUNT] 位成員
|
||
</string>
|
||
<!-- Account types, see LLAvatarPropertiesProcessor -->
|
||
<string name="AcctTypeResident">
|
||
居民
|
||
</string>
|
||
<string name="AcctTypeTrial">
|
||
試用
|
||
</string>
|
||
<string name="AcctTypeCharterMember">
|
||
創始人
|
||
</string>
|
||
<string name="AcctTypeEmployee">
|
||
林登實驗室員工
|
||
</string>
|
||
<string name="PaymentInfoUsed">
|
||
曾使用過付款資訊
|
||
</string>
|
||
<string name="PaymentInfoOnFile">
|
||
已預留付款資訊
|
||
</string>
|
||
<string name="NoPaymentInfoOnFile">
|
||
未預留付款資訊
|
||
</string>
|
||
<string name="AgeVerified">
|
||
已通過年齡驗證
|
||
</string>
|
||
<string name="NotAgeVerified">
|
||
未通過年齡驗證
|
||
</string>
|
||
<!-- HUD Position -->
|
||
<string name="Center 2">
|
||
中央2
|
||
</string>
|
||
<string name="Top Right">
|
||
右上
|
||
</string>
|
||
<string name="Top">
|
||
上方
|
||
</string>
|
||
<string name="Top Left">
|
||
左上
|
||
</string>
|
||
<string name="Center">
|
||
中央
|
||
</string>
|
||
<string name="Bottom Left">
|
||
左下
|
||
</string>
|
||
<string name="Bottom">
|
||
下方
|
||
</string>
|
||
<string name="Bottom Right">
|
||
右下
|
||
</string>
|
||
<!-- compile queue-->
|
||
<string name="CompileQueueDownloadedCompiling">
|
||
已下載,正在編譯中
|
||
</string>
|
||
<string name="CompileQueueServiceUnavailable">
|
||
指令碼編譯服務無法使用
|
||
</string>
|
||
<string name="CompileQueueScriptNotFound">
|
||
伺服器上未發現指令碼
|
||
</string>
|
||
<string name="CompileQueueProblemDownloading">
|
||
下載中出現問題
|
||
</string>
|
||
<string name="CompileQueueInsufficientPermDownload">
|
||
權限不足,無法下載指令碼。
|
||
</string>
|
||
<string name="CompileQueueInsufficientPermFor">
|
||
權限不足:
|
||
</string>
|
||
<string name="CompileQueueUnknownFailure">
|
||
未知下載失敗原因
|
||
</string>
|
||
<string name="CompileNoExperiencePerm">
|
||
跳過帶有體驗 [EXPERIENCE] 的指令碼 [SCRIPT]。
|
||
</string>
|
||
<string name="CompileQueueTitle">
|
||
重新編譯進度
|
||
</string>
|
||
<string name="CompileQueueStart">
|
||
重新編譯
|
||
</string>
|
||
<string name="CompileQueuePreprocessing">
|
||
預處理: [SCRIPT]
|
||
</string>
|
||
<string name="CompileQueuePreprocessingComplete">
|
||
指令碼 [SCRIPT] 預處理完成
|
||
</string>
|
||
<string name="ResetQueueTitle">
|
||
重設進度
|
||
</string>
|
||
<string name="ResetQueueStart">
|
||
重設
|
||
</string>
|
||
<string name="RunQueueTitle">
|
||
設定為運行程式
|
||
</string>
|
||
<string name="RunQueueStart">
|
||
設定為運行
|
||
</string>
|
||
<string name="NotRunQueueTitle">
|
||
設定為非運行程式
|
||
</string>
|
||
<string name="NotRunQueueStart">
|
||
設定為非運行
|
||
</string>
|
||
<string name="DeleteQueueTitle">
|
||
刪除程式
|
||
</string>
|
||
<string name="DeleteQueueStart">
|
||
正在刪除
|
||
</string>
|
||
<!-- compile comment text-->
|
||
<string name="Compiling">
|
||
編譯 [NAME]
|
||
</string>
|
||
<string name="CompileSuccessful">
|
||
編譯成功!
|
||
</string>
|
||
<string name="CompileSuccessfulSaving">
|
||
編譯成功,儲存中...
|
||
</string>
|
||
<string name="SaveComplete">
|
||
儲存完畢。
|
||
</string>
|
||
<string name="UploadFailed">
|
||
檔案上傳失敗:[REASON]
|
||
</string>
|
||
<string name="ObjectOutOfRange">
|
||
指令碼(物件超出範圍)
|
||
</string>
|
||
<string name="ScriptWasDeleted">
|
||
指令碼(已從庫存刪除)
|
||
</string>
|
||
<!-- god tools -->
|
||
<string name="GodToolsObjectOwnedBy">
|
||
物件 [OBJECT] 所有者為 [OWNER]
|
||
</string>
|
||
<!-- groups -->
|
||
<string name="GroupsNone">
|
||
無
|
||
</string>
|
||
<string name="Group" value=" (group)" />
|
||
<string name="Unknown">
|
||
(未知)
|
||
</string>
|
||
<string name="SummaryForTheWeek" value="本週總結,開始於 " />
|
||
<string name="NextStipendDay" value="下一個津貼日是 " />
|
||
<string name="GroupPlanningDate">
|
||
[mthnum,datetime,utc]/[day,datetime,utc]/[year,datetime,utc]
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupIndividualShare" value=" 群組 個人份額" />
|
||
<string name="GroupColumn" value=" 群組" />
|
||
<string name="Balance">
|
||
餘額
|
||
</string>
|
||
<string name="Credits">
|
||
信用額
|
||
</string>
|
||
<string name="Debits">
|
||
支付額
|
||
</string>
|
||
<string name="Total">
|
||
總額
|
||
</string>
|
||
<string name="NoGroupDataFound">
|
||
查無群組資料
|
||
</string>
|
||
<string name="AlreadyInGroup">
|
||
你已在此群組中
|
||
</string>
|
||
<!-- floater IM bonus_info: When a Linden with Admin/god status receives a new IM this displays the estate (Mainland vs. teen grid) of the source avatar.
|
||
This is to help Lindens when answering questions. -->
|
||
<string name="IMParentEstate">
|
||
主領地
|
||
</string>
|
||
<string name="IMMainland">
|
||
大陸
|
||
</string>
|
||
<string name="IMTeen">
|
||
面向青少年
|
||
</string>
|
||
<!-- floater about land -->
|
||
<string name="Anyone">
|
||
任何人
|
||
</string>
|
||
<!-- floater region info -->
|
||
<!-- The following will replace variable [ALL_ESTATES] in notifications EstateAllowed*, EstateBanned*, EstateManager* -->
|
||
<string name="RegionInfoError">
|
||
錯誤
|
||
</string>
|
||
<string name="RegionInfoAllEstatesOwnedBy">
|
||
當前領地由 [OWNER] 所擁有
|
||
</string>
|
||
<string name="RegionInfoAllEstatesYouOwn">
|
||
你所擁有的全部領地
|
||
</string>
|
||
<string name="RegionInfoAllEstatesYouManage">
|
||
你 [OWNER] 所管理的所有領地
|
||
</string>
|
||
<string name="RegionInfoAllowedResidents">
|
||
始終允許: ([ALLOWEDAGENTS], 最多 [MAXACCESS])
|
||
</string>
|
||
<string name="RegionInfoAllowedGroups">
|
||
始終允許的群組: ([ALLOWEDGROUPS], 最多 [MAXACCESS])
|
||
</string>
|
||
<string name="RegionInfoEstateManagers">
|
||
區域管理人: ([ESTATEMANAGERS], 最多 [MAXMANAGERS])
|
||
</string>
|
||
<string name="RegionInfoBannedResidents">
|
||
永久封鎖: ([BANNEDAGENTS], 最多 [MAXBANNED])
|
||
</string>
|
||
<string name="RegionInfoListTypeAllowedAgents">
|
||
始終允許的居民
|
||
</string>
|
||
<string name="RegionInfoListTypeBannedAgents">
|
||
永久封鎖的居民
|
||
</string>
|
||
<string name="RegionInfoAllEstates">
|
||
所有領地
|
||
</string>
|
||
<string name="RegionInfoManagedEstates">
|
||
託管領地
|
||
</string>
|
||
<string name="RegionInfoThisEstate">
|
||
當前領地
|
||
</string>
|
||
<string name="AndNMore">
|
||
及其它 [EXTRA_COUNT] 個
|
||
</string>
|
||
<!-- script limits floater -->
|
||
<string name="ScriptLimitsParcelScriptMemory">
|
||
地塊指令碼記憶體
|
||
</string>
|
||
<string name="ScriptLimitsParcelsOwned">
|
||
地塊清單 [PARCELS]
|
||
</string>
|
||
<string name="ScriptLimitsMemoryUsed">
|
||
已使用記憶體:已使用 [COUNT] kb; 最多可用 [MAX] kb; 剩餘 [AVAILABLE] kb
|
||
</string>
|
||
<string name="ScriptLimitsMemoryUsedSimple">
|
||
已使用記憶體:[COUNT] kb
|
||
</string>
|
||
<string name="ScriptLimitsParcelScriptURLs">
|
||
地塊指令碼 URLs
|
||
</string>
|
||
<string name="ScriptLimitsURLsUsed">
|
||
URLs 使用量:已使用 [COUNT]; 最多可用 [MAX]; 剩餘 [AVAILABLE]
|
||
</string>
|
||
<string name="ScriptLimitsURLsUsedSimple">
|
||
URLs 使用量: [COUNT]
|
||
</string>
|
||
<string name="ScriptLimitsRequestError">
|
||
請求資訊時發生錯誤
|
||
</string>
|
||
<string name="ScriptLimitsRequestNoParcelSelected">
|
||
未選擇地塊
|
||
</string>
|
||
<string name="ScriptLimitsRequestWrongRegion">
|
||
錯誤: 只能在你目前所處區域取得指令碼資訊
|
||
</string>
|
||
<string name="ScriptLimitsRequestWaiting">
|
||
正在查詢資訊...
|
||
</string>
|
||
<string name="ScriptLimitsRequestDontOwnParcel">
|
||
你無權檢視當前區域
|
||
</string>
|
||
<string name="SITTING_ON">
|
||
坐在
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_CHEST">
|
||
胸部
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_HEAD">
|
||
頭顱
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_LSHOULDER">
|
||
左肩
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_RSHOULDER">
|
||
右肩
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_LHAND">
|
||
左手
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_RHAND">
|
||
右手
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_LFOOT">
|
||
左腳
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_RFOOT">
|
||
右腳
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_BACK">
|
||
脊椎
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_PELVIS">
|
||
骨盆
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_MOUTH">
|
||
嘴巴
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_CHIN">
|
||
下巴
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_LEAR">
|
||
左耳
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_REAR">
|
||
右耳
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_LEYE">
|
||
左眼
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_REYE">
|
||
右眼
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_NOSE">
|
||
鼻子
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_RUARM">
|
||
右上臂
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_RLARM">
|
||
右前臂
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_LUARM">
|
||
左上臂
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_LLARM">
|
||
左前臂
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_RHIP">
|
||
右臀
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_RULEG">
|
||
右大腿
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_RLLEG">
|
||
右小腿
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_LHIP">
|
||
左臀
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_LULEG">
|
||
左大腿
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_LLLEG">
|
||
左小腿
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_BELLY">
|
||
腹部
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_LEFT_PEC">
|
||
左胸肌
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_RIGHT_PEC">
|
||
右胸肌
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_HUD_CENTER_2">
|
||
HUD中央2
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_HUD_TOP_RIGHT">
|
||
HUD右上
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_HUD_TOP_CENTER">
|
||
HUD中央上方
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_HUD_TOP_LEFT">
|
||
HUD左上
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_HUD_CENTER_1">
|
||
HUD中央
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_HUD_BOTTOM_LEFT">
|
||
HUD左下
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_HUD_BOTTOM">
|
||
HUD下方
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_HUD_BOTTOM_RIGHT">
|
||
HUD右下
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_NECK">
|
||
頸部
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_AVATAR_CENTER">
|
||
化身中心
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_LHAND_RING1">
|
||
左無名指
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_RHAND_RING1">
|
||
右無名指
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_TAIL_BASE">
|
||
尾巴根部
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_TAIL_TIP">
|
||
尾巴末梢
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_LWING">
|
||
左翼
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_RWING">
|
||
右翼
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_FACE_JAW">
|
||
下顎
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_FACE_LEAR">
|
||
替代左耳
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_FACE_REAR">
|
||
替代右耳
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_FACE_LEYE">
|
||
替代左眼
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_FACE_REYE">
|
||
替代右眼
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_FACE_TONGUE">
|
||
舌頭
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_GROIN">
|
||
腹股溝
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_HIND_LFOOT">
|
||
左後腳
|
||
</string>
|
||
<string name="ATTACH_HIND_RFOOT">
|
||
右後腳
|
||
</string>
|
||
<!-- script editor -->
|
||
<string name="CursorPos">
|
||
橫排 [LINE], 豎排 [COLUMN]
|
||
</string>
|
||
<!-- panel dir browser -->
|
||
<string name="PanelDirCountFound">
|
||
找到 [COUNT]
|
||
</string>
|
||
<string name="PanelDirTimeStr">
|
||
[hour12,datetime,slt]:[min,datetime,slt] [ampm,datetime,slt]
|
||
</string>
|
||
<!-- panel dir events -->
|
||
<string name="PanelDirEventsDateText">
|
||
[mthnum,datetime,slt]/[day,datetime,slt]
|
||
</string>
|
||
<!-- panel contents -->
|
||
<string name="PanelContentsTooltip">
|
||
目標內容
|
||
</string>
|
||
<string name="PanelContentsNewScript">
|
||
新指令碼
|
||
</string>
|
||
<!-- panel preferences general -->
|
||
<string name="DoNotDisturbModeResponseDefault">
|
||
該居民處於「請勿打擾」狀態,不會立即看到你的訊息。
|
||
</string>
|
||
<string name="AutoResponseModeDefault">
|
||
當前居民已開啟 [APP_NAME] 檢視器的' '自動回復模式' 這意味著對方目前不想被打擾,你傳送的私聊資訊仍會顯示在對方的聊天界面中,以便對方稍後檢視。
|
||
</string>
|
||
<string name="AutoResponseModeNonFriendsDefault">
|
||
當前居民已開啟 [APP_NAME] 檢視器的' '自動回復模式' 這意味著對方目前不想被打擾,你傳送的私聊資訊仍會顯示在對方的聊天界面中,以便對方稍後檢視。
|
||
</string>
|
||
<string name="RejectTeleportOffersResponseDefault">
|
||
當前居民已開啟 [APP_NAME] 檢視器的' '禁止接收瞬間傳送請求和邀請模式' 這意味著對方目前不想受到傳送請求或邀請的打擾,但你仍可繼續傳送私聊資訊。
|
||
</string>
|
||
<string name="RejectFriendshipRequestsResponseDefault">
|
||
當前居民已開啟 [APP_NAME] 檢視器的' '拒絕所有好友請求模式' 這意味著對方被好友邀請打擾。但你仍可繼續傳送私聊資訊。
|
||
</string>
|
||
<string name="MutedAvatarsResponseDefault">
|
||
你已被當前居民阻止向其傳送任何資訊。
|
||
</string>
|
||
<string name="AwayAvatarResponseDefault">
|
||
當前居民不在電腦前,你傳送的私聊資訊仍會顯示在對方的聊天界面中,以便對方稍後檢視。
|
||
</string>
|
||
<!-- Mute -->
|
||
<string name="MuteByName">
|
||
(姓名)
|
||
</string>
|
||
<string name="MuteAgent">
|
||
(居民)
|
||
</string>
|
||
<string name="MuteObject">
|
||
(物件)
|
||
</string>
|
||
<string name="MuteGroup">
|
||
(群組)
|
||
</string>
|
||
<string name="MuteExternal">
|
||
(外部)
|
||
</string>
|
||
<!-- Region/Estate Covenant -->
|
||
<string name="RegionNoCovenant">
|
||
該領地沒有任何契約。
|
||
</string>
|
||
<string name="RegionNoCovenantOtherOwner">
|
||
該領地沒有任何契約。該領地由其所有者銷售。請聯絡領地所有者諮詢相關銷售資訊。
|
||
</string>
|
||
<string name="covenant_last_modified" value="最後修改時間: " />
|
||
<!-- 使用 value="" 來保持尾隨空格 -->
|
||
<string name="none_text" value=" (無) " />
|
||
<string name="never_text" value=" (從未) " />
|
||
<!--Region Details-->
|
||
<string name="GroupOwned">
|
||
群組擁有
|
||
</string>
|
||
<string name="Public">
|
||
公開
|
||
</string>
|
||
<!-- Environment settings -->
|
||
<string name="LocalSettings">
|
||
本地設定
|
||
</string>
|
||
<string name="RegionSettings">
|
||
區域設定
|
||
</string>
|
||
<string name="NoEnvironmentSettings">
|
||
當前區域不支援環境設定。
|
||
</string>
|
||
<string name="EnvironmentSun">
|
||
太陽
|
||
</string>
|
||
<string name="EnvironmentMoon">
|
||
月亮
|
||
</string>
|
||
<string name="EnvironmentBloom">
|
||
花草
|
||
</string>
|
||
<string name="EnvironmentCloudNoise">
|
||
雲產生
|
||
</string>
|
||
<string name="EnvironmentNormalMap">
|
||
法線貼圖
|
||
</string>
|
||
<string name="EnvironmentTransparent">
|
||
透明度
|
||
</string>
|
||
<!-- panel classified -->
|
||
<string name="ClassifiedClicksTxt">
|
||
點擊量: [TELEPORT] 傳送, [MAP] 地圖, [PROFILE] 個人檔案
|
||
</string>
|
||
<string name="ClassifiedUpdateAfterPublish">
|
||
(發布後將更新)
|
||
</string>
|
||
<!-- panel picks -->
|
||
<string name="NoPicksClassifiedsText">
|
||
你未建立任何精選地點或個人推薦。 點按下面的 + 按鈕建立精選地點或個人推薦。
|
||
</string>
|
||
<string name="NoPicksText">
|
||
你未建立任何精選地點,點擊建立按鈕建立精選地點。
|
||
</string>
|
||
<string name="NoClassifiedsText">
|
||
你未建立任何個人推薦,點擊建立按鈕建立個人推薦。
|
||
</string>
|
||
<string name="NoAvatarPicksClassifiedsText">
|
||
當前使用者沒有精選地點或個人推薦。
|
||
</string>
|
||
<string name="NoAvatarPicksText">
|
||
當前使用者沒有精選地點。
|
||
</string>
|
||
<string name="NoAvatarClassifiedsText">
|
||
當前使用者沒有個人推薦。
|
||
</string>
|
||
<string name="PicksClassifiedsLoadingText">
|
||
載入中...
|
||
</string>
|
||
<!-- Multi Preview Floater -->
|
||
<string name="MultiPreviewTitle">
|
||
預覽
|
||
</string>
|
||
<string name="MultiPropertiesTitle">
|
||
屬性
|
||
</string>
|
||
<!-- inventory offer -->
|
||
<string name="InvOfferAnObjectNamed">
|
||
為物件命名
|
||
</string>
|
||
<string name="InvOfferOwnedByGroup">
|
||
所屬群組
|
||
</string>
|
||
<string name="InvOfferOwnedByUnknownGroup">
|
||
由未知群組所有
|
||
</string>
|
||
<string name="InvOfferOwnedBy">
|
||
所有者
|
||
</string>
|
||
<string name="InvOfferOwnedByUnknownUser">
|
||
由未知使用者所有
|
||
</string>
|
||
<string name="InvOfferGaveYou">
|
||
給予你
|
||
</string>
|
||
<string name="InvOfferYouDecline">
|
||
你拒絕了
|
||
</string>
|
||
<!-- FS:Ansariel: Removed nolink-tags for console -->
|
||
<string name="InvOfferDecline">
|
||
你拒絕了來自於 [NAME] 的[DESC]
|
||
</string>
|
||
<string name="InvOfferFrom">
|
||
來自於
|
||
</string>
|
||
<string name="InvOfferAutoAcceptObject">
|
||
名稱為 [OBJECT_NAME] 的使用者給予你 [OBJECT_TYPE]: [DESC]
|
||
</string>
|
||
<string name="InvOfferAutoAcceptUser">
|
||
[USER_NAME] 給予你這個 [OBJECT_TYPE]: [DESC]
|
||
</string>
|
||
<!-- group money -->
|
||
<string name="GroupMoneyTotal">
|
||
總額
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupMoneyBought">
|
||
購買
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupMoneyPaidYou">
|
||
支付給你
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupMoneyPaidInto">
|
||
支付給
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupMoneyBoughtPassTo">
|
||
購買通行證
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupMoneyPaidFeeForEvent">
|
||
付費活動
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupMoneyPaidPrizeForEvent">
|
||
付費活動獎勵
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupMoneyBalance">
|
||
餘額
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupMoneyCredits">
|
||
信用額
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupMoneyDebits">
|
||
支付額
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupMoneyStartDate">
|
||
交易開始於 [weekday,datetime,utc] [mth,datetime,utc] [day,datetime,utc], [year,datetime,utc]
|
||
</string>
|
||
<!-- Viewer menu -->
|
||
<string name="AcquiredItems">
|
||
購買的物件
|
||
</string>
|
||
<string name="Cancel">
|
||
取消
|
||
</string>
|
||
<string name="UploadingCosts">
|
||
上傳 [NAME] 費用 [AMOUNT] L$
|
||
</string>
|
||
<string name="UnknownFileExtension">
|
||
未知副檔名 .%s
|
||
應為 .wav, .tga, .bmp, .jpg, .jpeg, or .anim
|
||
</string>
|
||
<string name="MuteObject2">
|
||
封鎖
|
||
</string>
|
||
<string name="MuteAvatar">
|
||
封鎖
|
||
</string>
|
||
<string name="UnmuteObject">
|
||
解除封鎖
|
||
</string>
|
||
<string name="UnmuteAvatar">
|
||
解除封鎖
|
||
</string>
|
||
<string name="AddLandmarkNavBarMenu">
|
||
新增到我的地標...
|
||
</string>
|
||
<string name="EditLandmarkNavBarMenu">
|
||
編輯我的地標...
|
||
</string>
|
||
<!-- menu accelerators -->
|
||
<string name="accel-mac-control">
|
||
⌃
|
||
</string>
|
||
<string name="accel-mac-command">
|
||
⌘
|
||
</string>
|
||
<string name="accel-mac-option">
|
||
⌥
|
||
</string>
|
||
<string name="accel-mac-shift">
|
||
⇧
|
||
</string>
|
||
<string name="accel-win-control">
|
||
Ctrl+
|
||
</string>
|
||
<string name="accel-win-alt">
|
||
Alt+
|
||
</string>
|
||
<string name="accel-win-shift">
|
||
Shift+
|
||
</string>
|
||
<!-- Previews -->
|
||
<string name="FileSaved">
|
||
檔案已儲存
|
||
</string>
|
||
<string name="Receiving">
|
||
接收
|
||
</string>
|
||
<!-- status bar , Time -->
|
||
<string name="AM">
|
||
上午
|
||
</string>
|
||
<string name="PM">
|
||
下午
|
||
</string>
|
||
<string name="PST">
|
||
太平洋時間
|
||
</string>
|
||
<string name="PDT">
|
||
太平洋夏令時
|
||
</string>
|
||
<!-- Directions, HUD -->
|
||
<string name="Direction_Forward">
|
||
前進
|
||
</string>
|
||
<string name="Direction_Left">
|
||
左轉
|
||
</string>
|
||
<string name="Direction_Right">
|
||
右轉
|
||
</string>
|
||
<string name="Direction_Back">
|
||
後退
|
||
</string>
|
||
<string name="Direction_North">
|
||
北
|
||
</string>
|
||
<string name="Direction_South">
|
||
南
|
||
</string>
|
||
<string name="Direction_West">
|
||
西
|
||
</string>
|
||
<string name="Direction_East">
|
||
東
|
||
</string>
|
||
<string name="Direction_Up">
|
||
向上
|
||
</string>
|
||
<string name="Direction_Down">
|
||
向下
|
||
</string>
|
||
<!-- Search Category Strings -->
|
||
<string name="Any Category">
|
||
任意類別
|
||
</string>
|
||
<string name="Shopping">
|
||
購物中心
|
||
</string>
|
||
<string name="Land Rental">
|
||
土地租賃
|
||
</string>
|
||
<string name="Property Rental">
|
||
商業經營
|
||
</string>
|
||
<string name="Special Attraction">
|
||
熱門景點
|
||
</string>
|
||
<string name="New Products">
|
||
新品展示會
|
||
</string>
|
||
<string name="Employment">
|
||
職業場所
|
||
</string>
|
||
<string name="Wanted">
|
||
通緝令
|
||
</string>
|
||
<string name="Service">
|
||
公共服務
|
||
</string>
|
||
<string name="Personal">
|
||
私人場所
|
||
</string>
|
||
<!-- PARCEL_CATEGORY_UI_STRING -->
|
||
<string name="None">
|
||
無
|
||
</string>
|
||
<string name="Linden Location">
|
||
林登地點
|
||
</string>
|
||
<string name="Adult">
|
||
完全成人
|
||
</string>
|
||
<!-- FS:Ansariel: Fixed to match PARCEL_CATEGORY_UI_STRING array -->
|
||
<string name="Arts and Culture">
|
||
文化藝術
|
||
</string>
|
||
<string name="Business">
|
||
商業
|
||
</string>
|
||
<string name="Educational">
|
||
教育
|
||
</string>
|
||
<string name="Gaming">
|
||
遊戲
|
||
</string>
|
||
<string name="Hangout">
|
||
聚會
|
||
</string>
|
||
<string name="Newcomer Friendly">
|
||
歡迎新人到來
|
||
</string>
|
||
<!-- FS:Ansariel: Fixed to match PARCEL_CATEGORY_UI_STRING array -->
|
||
<string name="Parks and Nature">
|
||
自然公園
|
||
</string>
|
||
<string name="Residential">
|
||
住宅區
|
||
</string>
|
||
<!--<string name="Shopping">
|
||
Shopping
|
||
</string> -->
|
||
<string name="Stage">
|
||
劇場
|
||
</string>
|
||
<string name="Other">
|
||
其他
|
||
</string>
|
||
<string name="Rental">
|
||
出租
|
||
</string>
|
||
<string name="Any">
|
||
任意
|
||
</string>
|
||
<string name="You">
|
||
你
|
||
</string>
|
||
<!-- punctuations -->
|
||
<string name=":">
|
||
:
|
||
</string>
|
||
<string name=",">
|
||
,
|
||
</string>
|
||
<string name="...">
|
||
...
|
||
</string>
|
||
<string name="***">
|
||
***
|
||
</string>
|
||
<string name="(">
|
||
(
|
||
</string>
|
||
<string name=")">
|
||
)
|
||
</string>
|
||
<string name=".">
|
||
.
|
||
</string>
|
||
<string name="'">
|
||
'
|
||
</string>
|
||
<string name="---">
|
||
---
|
||
</string>
|
||
<!-- media -->
|
||
<string name="Multiple Media">
|
||
多媒體
|
||
</string>
|
||
<string name="Play Media">
|
||
播放/暫停媒體
|
||
</string>
|
||
<string name="StreamtitleNowPlaying">
|
||
正在播放:
|
||
</string>
|
||
<!-- Drivers support/update pages -->
|
||
<string name="IntelDriverPage">
|
||
http://www.intel.com/p/en_US/support/detect/graphics
|
||
</string>
|
||
<string name="NvidiaDriverPage">
|
||
http://www.nvidia.com/Download/index.aspx?lang=en-us
|
||
</string>
|
||
<string name="AMDDriverPage">
|
||
http://support.amd.com/us/Pages/AMDSupportHub.aspx
|
||
</string>
|
||
<!-- OSMessageBox messages -->
|
||
<string name="MBCmdLineError">
|
||
解析指令行時發現錯誤。
|
||
請參考: http://wiki.secondlife.com/wiki/Client_parameters
|
||
錯誤:
|
||
</string>
|
||
<string name="MBCmdLineUsg">
|
||
[APP_NAME] 指令行用法:
|
||
</string>
|
||
<string name="MBUnableToAccessFile">
|
||
[APP_NAME] 無法存取所需檔案。
|
||
|
||
這可能是你正在運行多個副本,或者你的系統誤以為該檔案正在使用。
|
||
如該訊息重複出現,請重新啟動你的電腦後再試。
|
||
如該問題依然存在,你需徹底解除安裝 [APP_NAME] 並重新安裝。
|
||
</string>
|
||
<string name="MBFatalError">
|
||
致命錯誤
|
||
</string>
|
||
<string name="MBApplicationError">
|
||
應用程式錯誤 - 無需擔心
|
||
</string>
|
||
<string name="MBApplicationErrorDetails">
|
||
非常抱歉, [APP_NAME] 已崩潰並關閉。如果該問題重複發生,請聯絡我們的支援團隊並送出以下資訊:
|
||
|
||
[ERROR_DETAILS]
|
||
</string>
|
||
<string name="MBRequiresAltiVec">
|
||
[APP_NAME] 需要支援AltiVec指令集的處理器 (G4 or 更高).
|
||
</string>
|
||
<string name="MBAlreadyRunning">
|
||
[APP_NAME] 正在運行。
|
||
請檢查你的工作列裡是否已有最小化的相同程式。
|
||
如果這個訊息持續出現,請重新啟動你的電腦。
|
||
</string>
|
||
<string name="MBFrozenCrashed">
|
||
[APP_NAME] 上次執行時好像出現凍結或崩潰。
|
||
你是否想要傳送崩潰報告?
|
||
</string>
|
||
<string name="MBAlert">
|
||
Notification
|
||
</string>
|
||
<string name="MBNoDirectX">
|
||
[APP_NAME] 未檢測到 DirectX 9.0b 或更高版本。
|
||
[APP_NAME] 使用 DirectX 來檢測過時硬體可能引發的穩定性差、效能低下、驅動崩潰等問題。你可以在沒有它的情況下繼續運行 [APP_NAME],但我們強烈建議你安裝DirectX 9.0b。
|
||
|
||
是否繼續運行?
|
||
</string>
|
||
<string name="MBWarning">
|
||
警告
|
||
</string>
|
||
<string name="MBNoAutoUpdate">
|
||
尚無試用於 Linux 的自動更新功能。
|
||
請到 www.secondlife.com 下載最新版本。
|
||
</string>
|
||
<string name="MBRegClassFailed">
|
||
註冊失敗
|
||
</string>
|
||
<string name="MBError">
|
||
錯誤
|
||
</string>
|
||
<string name="MBFullScreenErr">
|
||
無法在 [WIDTH] x [HEIGHT] 解析度下執行全螢幕。
|
||
執行視窗模式。
|
||
</string>
|
||
<string name="MBDestroyWinFailed">
|
||
終止視窗時發生關閉錯誤 (DestroyWindow() 失敗)
|
||
</string>
|
||
<string name="MBShutdownErr">
|
||
關閉錯誤
|
||
</string>
|
||
<string name="MBDevContextErr">
|
||
無法建立 GL 設定環境
|
||
</string>
|
||
<string name="MBPixelFmtErr">
|
||
找不到適用的畫素格式
|
||
</string>
|
||
<string name="MBPixelFmtDescErr">
|
||
無法取得畫素格式描述
|
||
</string>
|
||
<string name="MBPixelFmtSetErr">
|
||
無法設定畫素格式
|
||
</string>
|
||
<string name="MBGLContextErr">
|
||
無法建立 GL 翻譯環境
|
||
</string>
|
||
<string name="MBGLContextActErr">
|
||
無法啟用 GL 翻譯環境
|
||
</string>
|
||
<string name="MBVideoDrvErr">
|
||
[APP_NAME] 無法執行,這可能因為你的顯示卡驅動程式安裝不當、版本過舊,或者你的硬體不受支援。請確定你安裝了最新的顯示卡驅動程式。如果已裝了最新驅動程式,請再重新安裝。
|
||
|
||
如果你持續收到此訊息,請聯絡 [SUPPORT_SITE].
|
||
</string>
|
||
<string name="MBOutOfMemoryTitle">
|
||
記憶體不足
|
||
</string>
|
||
<string name="MBOutOfMemoryErr">
|
||
[APP_NAME] 請求記憶體失敗。應用程式無法繼續,將被關閉。
|
||
|
||
如果您的電腦記憶體不足,請在運行 [APP_NAME] 之前退出任何佔用大量記憶體的應用程式,分配頁面檔案或降低圖形設定,如繪製距離。
|
||
</string>
|
||
<string name="MBMissingFile">
|
||
[APP_NAME] 無法存取或找到所需的某些檔案,將被關閉。
|
||
|
||
請從 [DOWNLOAD_URL] 重新安裝檢視器,如果重新安裝後問題仍然存在,請聯絡 [SUPPORT_SITE]。
|
||
</string>
|
||
<!-- Avatar Shape Information -->
|
||
<string name="5 O'Clock Shadow">
|
||
五點鬍渣
|
||
</string>
|
||
<string name="All White">
|
||
全白
|
||
</string>
|
||
<string name="Anime Eyes">
|
||
日式動漫眼
|
||
</string>
|
||
<string name="Arced">
|
||
彎曲
|
||
</string>
|
||
<string name="Arm Length">
|
||
臂長
|
||
</string>
|
||
<string name="Attached">
|
||
連耳垂
|
||
</string>
|
||
<string name="Attached Earlobes">
|
||
連耳垂
|
||
</string>
|
||
<string name="Back Fringe">
|
||
後瀏海
|
||
</string>
|
||
<string name="Baggy">
|
||
寬鬆
|
||
</string>
|
||
<string name="Bangs">
|
||
瀏海
|
||
</string>
|
||
<string name="Beady Eyes">
|
||
明亮的眼睛
|
||
</string>
|
||
<string name="Belly Size">
|
||
腹部大小
|
||
</string>
|
||
<string name="Big">
|
||
大
|
||
</string>
|
||
<string name="Big Butt">
|
||
大臀部
|
||
</string>
|
||
<string name="Big Hair Back">
|
||
蓬鬆長髮: 後面
|
||
</string>
|
||
<string name="Big Hair Front">
|
||
蓬鬆長髮: 前面
|
||
</string>
|
||
<string name="Big Hair Top">
|
||
蓬鬆長髮: 頂部
|
||
</string>
|
||
<string name="Big Head">
|
||
大腦袋
|
||
</string>
|
||
<string name="Big Pectorals">
|
||
大胸肌
|
||
</string>
|
||
<string name="Big Spikes">
|
||
長直髮
|
||
</string>
|
||
<string name="Black">
|
||
黑色
|
||
</string>
|
||
<string name="Blonde">
|
||
金色
|
||
</string>
|
||
<string name="Blonde Hair">
|
||
金髮
|
||
</string>
|
||
<string name="Blush">
|
||
腮紅
|
||
</string>
|
||
<string name="Blush Color">
|
||
淺粉色
|
||
</string>
|
||
<string name="Blush Opacity">
|
||
腮紅不透明度:
|
||
</string>
|
||
<string name="Body Definition">
|
||
身體壯碩度
|
||
</string>
|
||
<string name="Body Fat">
|
||
體脂肪
|
||
</string>
|
||
<string name="Body Freckles">
|
||
身體雀斑
|
||
</string>
|
||
<string name="Body Thick">
|
||
寬厚體型
|
||
</string>
|
||
<string name="Body Thickness">
|
||
體型厚度
|
||
</string>
|
||
<string name="Body Thin">
|
||
窄瘦體型
|
||
</string>
|
||
<string name="Bow Legged">
|
||
弓形腿
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Buoyancy">
|
||
乳房彈性
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Cleavage">
|
||
乳溝深淺
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Size">
|
||
乳房尺寸
|
||
</string>
|
||
<string name="Bridge Width">
|
||
兩眼間距
|
||
</string>
|
||
<string name="Broad">
|
||
寬
|
||
</string>
|
||
<string name="Brow Size">
|
||
眉毛大小
|
||
</string>
|
||
<string name="Bug Eyes">
|
||
凸眼
|
||
</string>
|
||
<string name="Bugged Eyes">
|
||
凸眼
|
||
</string>
|
||
<string name="Bulbous">
|
||
球狀
|
||
</string>
|
||
<string name="Bulbous Nose">
|
||
球狀鼻
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Physics Mass">
|
||
乳房品質
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Physics Smoothing">
|
||
乳房平滑度
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Physics Gravity">
|
||
乳房重力特性
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Physics Drag">
|
||
乳房阻力
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Physics InOut Max Effect">
|
||
最大效果
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Physics InOut Spring">
|
||
彈跳
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Physics InOut Gain">
|
||
增益
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Physics InOut Damping">
|
||
阻尼
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Physics UpDown Max Effect">
|
||
最大效果
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Physics UpDown Spring">
|
||
彈跳
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Physics UpDown Gain">
|
||
增益
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Physics UpDown Damping">
|
||
阻尼
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Physics LeftRight Max Effect">
|
||
最大效果
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Physics LeftRight Spring">
|
||
彈跳
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Physics LeftRight Gain">
|
||
增益
|
||
</string>
|
||
<string name="Breast Physics LeftRight Damping">
|
||
阻尼
|
||
</string>
|
||
<string name="Belly Physics Mass">
|
||
腹部品質
|
||
</string>
|
||
<string name="Belly Physics Smoothing">
|
||
腹部平滑度
|
||
</string>
|
||
<string name="Belly Physics Gravity">
|
||
腹部重力特性
|
||
</string>
|
||
<string name="Belly Physics Drag">
|
||
腹部阻力
|
||
</string>
|
||
<string name="Belly Physics UpDown Max Effect">
|
||
最大效果
|
||
</string>
|
||
<string name="Belly Physics UpDown Spring">
|
||
彈跳
|
||
</string>
|
||
<string name="Belly Physics UpDown Gain">
|
||
增益
|
||
</string>
|
||
<string name="Belly Physics UpDown Damping">
|
||
阻尼
|
||
</string>
|
||
<string name="Butt Physics Mass">
|
||
臀部品質
|
||
</string>
|
||
<string name="Butt Physics Smoothing">
|
||
臀部平滑度
|
||
</string>
|
||
<string name="Butt Physics Gravity">
|
||
臀部重力特性
|
||
</string>
|
||
<string name="Butt Physics Drag">
|
||
臀部阻力
|
||
</string>
|
||
<string name="Butt Physics UpDown Max Effect">
|
||
最大效果
|
||
</string>
|
||
<string name="Butt Physics UpDown Spring">
|
||
彈跳
|
||
</string>
|
||
<string name="Butt Physics UpDown Gain">
|
||
增益
|
||
</string>
|
||
<string name="Butt Physics UpDown Damping">
|
||
阻尼
|
||
</string>
|
||
<string name="Butt Physics LeftRight Max Effect">
|
||
最大效果
|
||
</string>
|
||
<string name="Butt Physics LeftRight Spring">
|
||
彈跳
|
||
</string>
|
||
<string name="Butt Physics LeftRight Gain">
|
||
增益
|
||
</string>
|
||
<string name="Butt Physics LeftRight Damping">
|
||
阻尼
|
||
</string>
|
||
<string name="Bushy Eyebrows">
|
||
濃眉
|
||
</string>
|
||
<string name="Bushy Hair">
|
||
濃密頭髮
|
||
</string>
|
||
<string name="Butt Size">
|
||
臀部大小
|
||
</string>
|
||
<string name="Butt Gravity">
|
||
臀部重力特性
|
||
</string>
|
||
<string name="bustle skirt">
|
||
魚尾裙
|
||
</string>
|
||
<string name="no bustle">
|
||
無裙撐
|
||
</string>
|
||
<string name="more bustle">
|
||
增加裙撐
|
||
</string>
|
||
<string name="Chaplin">
|
||
臉
|
||
</string>
|
||
<string name="Cheek Bones">
|
||
顴骨
|
||
</string>
|
||
<string name="Chest Size">
|
||
胸部大小
|
||
</string>
|
||
<string name="Chin Angle">
|
||
下巴角度
|
||
</string>
|
||
<string name="Chin Cleft">
|
||
下巴寬度
|
||
</string>
|
||
<string name="Chin Curtains">
|
||
絡腮鬍
|
||
</string>
|
||
<string name="Chin Depth">
|
||
下巴深度
|
||
</string>
|
||
<string name="Chin Heavy">
|
||
下巴厚度
|
||
</string>
|
||
<string name="Chin In">
|
||
下巴後縮
|
||
</string>
|
||
<string name="Chin Out">
|
||
下巴突出
|
||
</string>
|
||
<string name="Chin-Neck">
|
||
下巴-頸部
|
||
</string>
|
||
<string name="Clear">
|
||
清晰
|
||
</string>
|
||
<string name="Cleft">
|
||
裂縫
|
||
</string>
|
||
<string name="Close Set Eyes">
|
||
雙眼靠近
|
||
</string>
|
||
<string name="Closed">
|
||
閉合
|
||
</string>
|
||
<string name="Closed Back">
|
||
後閉合
|
||
</string>
|
||
<string name="Closed Front">
|
||
前閉合
|
||
</string>
|
||
<string name="Closed Left">
|
||
左閉合
|
||
</string>
|
||
<string name="Closed Right">
|
||
右閉合
|
||
</string>
|
||
<string name="Coin Purse">
|
||
小的
|
||
</string>
|
||
<string name="Collar Back">
|
||
衣領後部
|
||
</string>
|
||
<string name="Collar Front">
|
||
衣領前部
|
||
</string>
|
||
<string name="Corner Down">
|
||
角落朝下
|
||
</string>
|
||
<string name="Corner Up">
|
||
角落朝上
|
||
</string>
|
||
<string name="Creased">
|
||
皺褶
|
||
</string>
|
||
<string name="Crooked Nose">
|
||
彎曲鼻
|
||
</string>
|
||
<string name="Cuff Flare">
|
||
袖口裝飾
|
||
</string>
|
||
<string name="Dark">
|
||
暗
|
||
</string>
|
||
<string name="Dark Green">
|
||
深綠
|
||
</string>
|
||
<string name="Darker">
|
||
更黑
|
||
</string>
|
||
<string name="Deep">
|
||
深
|
||
</string>
|
||
<string name="Default Heels">
|
||
預設高跟鞋
|
||
</string>
|
||
<string name="Dense">
|
||
稠密
|
||
</string>
|
||
<string name="Double Chin">
|
||
雙下巴
|
||
</string>
|
||
<string name="Downturned">
|
||
嘴角下垂
|
||
</string>
|
||
<string name="Duffle Bag">
|
||
大的
|
||
</string>
|
||
<string name="Ear Angle">
|
||
耳朵角度
|
||
</string>
|
||
<string name="Ear Size">
|
||
耳朵大小
|
||
</string>
|
||
<string name="Ear Tips">
|
||
耳尖
|
||
</string>
|
||
<string name="Egg Head">
|
||
蛋形頭
|
||
</string>
|
||
<string name="Eye Bags">
|
||
眼袋
|
||
</string>
|
||
<string name="Eye Color">
|
||
眼睛顏色
|
||
</string>
|
||
<string name="Eye Depth">
|
||
眼睛深度
|
||
</string>
|
||
<string name="Eye Lightness">
|
||
眼睛亮度
|
||
</string>
|
||
<string name="Eye Opening">
|
||
眼睛垂直大小
|
||
</string>
|
||
<string name="Eye Pop">
|
||
眼睛突出
|
||
</string>
|
||
<string name="Eye Size">
|
||
眼睛大小
|
||
</string>
|
||
<string name="Eye Spacing">
|
||
雙眼間距
|
||
</string>
|
||
<string name="Eyebrow Arc">
|
||
眉毛弧度
|
||
</string>
|
||
<string name="Eyebrow Density">
|
||
眉毛密度
|
||
</string>
|
||
<string name="Eyebrow Height">
|
||
眉毛高度
|
||
</string>
|
||
<string name="Eyebrow Points">
|
||
眉尖
|
||
</string>
|
||
<string name="Eyebrow Size">
|
||
眉毛尺寸
|
||
</string>
|
||
<string name="Eyelash Length">
|
||
睫毛長度
|
||
</string>
|
||
<string name="Eyeliner">
|
||
眼線
|
||
</string>
|
||
<string name="Eyeliner Color">
|
||
眼線顏色
|
||
</string>
|
||
<string name="Eyes Bugged">
|
||
眼睛突出
|
||
</string>
|
||
<string name="Face Shear">
|
||
臉部偏移
|
||
</string>
|
||
<string name="Facial Definition">
|
||
臉部結實度
|
||
</string>
|
||
<string name="Far Set Eyes">
|
||
雙眼距離遠
|
||
</string>
|
||
<string name="Fat Lips">
|
||
厚唇
|
||
</string>
|
||
<string name="Female">
|
||
女性
|
||
</string>
|
||
<string name="Fingerless">
|
||
無手指
|
||
</string>
|
||
<string name="Fingers">
|
||
手指
|
||
</string>
|
||
<string name="Flared Cuffs">
|
||
帶裝飾袖口
|
||
</string>
|
||
<string name="Flat">
|
||
平
|
||
</string>
|
||
<string name="Flat Butt">
|
||
臀部扁平
|
||
</string>
|
||
<string name="Flat Head">
|
||
頭部扁平
|
||
</string>
|
||
<string name="Flat Toe">
|
||
腳趾扁平
|
||
</string>
|
||
<string name="Foot Size">
|
||
腳部大小
|
||
</string>
|
||
<string name="Forehead Angle">
|
||
前額角度
|
||
</string>
|
||
<string name="Forehead Heavy">
|
||
前額寬厚
|
||
</string>
|
||
<string name="Freckles">
|
||
雀斑
|
||
</string>
|
||
<string name="Front Fringe">
|
||
前瀏海
|
||
</string>
|
||
<string name="Full Back">
|
||
後部飽滿
|
||
</string>
|
||
<string name="Full Eyeliner">
|
||
厚重眼線
|
||
</string>
|
||
<string name="Full Front">
|
||
前面飽滿
|
||
</string>
|
||
<string name="Full Hair Sides">
|
||
側發飽滿
|
||
</string>
|
||
<string name="Full Sides">
|
||
兩側飽滿
|
||
</string>
|
||
<string name="Glossy">
|
||
光澤
|
||
</string>
|
||
<string name="Glove Fingers">
|
||
手套指部
|
||
</string>
|
||
<string name="Glove Length">
|
||
手套長度
|
||
</string>
|
||
<string name="Hair">
|
||
頭髮
|
||
</string>
|
||
<string name="Hair Back">
|
||
頭髮:後面
|
||
</string>
|
||
<string name="Hair Front">
|
||
頭髮:前面
|
||
</string>
|
||
<string name="Hair Sides">
|
||
頭髮:側面
|
||
</string>
|
||
<string name="Hair Sweep">
|
||
頭髮垂擺
|
||
</string>
|
||
<string name="Hair Thickess">
|
||
頭髮厚度
|
||
</string>
|
||
<string name="Hair Thickness">
|
||
頭髮厚度
|
||
</string>
|
||
<string name="Hair Tilt">
|
||
頭髮傾斜
|
||
</string>
|
||
<string name="Hair Tilted Left">
|
||
頭髮左傾
|
||
</string>
|
||
<string name="Hair Tilted Right">
|
||
頭髮右傾
|
||
</string>
|
||
<string name="Hair Volume">
|
||
頭髮:髮量
|
||
</string>
|
||
<string name="Hand Size">
|
||
手部大小
|
||
</string>
|
||
<string name="Handlebars">
|
||
八字鬍
|
||
</string>
|
||
<string name="Head Length">
|
||
頭部長度
|
||
</string>
|
||
<string name="Head Shape">
|
||
頭型
|
||
</string>
|
||
<string name="Head Size">
|
||
頭部大小
|
||
</string>
|
||
<string name="Head Stretch">
|
||
頭部延展度
|
||
</string>
|
||
<string name="Heel Height">
|
||
腳踝高度
|
||
</string>
|
||
<string name="Heel Shape">
|
||
腳踝形狀
|
||
</string>
|
||
<string name="Height">
|
||
高度
|
||
</string>
|
||
<string name="High">
|
||
高
|
||
</string>
|
||
<string name="High Heels">
|
||
高跟鞋
|
||
</string>
|
||
<string name="High Jaw">
|
||
高下頜
|
||
</string>
|
||
<string name="High Platforms">
|
||
高底鞋
|
||
</string>
|
||
<string name="High and Tight">
|
||
高而緊
|
||
</string>
|
||
<string name="Higher">
|
||
更高
|
||
</string>
|
||
<string name="Hip Length">
|
||
臀部長度
|
||
</string>
|
||
<string name="Hip Width">
|
||
臀部寬度
|
||
</string>
|
||
<string name="Hover">
|
||
漂浮
|
||
</string>
|
||
<string name="In">
|
||
向內
|
||
</string>
|
||
<string name="In Shdw Color">
|
||
內陰影顏色
|
||
</string>
|
||
<string name="In Shdw Opacity">
|
||
內陰影不透明度
|
||
</string>
|
||
<string name="Inner Eye Corner">
|
||
眼內角
|
||
</string>
|
||
<string name="Inner Eye Shadow">
|
||
內眼陰影
|
||
</string>
|
||
<string name="Inner Shadow">
|
||
內陰影
|
||
</string>
|
||
<string name="Jacket Length">
|
||
外套長度
|
||
</string>
|
||
<string name="Jacket Wrinkles">
|
||
外套皺褶
|
||
</string>
|
||
<string name="Jaw Angle">
|
||
顎角度
|
||
</string>
|
||
<string name="Jaw Jut">
|
||
顎突出
|
||
</string>
|
||
<string name="Jaw Shape">
|
||
顎形
|
||
</string>
|
||
<string name="Join">
|
||
加入
|
||
</string>
|
||
<string name="Jowls">
|
||
下頜
|
||
</string>
|
||
<string name="Knee Angle">
|
||
膝部角度
|
||
</string>
|
||
<string name="Knock Kneed">
|
||
八字腿
|
||
</string>
|
||
<string name="Large">
|
||
大
|
||
</string>
|
||
<string name="Large Hands">
|
||
大手掌
|
||
</string>
|
||
<string name="Left Part">
|
||
左邊分
|
||
</string>
|
||
<string name="Leg Length">
|
||
腿長
|
||
</string>
|
||
<string name="Leg Muscles">
|
||
腿肌肉
|
||
</string>
|
||
<string name="Less">
|
||
更少
|
||
</string>
|
||
<string name="Less Body Fat">
|
||
體脂肪較少
|
||
</string>
|
||
<string name="Less Curtains">
|
||
絡腮鬍較短
|
||
</string>
|
||
<string name="Less Freckles">
|
||
雀斑較少
|
||
</string>
|
||
<string name="Less Full">
|
||
較不飽滿
|
||
</string>
|
||
<string name="Less Gravity">
|
||
較少重力
|
||
</string>
|
||
<string name="Less Love">
|
||
少一點愛
|
||
</string>
|
||
<string name="Less Muscles">
|
||
少一點肌肉
|
||
</string>
|
||
<string name="Less Muscular">
|
||
少一點肌壯感
|
||
</string>
|
||
<string name="Less Rosy">
|
||
少一點紅潤
|
||
</string>
|
||
<string name="Less Round">
|
||
少一點圓度
|
||
</string>
|
||
<string name="Less Saddle">
|
||
腿靠攏一點
|
||
</string>
|
||
<string name="Less Square">
|
||
少一點平直
|
||
</string>
|
||
<string name="Less Volume">
|
||
少一點體積
|
||
</string>
|
||
<string name="Less soul">
|
||
少一點間隔
|
||
</string>
|
||
<string name="Lighter">
|
||
亮一點
|
||
</string>
|
||
<string name="Lip Cleft">
|
||
唇裂度
|
||
</string>
|
||
<string name="Lip Cleft Depth">
|
||
唇裂深度
|
||
</string>
|
||
<string name="Lip Fullness">
|
||
唇豐度
|
||
</string>
|
||
<string name="Lip Pinkness">
|
||
唇色粉紅度
|
||
</string>
|
||
<string name="Lip Ratio">
|
||
唇比率
|
||
</string>
|
||
<string name="Lip Thickness">
|
||
唇厚度
|
||
</string>
|
||
<string name="Lip Width">
|
||
唇寬度
|
||
</string>
|
||
<string name="Lipgloss">
|
||
脣彩
|
||
</string>
|
||
<string name="Lipstick">
|
||
口紅
|
||
</string>
|
||
<string name="Lipstick Color">
|
||
口紅顏色
|
||
</string>
|
||
<string name="Long">
|
||
長
|
||
</string>
|
||
<string name="Long Head">
|
||
長臉
|
||
</string>
|
||
<string name="Long Hips">
|
||
高腰
|
||
</string>
|
||
<string name="Long Legs">
|
||
長腿
|
||
</string>
|
||
<string name="Long Neck">
|
||
長頸
|
||
</string>
|
||
<string name="Long Pigtails">
|
||
長辮子
|
||
</string>
|
||
<string name="Long Ponytail">
|
||
長馬尾辮
|
||
</string>
|
||
<string name="Long Torso">
|
||
長軀幹
|
||
</string>
|
||
<string name="Long arms">
|
||
長臂
|
||
</string>
|
||
<string name="Loose Pants">
|
||
寬鬆褲子
|
||
</string>
|
||
<string name="Loose Shirt">
|
||
寬鬆襯衫
|
||
</string>
|
||
<string name="Loose Sleeves">
|
||
寬鬆袖子
|
||
</string>
|
||
<string name="Love Handles">
|
||
腰間贅肉
|
||
</string>
|
||
<string name="Low">
|
||
低
|
||
</string>
|
||
<string name="Low Heels">
|
||
低跟鞋
|
||
</string>
|
||
<string name="Low Jaw">
|
||
低顎
|
||
</string>
|
||
<string name="Low Platforms">
|
||
低底鞋
|
||
</string>
|
||
<string name="Low and Loose">
|
||
低而寬鬆
|
||
</string>
|
||
<string name="Lower">
|
||
降低
|
||
</string>
|
||
<string name="Lower Bridge">
|
||
鼻樑低一點
|
||
</string>
|
||
<string name="Lower Cheeks">
|
||
雙頰低一點
|
||
</string>
|
||
<string name="Male">
|
||
男性
|
||
</string>
|
||
<string name="Middle Part">
|
||
中分
|
||
</string>
|
||
<string name="More">
|
||
更多
|
||
</string>
|
||
<string name="More Blush">
|
||
增加腮紅
|
||
</string>
|
||
<string name="More Body Fat">
|
||
增加體脂肪
|
||
</string>
|
||
<string name="More Curtains">
|
||
增加絡腮鬍
|
||
</string>
|
||
<string name="More Eyeshadow">
|
||
增加眼影
|
||
</string>
|
||
<string name="More Freckles">
|
||
增加雀斑
|
||
</string>
|
||
<string name="More Full">
|
||
更飽滿
|
||
</string>
|
||
<string name="More Gravity">
|
||
增加重力
|
||
</string>
|
||
<string name="More Lipstick">
|
||
多一點口紅
|
||
</string>
|
||
<string name="More Love">
|
||
多一點愛
|
||
</string>
|
||
<string name="More Lower Lip">
|
||
下唇更豐滿
|
||
</string>
|
||
<string name="More Muscles">
|
||
多一點肌肉
|
||
</string>
|
||
<string name="More Muscular">
|
||
增加肌壯感
|
||
</string>
|
||
<string name="More Rosy">
|
||
更加紅潤
|
||
</string>
|
||
<string name="More Round">
|
||
增加圓度
|
||
</string>
|
||
<string name="More Saddle">
|
||
腿更加張開
|
||
</string>
|
||
<string name="More Sloped">
|
||
更加傾斜
|
||
</string>
|
||
<string name="More Square">
|
||
增加平直
|
||
</string>
|
||
<string name="More Upper Lip">
|
||
上唇更豐滿
|
||
</string>
|
||
<string name="More Vertical">
|
||
更加垂直
|
||
</string>
|
||
<string name="More Volume">
|
||
多一點體積
|
||
</string>
|
||
<string name="More soul">
|
||
多一點間隔
|
||
</string>
|
||
<string name="Moustache">
|
||
髭鬍
|
||
</string>
|
||
<string name="Mouth Corner">
|
||
嘴角
|
||
</string>
|
||
<string name="Mouth Position">
|
||
嘴巴位置
|
||
</string>
|
||
<string name="Mowhawk">
|
||
莫霍克髮型
|
||
</string>
|
||
<string name="Muscular">
|
||
肌肉發達
|
||
</string>
|
||
<string name="Mutton Chops">
|
||
羊腿式絡腮鬍
|
||
</string>
|
||
<string name="Nail Polish">
|
||
指甲油
|
||
</string>
|
||
<string name="Nail Polish Color">
|
||
指甲油顏色
|
||
</string>
|
||
<string name="Narrow">
|
||
窄
|
||
</string>
|
||
<string name="Narrow Back">
|
||
後窄
|
||
</string>
|
||
<string name="Narrow Front">
|
||
前窄
|
||
</string>
|
||
<string name="Narrow Lips">
|
||
窄唇
|
||
</string>
|
||
<string name="Natural">
|
||
自然
|
||
</string>
|
||
<string name="Neck Length">
|
||
頸長
|
||
</string>
|
||
<string name="Neck Thickness">
|
||
頸部厚度
|
||
</string>
|
||
<string name="No Blush">
|
||
無腮紅
|
||
</string>
|
||
<string name="No Eyeliner">
|
||
無眼線
|
||
</string>
|
||
<string name="No Eyeshadow">
|
||
無眼影
|
||
</string>
|
||
<string name="No Lipgloss">
|
||
無脣彩
|
||
</string>
|
||
<string name="No Lipstick">
|
||
無口紅
|
||
</string>
|
||
<string name="No Part">
|
||
無邊分
|
||
</string>
|
||
<string name="No Polish">
|
||
無指甲油
|
||
</string>
|
||
<string name="No Red">
|
||
去紅色
|
||
</string>
|
||
<string name="No Spikes">
|
||
無尖錐
|
||
</string>
|
||
<string name="No White">
|
||
去白色e
|
||
</string>
|
||
<string name="No Wrinkles">
|
||
無皺紋
|
||
</string>
|
||
<string name="Normal Lower">
|
||
正常下半
|
||
</string>
|
||
<string name="Normal Upper">
|
||
正常上半
|
||
</string>
|
||
<string name="Nose Left">
|
||
左鼻
|
||
</string>
|
||
<string name="Nose Right">
|
||
右鼻
|
||
</string>
|
||
<string name="Nose Size">
|
||
鼻子大小
|
||
</string>
|
||
<string name="Nose Thickness">
|
||
鼻子厚度
|
||
</string>
|
||
<string name="Nose Tip Angle">
|
||
鼻尖角度
|
||
</string>
|
||
<string name="Nose Tip Shape">
|
||
鼻尖形狀
|
||
</string>
|
||
<string name="Nose Width">
|
||
鼻寬
|
||
</string>
|
||
<string name="Nostril Division">
|
||
鼻孔間距
|
||
</string>
|
||
<string name="Nostril Width">
|
||
鼻孔寬
|
||
</string>
|
||
<string name="Opaque">
|
||
不透明
|
||
</string>
|
||
<string name="Open">
|
||
打開
|
||
</string>
|
||
<string name="Open Back">
|
||
後開
|
||
</string>
|
||
<string name="Open Front">
|
||
前開
|
||
</string>
|
||
<string name="Open Left">
|
||
左開
|
||
</string>
|
||
<string name="Open Right">
|
||
右開
|
||
</string>
|
||
<string name="Orange">
|
||
橘色
|
||
</string>
|
||
<string name="Out">
|
||
外部
|
||
</string>
|
||
<string name="Out Shdw Color">
|
||
外陰影顏色
|
||
</string>
|
||
<string name="Out Shdw Opacity">
|
||
外陰影不透明度
|
||
</string>
|
||
<string name="Outer Eye Corner">
|
||
眼外角
|
||
</string>
|
||
<string name="Outer Eye Shadow">
|
||
外眼影
|
||
</string>
|
||
<string name="Outer Shadow">
|
||
外陰影
|
||
</string>
|
||
<string name="Overbite">
|
||
齙牙
|
||
</string>
|
||
<string name="Package">
|
||
配套
|
||
</string>
|
||
<string name="Painted Nails">
|
||
美甲
|
||
</string>
|
||
<string name="Pale">
|
||
蒼白
|
||
</string>
|
||
<string name="Pants Crotch">
|
||
褲襠
|
||
</string>
|
||
<string name="Pants Fit">
|
||
褲子合身度
|
||
</string>
|
||
<string name="Pants Length">
|
||
褲長
|
||
</string>
|
||
<string name="Pants Waist">
|
||
褲腰
|
||
</string>
|
||
<string name="Pants Wrinkles">
|
||
褲子皺褶
|
||
</string>
|
||
<string name="Part">
|
||
邊分
|
||
</string>
|
||
<string name="Part Bangs">
|
||
邊分瀏海
|
||
</string>
|
||
<string name="Pectorals">
|
||
胸肌
|
||
</string>
|
||
<string name="Pigment">
|
||
色素
|
||
</string>
|
||
<string name="Pigtails">
|
||
辮子
|
||
</string>
|
||
<string name="Pink">
|
||
粉紅
|
||
</string>
|
||
<string name="Pinker">
|
||
增加粉紅
|
||
</string>
|
||
<string name="Platform Height">
|
||
高度
|
||
</string>
|
||
<string name="Platform Width">
|
||
寬度
|
||
</string>
|
||
<string name="Pointy">
|
||
尖頭
|
||
</string>
|
||
<string name="Pointy Heels">
|
||
尖頭高跟鞋
|
||
</string>
|
||
<string name="Ponytail">
|
||
馬尾辮
|
||
</string>
|
||
<string name="Poofy Skirt">
|
||
蓬蓬裙
|
||
</string>
|
||
<string name="Pop Left Eye">
|
||
瞪大左眼
|
||
</string>
|
||
<string name="Pop Right Eye">
|
||
瞪大右眼
|
||
</string>
|
||
<string name="Puffy">
|
||
眼腫
|
||
</string>
|
||
<string name="Puffy Eyelids">
|
||
眼瞼腫
|
||
</string>
|
||
<string name="Rainbow Color">
|
||
虹彩
|
||
</string>
|
||
<string name="Red Hair">
|
||
紅髮
|
||
</string>
|
||
<string name="Regular">
|
||
一般
|
||
</string>
|
||
<string name="Right Part">
|
||
右邊分
|
||
</string>
|
||
<string name="Rosy Complexion">
|
||
臉色紅潤
|
||
</string>
|
||
<string name="Round">
|
||
圓
|
||
</string>
|
||
<string name="Ruddiness">
|
||
紅潤度
|
||
</string>
|
||
<string name="Ruddy">
|
||
紅潤
|
||
</string>
|
||
<string name="Rumpled Hair">
|
||
亂發
|
||
</string>
|
||
<string name="Saddle Bags">
|
||
腿根外側脂肪
|
||
</string>
|
||
<string name="Scrawny Leg">
|
||
削瘦的腿
|
||
</string>
|
||
<string name="Separate">
|
||
分開
|
||
</string>
|
||
<string name="Shallow">
|
||
淺
|
||
</string>
|
||
<string name="Shear Back">
|
||
後偏移
|
||
</string>
|
||
<string name="Shear Face">
|
||
臉部偏移
|
||
</string>
|
||
<string name="Shear Front">
|
||
前偏移
|
||
</string>
|
||
<string name="Shear Left Up">
|
||
左上偏移
|
||
</string>
|
||
<string name="Shear Right Up">
|
||
右上偏移
|
||
</string>
|
||
<string name="Sheared Back">
|
||
後偏移
|
||
</string>
|
||
<string name="Sheared Front">
|
||
前偏移
|
||
</string>
|
||
<string name="Shift Left">
|
||
左移
|
||
</string>
|
||
<string name="Shift Mouth">
|
||
嘴部偏移
|
||
</string>
|
||
<string name="Shift Right">
|
||
右移
|
||
</string>
|
||
<string name="Shirt Bottom">
|
||
襯衫底
|
||
</string>
|
||
<string name="Shirt Fit">
|
||
襯衫合身度
|
||
</string>
|
||
<string name="Shirt Wrinkles">
|
||
襯衫皺褶
|
||
</string>
|
||
<string name="Shoe Height">
|
||
鞋高
|
||
</string>
|
||
<string name="Short">
|
||
短
|
||
</string>
|
||
<string name="Short Arms">
|
||
短臂
|
||
</string>
|
||
<string name="Short Legs">
|
||
短腿
|
||
</string>
|
||
<string name="Short Neck">
|
||
短頸
|
||
</string>
|
||
<string name="Short Pigtails">
|
||
短辮子
|
||
</string>
|
||
<string name="Short Ponytail">
|
||
短馬尾辮
|
||
</string>
|
||
<string name="Short Sideburns">
|
||
短鬢須
|
||
</string>
|
||
<string name="Short Torso">
|
||
短軀幹
|
||
</string>
|
||
<string name="Short hips">
|
||
短腰
|
||
</string>
|
||
<string name="Shoulders">
|
||
肩膀
|
||
</string>
|
||
<string name="Side Fringe">
|
||
側瀏海
|
||
</string>
|
||
<string name="Sideburns">
|
||
鬢須
|
||
</string>
|
||
<string name="Sides Hair">
|
||
側面頭髮
|
||
</string>
|
||
<string name="Sides Hair Down">
|
||
側面頭髮下部
|
||
</string>
|
||
<string name="Sides Hair Up">
|
||
側面頭髮上部
|
||
</string>
|
||
<string name="Skinny Neck">
|
||
削瘦頸部
|
||
</string>
|
||
<string name="Skirt Fit">
|
||
裙子合身度
|
||
</string>
|
||
<string name="Skirt Length">
|
||
裙長
|
||
</string>
|
||
<string name="Slanted Forehead">
|
||
斜前額
|
||
</string>
|
||
<string name="Sleeve Length">
|
||
袖長
|
||
</string>
|
||
<string name="Sleeve Looseness">
|
||
袖子寬鬆度
|
||
</string>
|
||
<string name="Slit Back">
|
||
後分
|
||
</string>
|
||
<string name="Slit Front">
|
||
前分
|
||
</string>
|
||
<string name="Slit Left">
|
||
左分
|
||
</string>
|
||
<string name="Slit Right">
|
||
右分
|
||
</string>
|
||
<string name="Small">
|
||
小
|
||
</string>
|
||
<string name="Small Hands">
|
||
小手
|
||
</string>
|
||
<string name="Small Head">
|
||
小頭
|
||
</string>
|
||
<string name="Smooth">
|
||
平滑
|
||
</string>
|
||
<string name="Smooth Hair">
|
||
平滑頭髮
|
||
</string>
|
||
<string name="Socks Length">
|
||
襪長
|
||
</string>
|
||
<string name="Soulpatch">
|
||
唇下撮胡
|
||
</string>
|
||
<string name="Sparse">
|
||
稀疏
|
||
</string>
|
||
<string name="Spiked Hair">
|
||
尖直頭髮
|
||
</string>
|
||
<string name="Square">
|
||
方形
|
||
</string>
|
||
<string name="Square Toe">
|
||
平頭鞋
|
||
</string>
|
||
<string name="Squash Head">
|
||
長瓜形臉
|
||
</string>
|
||
<string name="Stretch Head">
|
||
延展頭部
|
||
</string>
|
||
<string name="Sunken">
|
||
深陷
|
||
</string>
|
||
<string name="Sunken Chest">
|
||
胸部內陷
|
||
</string>
|
||
<string name="Sunken Eyes">
|
||
眼睛深陷
|
||
</string>
|
||
<string name="Sweep Back">
|
||
後垂擺
|
||
</string>
|
||
<string name="Sweep Forward">
|
||
前垂擺
|
||
</string>
|
||
<string name="Tall">
|
||
高
|
||
</string>
|
||
<string name="Taper Back">
|
||
後漸細
|
||
</string>
|
||
<string name="Taper Front">
|
||
前漸細
|
||
</string>
|
||
<string name="Thick Heels">
|
||
粗腳跟
|
||
</string>
|
||
<string name="Thick Neck">
|
||
粗頸
|
||
</string>
|
||
<string name="Thick Toe">
|
||
粗腳趾
|
||
</string>
|
||
<string name="Thin">
|
||
瘦
|
||
</string>
|
||
<string name="Thin Eyebrows">
|
||
細眉
|
||
</string>
|
||
<string name="Thin Lips">
|
||
細唇
|
||
</string>
|
||
<string name="Thin Nose">
|
||
細鼻
|
||
</string>
|
||
<string name="Tight Chin">
|
||
緊緻下巴
|
||
</string>
|
||
<string name="Tight Cuffs">
|
||
緊緻袖口
|
||
</string>
|
||
<string name="Tight Pants">
|
||
緊緻褲子
|
||
</string>
|
||
<string name="Tight Shirt">
|
||
緊緻襯衫
|
||
</string>
|
||
<string name="Tight Skirt">
|
||
緊緻裙子
|
||
</string>
|
||
<string name="Tight Sleeves">
|
||
緊緻袖子
|
||
</string>
|
||
<string name="Toe Shape">
|
||
腳趾形狀
|
||
</string>
|
||
<string name="Toe Thickness">
|
||
腳趾粗細
|
||
</string>
|
||
<string name="Torso Length">
|
||
軀幹長度
|
||
</string>
|
||
<string name="Torso Muscles">
|
||
軀幹肌肉
|
||
</string>
|
||
<string name="Torso Scrawny">
|
||
軀幹削瘦
|
||
</string>
|
||
<string name="Unattached">
|
||
未連線
|
||
</string>
|
||
<string name="Uncreased">
|
||
無皺痕
|
||
</string>
|
||
<string name="Underbite">
|
||
反頜
|
||
</string>
|
||
<string name="Unnatural">
|
||
不自然
|
||
</string>
|
||
<string name="Upper Bridge">
|
||
上鼻樑
|
||
</string>
|
||
<string name="Upper Cheeks">
|
||
上臉頰
|
||
</string>
|
||
<string name="Upper Chin Cleft">
|
||
上部唇裂
|
||
</string>
|
||
<string name="Upper Eyelid Fold">
|
||
上眼瞼皺褶
|
||
</string>
|
||
<string name="Upturned">
|
||
嘴角上翹
|
||
</string>
|
||
<string name="Very Red">
|
||
大紅
|
||
</string>
|
||
<string name="Waist Height">
|
||
腰高
|
||
</string>
|
||
<string name="Well-Fed">
|
||
肥胖的
|
||
</string>
|
||
<string name="White Hair">
|
||
白髮
|
||
</string>
|
||
<string name="Wide">
|
||
寬
|
||
</string>
|
||
<string name="Wide Back">
|
||
後寬
|
||
</string>
|
||
<string name="Wide Front">
|
||
前寬
|
||
</string>
|
||
<string name="Wide Lips">
|
||
寬唇
|
||
</string>
|
||
<string name="Wild">
|
||
狂野
|
||
</string>
|
||
<string name="Wrinkles">
|
||
皺紋
|
||
</string>
|
||
<!-- Navigation bar location input control.
|
||
Strings are here because widget xml is not localizable -->
|
||
<string name="LocationCtrlAddLandmarkTooltip">
|
||
新增到我的地標
|
||
</string>
|
||
<string name="LocationCtrlEditLandmarkTooltip">
|
||
編輯我的地標
|
||
</string>
|
||
<string name="LocationCtrlInfoBtnTooltip">
|
||
察看更多關於目前位置的資訊
|
||
</string>
|
||
<string name="LocationCtrlComboBtnTooltip">
|
||
我的位置歷史紀錄
|
||
</string>
|
||
<string name="LocationCtrlForSaleTooltip">
|
||
購買這塊土地
|
||
</string>
|
||
<string name="LocationCtrlVoiceTooltip">
|
||
此地並不允許語音
|
||
</string>
|
||
<string name="LocationCtrlFlyTooltip">
|
||
不允許飛行
|
||
</string>
|
||
<string name="LocationCtrlPushTooltip">
|
||
禁止推撞
|
||
</string>
|
||
<string name="LocationCtrlBuildTooltip">
|
||
建造/丟棄 物件不被允許
|
||
</string>
|
||
<string name="LocationCtrlScriptsTooltip">
|
||
指令碼不被允許
|
||
</string>
|
||
<string name="LocationCtrlDamageTooltip">
|
||
健康
|
||
</string>
|
||
<string name="LocationCtrlAdultIconTooltip">
|
||
完全成人區域
|
||
</string>
|
||
<string name="LocationCtrlModerateIconTooltip">
|
||
適度成人區域
|
||
</string>
|
||
<string name="LocationCtrlGeneralIconTooltip">
|
||
一般普級區域
|
||
</string>
|
||
<string name="LocationCtrlSeeAVsTooltip">
|
||
這地塊外的其他化身,看不見也聽不到位於地塊裡的化身
|
||
</string>
|
||
<string name="LocationCtrlPathfindingDirtyTooltip">
|
||
區域重新烘焙之前,抽取式物件可能無法正常運作。
|
||
</string>
|
||
<string name="LocationCtrlPathfindingDisabledTooltip">
|
||
這區域並未啟用動態尋路。
|
||
</string>
|
||
<!-- Strings used by the (currently Linux) auto-updater app -->
|
||
<string name="UpdaterWindowTitle">
|
||
[APP_NAME] 更新
|
||
</string>
|
||
<string name="UpdaterNowUpdating">
|
||
[APP_NAME] 正在更新中...
|
||
</string>
|
||
<string name="UpdaterNowInstalling">
|
||
[APP_NAME] 安裝中...
|
||
</string>
|
||
<string name="UpdaterUpdatingDescriptive">
|
||
你的 [APP_NAME] Viewer 正在更新為最新發行版。可能要等一會,請耐心稍候。
|
||
</string>
|
||
<string name="UpdaterProgressBarTextWithEllipses">
|
||
更新下載中...
|
||
</string>
|
||
<string name="UpdaterProgressBarText">
|
||
更新下載
|
||
</string>
|
||
<string name="UpdaterFailDownloadTitle">
|
||
下載更新失敗
|
||
</string>
|
||
<string name="UpdaterFailUpdateDescriptive">
|
||
[APP_NAME]更新時出錯。請到 www.secondlife.com 下載最新版本。
|
||
</string>
|
||
<string name="UpdaterFailInstallTitle">
|
||
安裝更新失敗
|
||
</string>
|
||
<string name="UpdaterFailStartTitle">
|
||
啟動檢視器失敗
|
||
</string>
|
||
<!-- System Messages -->
|
||
<string name="ItemsComingInTooFastFrom">
|
||
[APP_NAME]: 來自 [FROM_NAME] 的項目速度過快,因此自動預覽暫停 [TIME] 秒
|
||
</string>
|
||
<string name="ItemsComingInTooFast">
|
||
[APP_NAME]: 打開的項目速度過快,因此自動預覽暫停 [TIME] 秒
|
||
</string>
|
||
<!-- IM system messages -->
|
||
<string name="IM_logging_string">
|
||
-- 已開啟私聊訊息記錄 --
|
||
</string>
|
||
<string name="IM_typing_start_string">
|
||
[NAME] 正在輸入...
|
||
</string>
|
||
<string name="Unnamed">
|
||
(未命名)
|
||
</string>
|
||
<string name="IM_moderated_chat_label">
|
||
(有人主持:預設關閉語音)
|
||
</string>
|
||
<string name="IM_unavailable_text_label">
|
||
這次通話無法使用文字聊天。
|
||
</string>
|
||
<string name="IM_muted_text_label">
|
||
群組主持人已禁止你進行文字聊天。
|
||
</string>
|
||
<string name="IM_default_text_label">
|
||
點按此處以傳送私聊訊息。
|
||
</string>
|
||
<string name="IM_to_label">
|
||
至
|
||
</string>
|
||
<string name="IM_moderator_label">
|
||
(主持人)
|
||
</string>
|
||
<string name="Saved_message">
|
||
(於 [LONG_TIMESTAMP] 儲存)
|
||
</string>
|
||
<string name="IM_unblock_only_groups_friends">
|
||
要察看這訊息,你必須到「偏好設定 / 隱私」,取消勾選「只有我的朋友和群組可以私聊或與我通話」。
|
||
</string>
|
||
<string name="OnlineStatus">
|
||
上線
|
||
</string>
|
||
<string name="OfflineStatus">
|
||
離線
|
||
</string>
|
||
<string name="not_online_msg">
|
||
使用者不在線 - 訊息將留存,稍後傳遞。
|
||
</string>
|
||
<string name="not_online_inventory">
|
||
使用者不在線 - 庫存已儲存。
|
||
</string>
|
||
<!-- Additional IM messages -->
|
||
<string name="IM_announce_incoming">
|
||
收到來自 [NAME] 的訊息。
|
||
</string>
|
||
<string name="IM_autoresponse_sent">
|
||
已傳送自動回覆:[MESSAGE]
|
||
</string>
|
||
<string name="IM_autoresponse_item_sent">
|
||
已傳送自動回復物件:[ITEM_NAME]
|
||
</string>
|
||
<!-- voice calls -->
|
||
<string name="answered_call">
|
||
你的通話已經接通
|
||
</string>
|
||
<string name="you_started_call">
|
||
你發起了語音通話
|
||
</string>
|
||
<string name="you_joined_call">
|
||
你加入了語音通話
|
||
</string>
|
||
<string name="you_auto_rejected_call-im">
|
||
因為處於「請勿打擾」模式,你已自動拒聽這通語音來電。
|
||
</string>
|
||
<string name="name_started_call">
|
||
[NAME] 發起了語音通話
|
||
</string>
|
||
<string name="ringing-im">
|
||
加入語音通話...
|
||
</string>
|
||
<string name="connected-im">
|
||
已接通,要掛斷請按「離開通話」
|
||
</string>
|
||
<string name="hang_up-im">
|
||
離開語音通話
|
||
</string>
|
||
<string name="answering-im">
|
||
連線中...
|
||
</string>
|
||
<string name="conference-title">
|
||
多人聊天
|
||
</string>
|
||
<string name="conference-title-incoming">
|
||
和 [AGENT_NAME] 多方通話
|
||
</string>
|
||
<string name="inventory_item_offered-im">
|
||
庫存物件'[ITEM_NAME]'已傳送。
|
||
</string>
|
||
<string name="inventory_folder_offered-im">
|
||
庫存檔案夾 '[ITEM_NAME]' 已傳送
|
||
</string>
|
||
<string name="inventory_item_offered_rlv">
|
||
庫存物件已傳送給 [NAME]
|
||
</string>
|
||
<string name="bot_warning">
|
||
您正在与人工智能机器人 [NAME] 聊天。请勿分享任何个人信息。
|
||
了解更多:https://second.life/scripted-agents。
|
||
</string>
|
||
<string name="share_alert">
|
||
將庫存物件拖拽到這裡
|
||
</string>
|
||
<string name="flickr_post_success">
|
||
成功發布到 Flickr。
|
||
</string>
|
||
<string name="no_session_message">
|
||
(私聊對話不存在)
|
||
</string>
|
||
<string name="only_user_message">
|
||
此對話只有你一人。
|
||
</string>
|
||
<string name="offline_message">
|
||
[NAME] 已離線。
|
||
</string>
|
||
<string name="invite_message">
|
||
點擊 [BUTTON NAME] 鈕接受並連通到這個語音聊天。
|
||
</string>
|
||
<string name="muted_message">
|
||
你已經封鎖這位居民。 傳送訊息將會自動解除封鎖。
|
||
</string>
|
||
<string name="generic">
|
||
傳送請求時出錯,請稍候再試。
|
||
</string>
|
||
<string name="generic_request_error">
|
||
傳送請求時出錯,請稍候再試。
|
||
</string>
|
||
<string name="insufficient_perms_error">
|
||
你的權限不足。
|
||
</string>
|
||
<string name="session_does_not_exist_error">
|
||
此對話不再存在
|
||
</string>
|
||
<string name="no_ability_error">
|
||
你沒有這個能力。
|
||
</string>
|
||
<string name="no_ability">
|
||
你沒有這個能力。
|
||
</string>
|
||
<string name="not_a_mod_error">
|
||
你沒有聊天主持人身份。
|
||
</string>
|
||
<string name="muted">
|
||
群組主持人已禁止你進行文字聊天。
|
||
</string>
|
||
<string name="muted_error">
|
||
群組主持人已禁止你進行文字聊天。
|
||
</string>
|
||
<string name="add_session_event">
|
||
無法增加使用者加入與 [RECIPIENT] 的聊天對話。
|
||
</string>
|
||
<string name="message">
|
||
你的訊息無法傳送給與 [RECIPIENT] 的聊天對話。
|
||
如果該訊息在接下來的幾分鐘內沒有出現,則對話可能已被伺服器關閉。
|
||
</string>
|
||
<string name="message_session_event">
|
||
你的訊息無法傳送給與 [RECIPIENT] 的聊天對話。
|
||
如果該訊息在接下來的幾分鐘內沒有出現,則對話可能已被伺服器關閉。
|
||
</string>
|
||
<string name="mute">
|
||
主持期間發生錯誤。
|
||
</string>
|
||
<string name="removed">
|
||
你已被移出群組。
|
||
</string>
|
||
<string name="removed_from_group">
|
||
你已被移出群組。
|
||
</string>
|
||
<string name="close_on_no_ability">
|
||
你已無法進入這個聊天對話。
|
||
</string>
|
||
<string name="unread_chat_single">
|
||
[SOURCES] 又說了一些話
|
||
</string>
|
||
<string name="unread_chat_multiple">
|
||
[SOURCES] 又說了一些話
|
||
</string>
|
||
<string name="teleport_preamble_compact_chat">
|
||
你現在位於
|
||
</string>
|
||
<string name="session_initialization_timed_out_error">
|
||
初始化對話逾時,無法完成。
|
||
</string>
|
||
<string name="Home position set.">
|
||
我的家位置已設定。
|
||
</string>
|
||
<string name="voice_morphing_url">
|
||
https://secondlife.com/destination/voice-island
|
||
</string>
|
||
<string name="paid_you_ldollars">
|
||
[NAME] 支付你 [AMOUNT] L$ 因為:[REASON].
|
||
</string>
|
||
<string name="paid_you_ldollars_gift">
|
||
[NAME] 支付你 [AMOUNT] L$ 因為:[REASON]
|
||
</string>
|
||
<string name="paid_you_ldollars_no_reason">
|
||
[NAME] 支付你 [AMOUNT] L$.
|
||
</string>
|
||
<string name="you_paid_ldollars">
|
||
你支付給 [NAME] [AMOUNT] L$ 因為:[REASON].
|
||
</string>
|
||
<string name="you_paid_ldollars_gift">
|
||
你支付給 [NAME] [AMOUNT] L$ 因為:[REASON]
|
||
</string>
|
||
<string name="you_paid_ldollars_no_info">
|
||
你支付了 [AMOUNT] L$.
|
||
</string>
|
||
<string name="you_paid_ldollars_no_reason">
|
||
你支付給 [NAME] [AMOUNT] L$.
|
||
</string>
|
||
<string name="you_paid_ldollars_no_name">
|
||
你支付了 [AMOUNT] L$ 因為:[REASON].
|
||
</string>
|
||
<string name="you_paid_failure_ldollars">
|
||
你支付給 [NAME] [AMOUNT] L$ 時出錯。因為:[REASON].
|
||
</string>
|
||
<string name="you_paid_failure_ldollars_gift">
|
||
你支付給 [NAME] [AMOUNT] L$ 時出錯。因為:[REASON]
|
||
</string>
|
||
<string name="you_paid_failure_ldollars_no_info">
|
||
你支付 [AMOUNT] L$ 時出錯。
|
||
</string>
|
||
<string name="you_paid_failure_ldollars_no_reason">
|
||
你支付給 [NAME] [AMOUNT] L$ 時出錯。
|
||
</string>
|
||
<string name="you_paid_failure_ldollars_no_name">
|
||
你支付 [AMOUNT] L$ 時出錯。因為:[REASON].
|
||
</string>
|
||
<string name="for item">
|
||
購買 [ITEM]
|
||
</string>
|
||
<string name="for a parcel of land">
|
||
購買土地地塊
|
||
</string>
|
||
<string name="for a land access pass">
|
||
購買土地出入通行權
|
||
</string>
|
||
<string name="for deeding land">
|
||
轉讓土地
|
||
</string>
|
||
<string name="to create a group">
|
||
已創造群組
|
||
</string>
|
||
<string name="to join a group">
|
||
已加入群組
|
||
</string>
|
||
<string name="to upload">
|
||
已上傳
|
||
</string>
|
||
<string name="to publish a classified ad">
|
||
發布一則個人廣告
|
||
</string>
|
||
<string name="uploading_costs">
|
||
上傳花費 [AMOUNT] L$
|
||
</string>
|
||
<string name="this_costs">
|
||
本次花費 [AMOUNT] L$
|
||
</string>
|
||
<string name="buying_selected_land">
|
||
土地費用
|
||
</string>
|
||
<string name="this_object_costs">
|
||
物件價格
|
||
</string>
|
||
<string name="giving">
|
||
你需支付
|
||
</string>
|
||
<string name="group_role_everyone">
|
||
任何人
|
||
</string>
|
||
<string name="group_role_officers">
|
||
管理
|
||
</string>
|
||
<string name="group_role_owners">
|
||
所有者
|
||
</string>
|
||
<string name="group_member_status_online">
|
||
上線
|
||
</string>
|
||
<string name="uploading_abuse_report">
|
||
上傳中...
|
||
|
||
違規檢舉
|
||
</string>
|
||
<!-- names for new inventory items-->
|
||
<string name="New Shape">
|
||
新體形
|
||
</string>
|
||
<string name="New Skin">
|
||
新皮膚
|
||
</string>
|
||
<string name="New Hair">
|
||
新頭髮
|
||
</string>
|
||
<string name="New Eyes">
|
||
新眼睛
|
||
</string>
|
||
<string name="New Shirt">
|
||
新襯衫
|
||
</string>
|
||
<string name="New Pants">
|
||
新褲子
|
||
</string>
|
||
<string name="New Shoes">
|
||
新鞋子
|
||
</string>
|
||
<string name="New Socks">
|
||
新襪子
|
||
</string>
|
||
<string name="New Jacket">
|
||
新外套
|
||
</string>
|
||
<string name="New Gloves">
|
||
新手套
|
||
</string>
|
||
<string name="New Undershirt">
|
||
新內衣
|
||
</string>
|
||
<string name="New Underpants">
|
||
新內褲
|
||
</string>
|
||
<string name="New Skirt">
|
||
新裙子
|
||
</string>
|
||
<string name="New Alpha">
|
||
新Alpha
|
||
</string>
|
||
<string name="New Tattoo">
|
||
新刺青
|
||
</string>
|
||
<string name="New Universal">
|
||
新通用層
|
||
</string>
|
||
<string name="New Physics">
|
||
新身體物理
|
||
</string>
|
||
<string name="Invalid Wearable">
|
||
無效的可穿裝扮
|
||
</string>
|
||
<string name="New Gesture">
|
||
新手勢
|
||
</string>
|
||
<string name="New Material">
|
||
新材質
|
||
</string>
|
||
<string name="New Script">
|
||
新指令碼
|
||
</string>
|
||
<string name="New Note">
|
||
新記事卡
|
||
</string>
|
||
<string name="New Folder">
|
||
新檔案夾
|
||
</string>
|
||
<string name="Contents">
|
||
內容
|
||
</string>
|
||
<string name="Gesture">
|
||
手勢
|
||
</string>
|
||
<string name="Male Gestures">
|
||
男性手勢
|
||
</string>
|
||
<string name="Female Gestures">
|
||
女性手勢
|
||
</string>
|
||
<string name="Other Gestures">
|
||
其他手勢
|
||
</string>
|
||
<string name="Speech Gestures">
|
||
演說手勢
|
||
</string>
|
||
<string name="Common Gestures">
|
||
一般手勢
|
||
</string>
|
||
<!-- 男性手勢 -->
|
||
<string name="Male - Excuse me">
|
||
男性 - 對不起
|
||
</string>
|
||
<string name="Male - Get lost">
|
||
男性 - 滾開
|
||
</string>
|
||
<string name="Male - Blow kiss">
|
||
男性 - 飛吻
|
||
</string>
|
||
<string name="Male - Boo">
|
||
男性 - 噓
|
||
</string>
|
||
<string name="Male - Bored">
|
||
男性 - 無聊
|
||
</string>
|
||
<string name="Male - Hey">
|
||
男性 - 嘿
|
||
</string>
|
||
<string name="Male - Laugh">
|
||
男性 - 大笑
|
||
</string>
|
||
<string name="Male - Repulsed">
|
||
男性 - 厭惡
|
||
</string>
|
||
<string name="Male - Shrug">
|
||
男性 - 聳肩
|
||
</string>
|
||
<string name="Male - Stick tougue out">
|
||
男性 - 吐舌頭
|
||
</string>
|
||
<string name="Male - Wow">
|
||
男性 - 哇
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Chuckle">
|
||
女性 - 輕笑
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Cry">
|
||
女性 - 哭泣
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Embarrassed">
|
||
女性 - 尷尬
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Excuse me">
|
||
女性 - 對不起
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Get lost">
|
||
女性 - 滾開
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Blow kiss">
|
||
女性 - 飛吻
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Boo">
|
||
女性 - 噓
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Bored">
|
||
女性 - 無聊
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Hey">
|
||
女性 - 嘿
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Hey baby">
|
||
女性 - 嘿,寶貝
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Laugh">
|
||
女性 - 大笑
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Looking good">
|
||
女性 - 看起來不錯
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Over here">
|
||
女性 - 這裡
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Please">
|
||
女性 - 請
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Repulsed">
|
||
女性 - 厭惡
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Shrug">
|
||
女性 - 聳肩
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Stick tougue out">
|
||
女性 - 吐舌頭
|
||
</string>
|
||
<string name="Female - Wow">
|
||
女性 - 哇
|
||
</string>
|
||
<!-- settings -->
|
||
<string name="New Day">
|
||
新的晝夜循環
|
||
</string>
|
||
<string name="New Water">
|
||
新的水文
|
||
</string>
|
||
<string name="New Sky">
|
||
新的天空
|
||
</string>
|
||
<string name="New Settings">
|
||
新環境設定
|
||
</string>
|
||
<string name="/bow">
|
||
/鞠躬
|
||
</string>
|
||
<string name="/clap">
|
||
/拍手
|
||
</string>
|
||
<string name="/count">
|
||
/數數
|
||
</string>
|
||
<string name="/extinguish">
|
||
/吹熄
|
||
</string>
|
||
<string name="/kmb">
|
||
/給我一個吻
|
||
</string>
|
||
<string name="/muscle">
|
||
/秀肌肉
|
||
</string>
|
||
<string name="/no">
|
||
/嗎
|
||
</string>
|
||
<string name="/no!">
|
||
/不!
|
||
</string>
|
||
<string name="/paper">
|
||
/紙
|
||
</string>
|
||
<string name="/pointme">
|
||
/指向我
|
||
</string>
|
||
<string name="/pointyou">
|
||
/指向你
|
||
</string>
|
||
<string name="/rock">
|
||
/石頭
|
||
</string>
|
||
<string name="/scissor">
|
||
/剪刀
|
||
</string>
|
||
<string name="/smoke">
|
||
/抽菸
|
||
</string>
|
||
<string name="/stretch">
|
||
/伸展
|
||
</string>
|
||
<string name="/whistle">
|
||
/吹口哨
|
||
</string>
|
||
<string name="/yes">
|
||
/是
|
||
</string>
|
||
<string name="/yes!">
|
||
/是!
|
||
</string>
|
||
<string name="afk">
|
||
暫離
|
||
</string>
|
||
<string name="dance1">
|
||
舞蹈1
|
||
</string>
|
||
<string name="dance2">
|
||
舞蹈2
|
||
</string>
|
||
<string name="dance3">
|
||
舞蹈3
|
||
</string>
|
||
<string name="dance4">
|
||
舞蹈4
|
||
</string>
|
||
<string name="dance5">
|
||
舞蹈5
|
||
</string>
|
||
<string name="dance6">
|
||
舞蹈6
|
||
</string>
|
||
<string name="dance7">
|
||
舞蹈7
|
||
</string>
|
||
<string name="dance8">
|
||
舞蹈8
|
||
</string>
|
||
<!-- birth date format shared by avatar inspector and profile panels -->
|
||
<string name="AvatarBirthDateFormat">
|
||
[mthnum,datetime,utc]/[day,datetime,utc]/[year,datetime,utc]
|
||
</string>
|
||
<string name="AvatarBirthDateFormatShort">
|
||
[mthnum,datetime,utc]/[day,datetime,utc]
|
||
</string>
|
||
<string name="AvatarBirthDateFormat_legacy">
|
||
[mthnum,datetime,slt]/[day,datetime,slt]/[year,datetime,slt]
|
||
</string>
|
||
<string name="DefaultMimeType">
|
||
無/無
|
||
</string>
|
||
<string name="texture_load_area_error">
|
||
無法載入大於[PIXELS]像素的圖像。
|
||
</string>
|
||
<string name="texture_load_dimensions_error">
|
||
無法載入大於 [WIDTH]*[HEIGHT]的圖像
|
||
</string>
|
||
<string name="texture_load_format_error">
|
||
圖像格式不正確。
|
||
</string>
|
||
<string name="texture_load_empty_file">
|
||
檔案為空。
|
||
</string>
|
||
<string name="outfit_photo_load_dimensions_error">
|
||
服裝相片最大尺寸為 [WIDTH]*[HEIGHT]。請變更尺寸或使用另一個圖像。
|
||
</string>
|
||
<string name="outfit_photo_select_dimensions_error">
|
||
服裝相片最大尺寸為 [WIDTH]*[HEIGHT]。請選擇另一個紋理。
|
||
</string>
|
||
<string name="outfit_photo_verify_dimensions_error">
|
||
無法驗證相片尺寸。請等到相片尺寸正常顯示為止。
|
||
</string>
|
||
<!-- language specific white-space characters, delimiters, spacers, item separation symbols -->
|
||
<string name="sentences_separator" value=" ">
|
||
|
||
</string>
|
||
<string name="words_separator" value=", " />
|
||
<string name="server_is_down">
|
||
|
||
儘管我們努力避免,還是發生意料外的錯誤。
|
||
|
||
請檢視 https://secondlife-status.statuspage.io 看是否發生了已知狀況。
|
||
如你持續遇到該問題,請檢查你的網路和防火牆設定。
|
||
|
||
</string>
|
||
<!-- overriding datetime formating.
|
||
didn't translate if this is not needed for current localization
|
||
-->
|
||
<string name="dateTimeWeekdaysNames">
|
||
星期日:星期一:星期二:星期三:星期四:星期五:星期六
|
||
</string>
|
||
<string name="dateTimeWeekdaysShortNames">
|
||
星期日:星期一:星期二:星期三:星期四:星期五:星期六
|
||
</string>
|
||
<string name="dateTimeMonthNames">
|
||
一月:二月:三月:四月:五月:六月:七月:八月:九月:十月:十一月:十二月
|
||
</string>
|
||
<string name="dateTimeMonthShortNames">
|
||
一月:二月:三月:四月:五月:六月:七月:八月:九月:十月:十一月:十二月
|
||
</string>
|
||
<string name="dateTimeDayFormat">
|
||
[MDAY]
|
||
</string>
|
||
<string name="dateTimeAM">
|
||
上午
|
||
</string>
|
||
<string name="dateTimePM">
|
||
下午
|
||
</string>
|
||
<!-- currency formatting -->
|
||
<string name="LocalEstimateUSD">
|
||
[AMOUNT] 美元
|
||
</string>
|
||
<!-- Group Profile roles and powers -->
|
||
<string name="Group Ban">
|
||
封鎖群組
|
||
</string>
|
||
<string name="Membership">
|
||
成員資格
|
||
</string>
|
||
<string name="Roles">
|
||
角色
|
||
</string>
|
||
<string name="Group Identity">
|
||
群組身份
|
||
</string>
|
||
<string name="Parcel Management">
|
||
地塊管理
|
||
</string>
|
||
<string name="Parcel Identity">
|
||
地塊名
|
||
</string>
|
||
<string name="Parcel Settings">
|
||
地塊設定
|
||
</string>
|
||
<string name="Parcel Powers">
|
||
地塊權利
|
||
</string>
|
||
<string name="Parcel Access">
|
||
地塊出入
|
||
</string>
|
||
<string name="Parcel Content">
|
||
地塊內容
|
||
</string>
|
||
<string name="Object Management">
|
||
物件管理
|
||
</string>
|
||
<string name="Accounting">
|
||
報告
|
||
</string>
|
||
<string name="Notices">
|
||
通知
|
||
</string>
|
||
<string name="Chat">
|
||
聊天
|
||
</string>
|
||
<!-- SL Membership -->
|
||
<string name="BaseMembership">
|
||
基礎成員
|
||
</string>
|
||
<string name="PremiumMembership">
|
||
進階會員
|
||
</string>
|
||
<string name="Premium_PlusMembership">
|
||
進階會員Plus
|
||
</string>
|
||
<string name="InternalMembership">
|
||
內部成員
|
||
</string>
|
||
<!-- No need to translate -->
|
||
<string name="MembershipUpgradeText">
|
||
更改會員計劃...
|
||
</string>
|
||
<string name="MembershipPremiumText">
|
||
我的進階會員資格
|
||
</string>
|
||
<!-- Question strings for delete items notifications -->
|
||
<string name="DeleteItems">
|
||
是否刪除所選物件 [COUNT_SELECTION] (總計 [COUNT_TOTAL])?
|
||
</string>
|
||
<string name="DeleteItem">
|
||
是否刪除所選物件 (總計 [COUNT_TOTAL])?
|
||
</string>
|
||
<string name="EmptyOutfitText">
|
||
沒有任何物件在這個裝扮內
|
||
</string>
|
||
<!-- External editor status codes -->
|
||
<string name="ExternalEditorNotSet">
|
||
透過使用LL指令碼編輯器設定環境變數或者使用外部編輯器設定。
|
||
請檢視 https://wiki.secondlife.com/wiki/LSL_Alternate_Editors
|
||
</string>
|
||
<string name="ExternalEditorNotFound">
|
||
找不到你指定的外部編輯器。
|
||
請嘗試在編輯器路經前後加上英文雙括號。
|
||
(例: "/path to my/editor" "%s")
|
||
</string>
|
||
<string name="ExternalEditorCommandParseError">
|
||
解析外部編輯器指令時出錯。
|
||
</string>
|
||
<string name="ExternalEditorFailedToRun">
|
||
執行外部編輯器失敗。
|
||
</string>
|
||
<!-- Machine translation of chat messahes -->
|
||
<string name="TranslationFailed">
|
||
無法轉譯:[REASON]
|
||
</string>
|
||
<string name="TranslationResponseParseError">
|
||
語法轉譯器傳回錯誤。
|
||
</string>
|
||
<!-- Key names begin -->
|
||
<string name="Esc">
|
||
Esc
|
||
</string>
|
||
<string name="Space">
|
||
Space
|
||
</string>
|
||
<string name="Enter">
|
||
Enter
|
||
</string>
|
||
<string name="Tab">
|
||
Tab
|
||
</string>
|
||
<string name="Ins">
|
||
Ins
|
||
</string>
|
||
<string name="Del">
|
||
Del
|
||
</string>
|
||
<string name="Backsp">
|
||
Backsp
|
||
</string>
|
||
<string name="Shift">
|
||
Shift
|
||
</string>
|
||
<string name="Ctrl">
|
||
Ctrl
|
||
</string>
|
||
<string name="Alt">
|
||
Alt
|
||
</string>
|
||
<string name="CapsLock">
|
||
CapsLock
|
||
</string>
|
||
<string name="Left">
|
||
Left
|
||
</string>
|
||
<string name="Right">
|
||
Right
|
||
</string>
|
||
<string name="Up">
|
||
Up
|
||
</string>
|
||
<string name="Down">
|
||
Down
|
||
</string>
|
||
<string name="Home">
|
||
Home
|
||
</string>
|
||
<string name="End">
|
||
End
|
||
</string>
|
||
<string name="PgUp">
|
||
PgUp
|
||
</string>
|
||
<string name="PgDn">
|
||
PgDn
|
||
</string>
|
||
<string name="F1">
|
||
F1
|
||
</string>
|
||
<string name="F2">
|
||
F2
|
||
</string>
|
||
<string name="F3">
|
||
F3
|
||
</string>
|
||
<string name="F4">
|
||
F4
|
||
</string>
|
||
<string name="F5">
|
||
F5
|
||
</string>
|
||
<string name="F6">
|
||
F6
|
||
</string>
|
||
<string name="F7">
|
||
F7
|
||
</string>
|
||
<string name="F8">
|
||
F8
|
||
</string>
|
||
<string name="F9">
|
||
F9
|
||
</string>
|
||
<string name="F10">
|
||
F10
|
||
</string>
|
||
<string name="F11">
|
||
F11
|
||
</string>
|
||
<string name="F12">
|
||
F12
|
||
</string>
|
||
<string name="Add">
|
||
+
|
||
</string>
|
||
<string name="Subtract">
|
||
-
|
||
</string>
|
||
<string name="Multiply">
|
||
*件
|
||
</string>
|
||
<string name="Divide">
|
||
/
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_DIVIDE">
|
||
PAD_DIVIDE
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_LEFT">
|
||
PAD_LEFT
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_RIGHT">
|
||
PAD_RIGHT
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_DOWN">
|
||
PAD_DOWN
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_UP">
|
||
PAD_UP
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_HOME">
|
||
PAD_HOME
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_END">
|
||
PAD_END
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_PGUP">
|
||
PAD_PGUP
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_PGDN">
|
||
PAD_PGDN
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_CENTER">
|
||
PAD_CENTER
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_INS">
|
||
PAD_INS
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_DEL">
|
||
PAD_DEL
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_Enter">
|
||
PAD_Enter
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_BUTTON0">
|
||
PAD_BUTTON0
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_BUTTON1">
|
||
PAD_BUTTON1
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_BUTTON2">
|
||
PAD_BUTTON2
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_BUTTON3">
|
||
PAD_BUTTON3
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_BUTTON4">
|
||
PAD_BUTTON4
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_BUTTON5">
|
||
PAD_BUTTON5
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_BUTTON6">
|
||
PAD_BUTTON6
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_BUTTON7">
|
||
PAD_BUTTON7
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_BUTTON8">
|
||
PAD_BUTTON8
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_BUTTON9">
|
||
PAD_BUTTON9
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_BUTTON10">
|
||
PAD_BUTTON10
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_BUTTON11">
|
||
PAD_BUTTON11
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_BUTTON12">
|
||
PAD_BUTTON12
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_BUTTON13">
|
||
PAD_BUTTON13
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_BUTTON14">
|
||
PAD_BUTTON14
|
||
</string>
|
||
<string name="PAD_BUTTON15">
|
||
PAD_BUTTON15
|
||
</string>
|
||
<string name="-">
|
||
-
|
||
</string>
|
||
<string name="=">
|
||
=
|
||
</string>
|
||
<string name="`">
|
||
`
|
||
</string>
|
||
<string name=";">
|
||
;
|
||
</string>
|
||
<string name="[">
|
||
[
|
||
</string>
|
||
<string name="]">
|
||
]
|
||
</string>
|
||
<string name="\">
|
||
\
|
||
</string>
|
||
<string name="0">
|
||
0
|
||
</string>
|
||
<string name="1">
|
||
1
|
||
</string>
|
||
<string name="2">
|
||
2
|
||
</string>
|
||
<string name="3">
|
||
3
|
||
</string>
|
||
<string name="4">
|
||
4
|
||
</string>
|
||
<string name="5">
|
||
5
|
||
</string>
|
||
<string name="6">
|
||
6
|
||
</string>
|
||
<string name="7">
|
||
7
|
||
</string>
|
||
<string name="8">
|
||
8
|
||
</string>
|
||
<string name="9">
|
||
9
|
||
</string>
|
||
<string name="A">
|
||
A
|
||
</string>
|
||
<string name="B">
|
||
B
|
||
</string>
|
||
<string name="C">
|
||
C
|
||
</string>
|
||
<string name="D">
|
||
D
|
||
</string>
|
||
<string name="E">
|
||
E
|
||
</string>
|
||
<string name="F">
|
||
F
|
||
</string>
|
||
<string name="G">
|
||
G
|
||
</string>
|
||
<string name="H">
|
||
H
|
||
</string>
|
||
<string name="I">
|
||
I
|
||
</string>
|
||
<string name="J">
|
||
J
|
||
</string>
|
||
<string name="K">
|
||
K
|
||
</string>
|
||
<string name="L">
|
||
L
|
||
</string>
|
||
<string name="M">
|
||
M
|
||
</string>
|
||
<string name="N">
|
||
N
|
||
</string>
|
||
<string name="O">
|
||
O
|
||
</string>
|
||
<string name="P">
|
||
P
|
||
</string>
|
||
<string name="Q">
|
||
Q
|
||
</string>
|
||
<string name="R">
|
||
R
|
||
</string>
|
||
<string name="S">
|
||
S
|
||
</string>
|
||
<string name="T">
|
||
T
|
||
</string>
|
||
<string name="U">
|
||
U
|
||
</string>
|
||
<string name="V">
|
||
V
|
||
</string>
|
||
<string name="W">
|
||
W
|
||
</string>
|
||
<string name="X">
|
||
X
|
||
</string>
|
||
<string name="Y">
|
||
Y
|
||
</string>
|
||
<string name="Z">
|
||
Z
|
||
</string>
|
||
<!-- Key names end -->
|
||
<!-- Mouse button names (short) begin -->
|
||
<string name="LMB">
|
||
滑鼠左鍵
|
||
</string>
|
||
<string name="MMB">
|
||
滑鼠右鍵
|
||
</string>
|
||
<string name="RMB">
|
||
滑鼠中建
|
||
</string>
|
||
<string name="MB4">
|
||
滑鼠4鍵
|
||
</string>
|
||
<string name="MB5">
|
||
滑鼠5鍵
|
||
</string>
|
||
<string name="Double LMB">
|
||
雙擊滑鼠左鍵
|
||
</string>
|
||
<!-- Mouse button names end -->
|
||
<!-- llviewerwindow -->
|
||
<string name="BeaconParticle">
|
||
檢視粒子效果的信標(藍色)
|
||
</string>
|
||
<string name="BeaconPhysical">
|
||
檢視物理物件的信標(綠色)
|
||
</string>
|
||
<string name="BeaconScripted">
|
||
檢視指令碼物件的信標(紅色)
|
||
</string>
|
||
<string name="BeaconScriptedTouch">
|
||
檢視輕觸函式指令碼物件的信標(紅色)
|
||
</string>
|
||
<string name="BeaconSound">
|
||
檢視聲音檔案的信標(黃色)
|
||
</string>
|
||
<string name="BeaconRegionCorners">
|
||
区域的角落(黄色)
|
||
</string>
|
||
<string name="BeaconMedia">
|
||
檢視多媒體檔案的信標(白色)
|
||
</string>
|
||
<string name="BeaconSun">
|
||
檢視太陽指向方位的信標(橙色)
|
||
</string>
|
||
<string name="BeaconMoon">
|
||
檢視月亮指向方位的信標(紫色)
|
||
</string>
|
||
<string name="ParticleHiding">
|
||
隱藏粒子效果
|
||
</string>
|
||
<!-- commands -->
|
||
<string name="Command_360_Capture_Label">
|
||
360°快照
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_AboutLand_Label">
|
||
土地資料
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Appearance_Label">
|
||
編輯外觀
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Avatar_Label">
|
||
化身入門禮包
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Build_Label">
|
||
建造
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Chat_Label">
|
||
聊天
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Conversations_Label">
|
||
對話
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Compass_Label">
|
||
指南針
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Destinations_Label">
|
||
目的地
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Environments_Label">
|
||
環境
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Flickr_Label">
|
||
Flickr
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Gestures_Label">
|
||
手勢
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Grid_Status_Label">
|
||
類比網路狀態
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_HowTo_Label">
|
||
簡易教學
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Inventory_Label">
|
||
庫存
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Map_Label">
|
||
地圖
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Marketplace_Label">
|
||
購物市場
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_MarketplaceListings_Label">
|
||
購物市場
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_MiniMap_Label">
|
||
小地圖
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Move_Label">
|
||
行走 / 跑步 / 飛行
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_People_Label">
|
||
居民
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Performance_Label">
|
||
繪圖速率
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Picks_Label">
|
||
精選地點
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Places_Label">
|
||
地點
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Preferences_Label">
|
||
偏好設定
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Profile_Label">
|
||
檔案
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Report_Abuse_Label">
|
||
違規檢舉
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Search_Label">
|
||
搜尋
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Snapshot_Label">
|
||
快照
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Speak_Label">
|
||
說話
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_View_Label">
|
||
相機控制
|
||
</string>
|
||
<!-- Ansariel: Renamed for FS (FIRE-5019)
|
||
<string name="Command_Voice_Label">
|
||
Voice settings
|
||
</string>-->
|
||
<string name="Command_Voice_Label">
|
||
附近的聲音
|
||
</string>
|
||
<!-- Firestorm commands -->
|
||
<string name="Command_Quickprefs_Label">
|
||
快速存取
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_AO_Label">
|
||
動畫覆蓋
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Webbrowser_Label">
|
||
Web瀏覽器
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Default_Chat_Bar_Label">
|
||
聊天
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Areasearch_Label">
|
||
區域搜尋
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Settings_Debug_Label">
|
||
除錯設定
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Statistics_Label">
|
||
統計資料
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Region_Label">
|
||
區域/領地
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Fly_Label">
|
||
飛行
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Groundsit_Label">
|
||
席地而坐
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Sound_Explorer_Label">
|
||
聲音檔案總管
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Asset_Blacklist_Label">
|
||
資源封鎖清單
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Phototools_Label">
|
||
相片工具
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Phototools_View_Label">
|
||
相機工具
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Contact_Sets_Label">
|
||
通訊組
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Mouselook_Label">
|
||
滑鼠視角
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Landmark_Here_Label">
|
||
建立地標
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Teleport_History_Label">
|
||
傳送歷史
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Pose_Stand_Label">
|
||
站立姿勢
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Snapshot_To_Disk_Label">
|
||
快照儲存到磁碟
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Radar_Label">
|
||
雷達
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Conversation_Log_Label">
|
||
對話日誌
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Move_Lock_Label">
|
||
移動鎖定
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Blocklist_Label">
|
||
封鎖清單
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_ResyncAnimations_Label">
|
||
重新同步動畫
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_RegionTracker_Label">
|
||
區域追蹤器
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Group_Titles_Label">
|
||
群組名稱
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Wearable_Favorites_Label">
|
||
我的裝扮
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_RFO_Label">
|
||
僅顯示好友
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_DAO_Label">
|
||
外部動畫
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Beacons_Label">
|
||
信標
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Poser_Label">
|
||
姿勢編輯器
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Poser_Tooltip">
|
||
編輯你的化身與動畫物件的姿勢
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Primfeed_Label">
|
||
Primfeed
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Primfeed_Tooltip">
|
||
直接發佈到您的Primfeed賬戶。
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_360_Capture_Tooltip">
|
||
拍攝360°旋轉圖像
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_AboutLand_Tooltip">
|
||
有關你所處土地的資訊
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Appearance_Tooltip">
|
||
更改你的化身
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Avatar_Tooltip">
|
||
選擇一個完整的化身
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Build_Tooltip">
|
||
建造物件和重塑地形 (CTRL+4)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Chat_Tooltip">
|
||
使用文字與附近的人聊天 (CTRL+T)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Conversations_Tooltip">
|
||
與所有人聊天 (CTRL+T)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Compass_Tooltip">
|
||
指南針
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Destinations_Tooltip">
|
||
你可能感興趣的目的地
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Environments_Tooltip">
|
||
環境
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Flickr_Tooltip">
|
||
上傳到 Flickr
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Gestures_Tooltip">
|
||
你的化身手勢 (CTRL+G)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Grid_Status_Tooltip">
|
||
顯示當前類比網路狀態
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_HowTo_Tooltip">
|
||
如何完成常常見任務
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Inventory_Tooltip">
|
||
檢視和使用你的物件 (CTRL+I)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Map_Tooltip">
|
||
世界地圖 (CTRL+M)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Marketplace_Tooltip">
|
||
購物
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_MarketplaceListings_Tooltip">
|
||
出售你的作品
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_MiniMap_Tooltip">
|
||
顯示附近的人 (CTRL+SHIFT+M)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Move_Tooltip">
|
||
移動你的化身
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_People_Tooltip">
|
||
朋友、群組和附近的人 (CTRL+SHIFT+A)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Performance_Tooltip">
|
||
調整圖形設定
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Picks_Tooltip">
|
||
顯示在你的個人檔案中的最愛地點
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Places_Tooltip">
|
||
你儲存的位置 (ALT+H)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Preferences_Tooltip">
|
||
偏好設定 (CTRL+P)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Profile_Tooltip">
|
||
編輯或察看你的個人檔案
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Report_Abuse_Tooltip">
|
||
違規檢舉
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Search_Tooltip">
|
||
尋找地點、活動、人員 (CTRL+F)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Snapshot_Tooltip">
|
||
拍張相片 (CTRL+SHIFT+S)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Speak_Tooltip">
|
||
使用麥克風與附近的人聊天
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_View_Tooltip">
|
||
調整攝影機角度
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Voice_Tooltip">
|
||
在虛擬世界裡與附近的人語音通話的音量控制
|
||
</string>
|
||
<!-- Firestorm commands -->
|
||
<string name="Command_Quickprefs_Tooltip">
|
||
快速更改常用首選設定
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_AO_Tooltip">
|
||
動畫覆蓋
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Webbrowser_Tooltip">
|
||
打開內部web瀏覽器 (CTRL+SHIFT+Z)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Default_Chat_Bar_Tooltip">
|
||
顯示或隱藏預設聊天欄
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Areasearch_Tooltip">
|
||
在區域中搜尋物件
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Settings_Debug_Tooltip">
|
||
更改檢視器設定 (CTRL+ALT+SHIFT+S)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Statistics_Tooltip">
|
||
顯示檢視器統計資訊 (CTRL+SHIFT+1)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Region_Tooltip">
|
||
打開區域/領地工具 (ALT+R)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Groundsit_Tooltip">
|
||
打開/關閉席地而坐模式 (CTRL+ALT+S)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Sound_Explorer_Tooltip">
|
||
打開聲音專案總管
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Asset_Blacklist_Tooltip">
|
||
打開所有已加入封鎖清單項目列表
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Phototools_Tooltip">
|
||
全功能圖像製作工具 (ALT+P).
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Phototools_View_Tooltip">
|
||
進階相機控制工具 (CTRL+SHIFT+C)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Contact_Sets_Tooltip">
|
||
打開聯絡人分組 (CTRL+ALT+SHIFT+C)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Mouselook_Tooltip">
|
||
進入滑鼠視角模式 (M)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Landmark_Here_Tooltip">
|
||
建立當前位置地標
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Teleport_History_Tooltip">
|
||
打開傳送歷史記錄 (ALT+H)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Pose_Stand_Tooltip">
|
||
調節附著到化身的手勢架構
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Snapshot_To_Disk_Tooltip">
|
||
快速拍照並儲存到硬碟
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Radar_Tooltip">
|
||
打開附近化身雷達
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Conversation_Log_Tooltip">
|
||
打開對話日誌以及過去聊天記錄
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Move_Lock_Tooltip">
|
||
將你的化身鎖定到當前姿勢 (CTRL+ALT+P)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Blocklist_Tooltip">
|
||
打開封鎖/靜音列表
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_ResyncAnimations_Tooltip">
|
||
同步化身動畫
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_RegionTracker_Tooltip">
|
||
跟蹤各個區域的狀態
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Group_Titles_Tooltip">
|
||
更改活躍的群組名稱
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Wearable_Favorites_Tooltip">
|
||
打開我的裝扮列表
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_RFO_Tooltip">
|
||
在檢視器中只顯示你的好友,其他化身都將被隱藏。一旦使用瞬間傳送就會恢復其他人的顯示。
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_DAO_Tooltip">
|
||
取消動畫物件(Animesh)-臨時取消彩現當前所有可見(已附著或自由行動)的動畫物件。瞬間傳送後自動恢復動畫物件。
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Beacons_Tooltip">
|
||
顯示信標
|
||
</string>
|
||
<string name="Toolbar_Bottom_Tooltip">
|
||
位於你的底部工具列
|
||
</string>
|
||
<string name="Toolbar_Left_Tooltip">
|
||
位於你的左側工具列
|
||
</string>
|
||
<string name="Toolbar_Right_Tooltip">
|
||
位於你的右側工具列
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Fly_Tooltip">
|
||
打開/關閉飛航模式 (HOME)
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Stop_Animations_Label">
|
||
停止動畫
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Stop_Animations_Tooltip">
|
||
停止我的化身上的動畫
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Discord_Label">
|
||
Discord
|
||
</string>
|
||
<string name="Command_Discord_Tooltip">
|
||
Discord
|
||
</string>
|
||
<!-- Mesh UI terms -->
|
||
<string name="Retain%">
|
||
保留%
|
||
</string>
|
||
<string name="Detail">
|
||
細節
|
||
</string>
|
||
<string name="Better Detail">
|
||
更多細節
|
||
</string>
|
||
<string name="Surface">
|
||
表面
|
||
</string>
|
||
<string name="Solid">
|
||
固體
|
||
</string>
|
||
<string name="Wrap">
|
||
包裹
|
||
</string>
|
||
<string name="Preview">
|
||
預覽
|
||
</string>
|
||
<string name="Normal">
|
||
正常
|
||
</string>
|
||
<!-- Pathfinding -->
|
||
<string name="Pathfinding_Wiki_URL">
|
||
http://wiki.secondlife.com/wiki/Pathfinding_Tools_in_the_Second_Life_Viewer
|
||
</string>
|
||
<string name="Pathfinding_Object_Attr_None">
|
||
無
|
||
</string>
|
||
<string name="Pathfinding_Object_Attr_Permanent">
|
||
影響尋路系統
|
||
</string>
|
||
<string name="Pathfinding_Object_Attr_Character">
|
||
角色
|
||
</string>
|
||
<string name="Pathfinding_Object_Attr_MultiSelect">
|
||
(多項)
|
||
</string>
|
||
<!-- Snapshot image quality levels -->
|
||
<string name="snapshot_quality_very_low">
|
||
很低
|
||
</string>
|
||
<string name="snapshot_quality_low">
|
||
低
|
||
</string>
|
||
<string name="snapshot_quality_medium">
|
||
中
|
||
</string>
|
||
<string name="snapshot_quality_high">
|
||
高
|
||
</string>
|
||
<string name="snapshot_quality_very_high">
|
||
很高
|
||
</string>
|
||
<string name="IMPrefix">
|
||
IM:
|
||
</string>
|
||
<!-- Settings sanity checks -->
|
||
<string name="SanityCheckEquals">
|
||
應設定控制項 "[CONTROL_NAME]" 為 [VALUE_1]。
|
||
</string>
|
||
<string name="SanityCheckNotEquals">
|
||
不該設定控制項 "[CONTROL_NAME]" 為 [VALUE_1]。
|
||
</string>
|
||
<string name="SanityCheckLessThan">
|
||
應設定控制項 "[CONTROL_NAME]" 小於 [VALUE_1]。
|
||
</string>
|
||
<string name="SanityCheckGreaterThan">
|
||
應設定控制項 "[CONTROL_NAME]" 大於 [VALUE_1]。
|
||
</string>
|
||
<string name="SanityCheckLessThanEquals">
|
||
應設定控制項 "[CONTROL_NAME]" 小於等於 [VALUE_1]。
|
||
</string>
|
||
<string name="SanityCheckGreaterThanEquals">
|
||
應設定控制項 "[CONTROL_NAME]" 大於等於 [VALUE_1]。
|
||
</string>
|
||
<string name="SanityCheckBetween">
|
||
應設定控制項 "[CONTROL_NAME]" 處於 [VALUE_1] 與 [VALUE_2] 之間。
|
||
</string>
|
||
<string name="SanityCheckNotBetween">
|
||
應設定控制項 "[CONTROL_NAME]" 處於 [VALUE_1] 與 [VALUE_2] 之外。
|
||
</string>
|
||
<!-- Media filter options -->
|
||
<string name="MediaFilterActionAllow">
|
||
允許
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterActionDeny">
|
||
拒絕
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterConditionAlways">
|
||
總是
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterConditionAlwaysLower">
|
||
總是
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterConditionNever">
|
||
從不
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterConditionNeverLower">
|
||
從不
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterMediaContentBlocked">
|
||
來自區域 [DOMAIN] 的多媒體已被封鎖。
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterMediaContentDomainAlwaysAllowed">
|
||
始終播放來自區域 [DOMAIN] 的多媒體。
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterMediaContentDomainAlwaysBlocked">
|
||
來自區域 [DOMAIN] 的多媒體被永久阻止播放。
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterMediaContentUrlAlwaysAllowed">
|
||
始終播放來自 URL [MEDIAURL] 的多媒體。
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterMediaContentUrlAlwaysBlocked">
|
||
來自 URL [MEDIAURL] 的多媒體被永久阻止播放。
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterAudioContentBlocked">
|
||
來自區域 [DOMAIN] 的音訊已被阻止
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterAudioContentDomainAlwaysAllowed">
|
||
始終播放來自區域 [DOMAIN] 的音訊。
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterAudioContentDomainAlwaysBlocked">
|
||
來自區域 [DOMAIN] 的音訊被永久阻止播放。
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterAudioContentUrlAlwaysAllowed">
|
||
始終播放來自 URL [MEDIAURL] 的音訊。
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterAudioContentUrlAlwaysBlocked">
|
||
來自 URL [MEDIAURL] 的音訊被永久阻止播放。
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterBlacklist">
|
||
封鎖清單
|
||
</string>
|
||
<string name="MediaFilterWhitelist">
|
||
白名單
|
||
</string>
|
||
<!-- Replacement for hardcoded UI strings -->
|
||
<string name="UnknownRegion">
|
||
(未知區域)
|
||
</string>
|
||
<string name="UnknownPosition">
|
||
(未知位置)
|
||
</string>
|
||
<!-- Nearby Chat Collision Messages -->
|
||
<string name="Collision_Bump">
|
||
[NAME] 撞到你了。
|
||
</string>
|
||
<string name="Collision_PushObject">
|
||
[NAME] 用指令碼移動你。
|
||
</string>
|
||
<string name="Collision_ObjectCollide">
|
||
[NAME] 用物件撞擊你。
|
||
</string>
|
||
<string name="Collision_ScriptedObject">
|
||
[NAME] 用指令碼物件攻擊你。
|
||
</string>
|
||
<string name="Collision_PhysicalObject">
|
||
[NAME] 用物理物件攻擊你。
|
||
</string>
|
||
<string name="Collision_UnknownType">
|
||
[NAME] 造成未知類型的碰撞。
|
||
</string>
|
||
<string name="MovelockEnabled">
|
||
化身 > 移動 > 鎖定已開啟
|
||
</string>
|
||
<string name="BusyResponse">
|
||
應答器忙
|
||
</string>
|
||
<string name="TeleportMaturityExceeded">
|
||
居民不得進入此區域。
|
||
</string>
|
||
<!-- Spell check settings floater -->
|
||
<string name="UserDictionary">
|
||
[User]
|
||
</string>
|
||
<!-- RLVa -->
|
||
<string name="RLVaPendingRestart">
|
||
(重新啟動掛起的活動)
|
||
</string>
|
||
<string name="RLVaToggleMessageLogin">
|
||
RLVa已經 [STATE] (無需重新啟動)
|
||
</string>
|
||
<string name="RLVaToggleMessageRestart">
|
||
重新啟動後RLVa將 [STATE]
|
||
</string>
|
||
<string name="RLVaToggleEnabled">
|
||
開啟
|
||
</string>
|
||
<string name="RLVaToggleDisabled">
|
||
關閉
|
||
</string>
|
||
<string name="RLVaStatusDisabled">
|
||
(關閉)
|
||
</string>
|
||
<!-- Experience Tools strings -->
|
||
<string name="experience_tools_experience">
|
||
體驗
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperienceNameNull">
|
||
(沒有體驗)
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperienceNameUntitled">
|
||
(不明體驗)
|
||
</string>
|
||
<string name="Land-Scope">
|
||
土地範圍
|
||
</string>
|
||
<string name="Grid-Scope">
|
||
類比網路範圍
|
||
</string>
|
||
<string name="Allowed_Experiences_Tab">
|
||
允許
|
||
</string>
|
||
<string name="Blocked_Experiences_Tab">
|
||
已阻止
|
||
</string>
|
||
<string name="Contrib_Experiences_Tab">
|
||
貢獻者
|
||
</string>
|
||
<string name="Admin_Experiences_Tab">
|
||
管理員
|
||
</string>
|
||
<string name="Recent_Experiences_Tab">
|
||
最新
|
||
</string>
|
||
<string name="Owned_Experiences_Tab">
|
||
擁有
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencesCounter">
|
||
([EXPERIENCES] 項,最多 [MAXEXPERIENCES] 項)
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermission1">
|
||
接管你的控制權
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermission3">
|
||
觸發你化身上的動畫
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermission4">
|
||
附著到你的化身
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermission9">
|
||
追蹤你的相機
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermission10">
|
||
控制你的攝影機
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermission11">
|
||
瞬間傳送你本人
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermission12">
|
||
自動接受體驗許可
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermission16">
|
||
強制你的化身坐下
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermission17">
|
||
更改你的環境設定
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermissionShortUnknown">
|
||
執行未知操作:[Permission]
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermissionShort1">
|
||
取得控制權
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermissionShort3">
|
||
觸發動畫
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermissionShort4">
|
||
附著
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermissionShort9">
|
||
追蹤攝影機
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermissionShort10">
|
||
控制攝影機
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermissionShort11">
|
||
瞬間傳送
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermissionShort12">
|
||
許可
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermissionShort16">
|
||
坐下
|
||
</string>
|
||
<string name="ExperiencePermissionShort17">
|
||
環境
|
||
</string>
|
||
<!-- PBR Materials -->
|
||
<string name="Material Texture Name Header">
|
||
此材質使用的紋理:
|
||
</string>
|
||
<string name="material_selection_title">
|
||
材質選擇
|
||
</string>
|
||
<string name="material_selection_text">
|
||
選擇材質:
|
||
</string>
|
||
<string name="material_batch_import_text">
|
||
--- 批次上傳全部 ---
|
||
</string>
|
||
<!-- Conversation log messages -->
|
||
<string name="logging_calls_disabled_log_empty">
|
||
聊天未被記錄。要開始儲存記錄,請在「偏好設定」>「隱私」下選擇「儲存:僅記錄」或「儲存:記錄和聊天內容」。
|
||
</string>
|
||
<string name="logging_calls_disabled_log_not_empty">
|
||
將不再記錄任何聊天。要繼續儲存記錄,請在「偏好設定」>「隱私」下選擇「儲存:僅記錄」或「儲存:記錄和聊天內容」。
|
||
</string>
|
||
<string name="logging_calls_enabled_log_empty">
|
||
沒有記錄的聊天。在你聯繫某人或某人與你聯繫後,此處將顯示記錄條目。
|
||
</string>
|
||
<string name="loading_chat_logs">
|
||
載入中...
|
||
</string>
|
||
<!-- Statistics -->
|
||
<string name="na">
|
||
沒有
|
||
</string>
|
||
<!-- Presets graphic/camera -->
|
||
<string name="preset_combo_label">
|
||
-空白列表-
|
||
</string>
|
||
<string name="Default">
|
||
預設
|
||
</string>
|
||
<string name="none_paren_cap">
|
||
(無)
|
||
</string>
|
||
<string name="no_limit">
|
||
無限制
|
||
</string>
|
||
<string name="Mav_Details_MAV_FOUND_DEGENERATE_TRIANGLES">
|
||
物理模型包含太多的三角形。嘗試簡化物理模型。
|
||
</string>
|
||
<string name="Mav_Details_MAV_CONFIRMATION_DATA_MISMATCH">
|
||
物理模型包含錯誤的資料。嘗試修正物理模型。
|
||
</string>
|
||
<!-- MAV_BLOCK_MISSING means server didn't get and couldn't substitute physics_convex, high_lod or BoundingVerts-->
|
||
<string name="Mav_Details_MAV_BLOCK_MISSING">
|
||
缺少資料。確保高模存在並且有效。如果未設定,請設定物理模型。
|
||
</string>
|
||
<string name="Mav_Details_MAV_UNKNOWN_VERSION">
|
||
物理模型沒有正確的版本。請設定正確版本的物理模型。
|
||
</string>
|
||
<!-- CURL error messages -->
|
||
<string name="couldnt_resolve_host">
|
||
DNS無法解析主機名 ([HOSTNAME]).
|
||
請驗證你是否可以連線到 www.secondlife.com 網站,
|
||
如果可以,但仍然收到此錯誤,
|
||
請轉到「支援」部分並報告此問題。
|
||
</string>
|
||
<string name="ssl_peer_certificate">
|
||
登入伺服器時無法通過SSL驗證。
|
||
如果你繼續收到此錯誤,請前往
|
||
SecondLife.com網站的「支援」部分
|
||
並報告問題。
|
||
</string>
|
||
<string name="ssl_connect_error">
|
||
這通常意味著你電腦的時鐘設定不正確。
|
||
請轉到電腦「控制台」,確保時間和日期設定正確。
|
||
並檢查你的網路和防火牆是否設定正確。
|
||
如果你繼續收到此錯誤,請轉到
|
||
SecondLife.com網站的「支援」部分
|
||
並報告問題。
|
||
|
||
[https://community.secondlife.com/knowledgebase/english/error-messages-r520/#Section__3 知識庫]
|
||
</string>
|
||
<string name="LoadCameraPositionNoneSaved">
|
||
未儲存任何相機畫面。
|
||
</string>
|
||
<string name="LoadCameraPositionOutsideDrawDistance">
|
||
無法恢復相機畫面,因為相機位置超出繪製距離。
|
||
</string>
|
||
<string name="DrawDistanceSteppingGestureObsolete">
|
||
由於編碼發生變化,不再需要使用該手勢。「漸進繪製距離步進」已啟用。
|
||
</string>
|
||
<string name="FSCameraPositionCopied">
|
||
相機位置 [POS] 已複製到剪貼簿。
|
||
</string>
|
||
<string name="FSCmdLineDrawDistanceSet">
|
||
繪製距離設定為 [DISTANCE] 米。
|
||
</string>
|
||
<string name="FSCmdLineRollDiceTotal">
|
||
最後結果為 [DICE]d[FACES][MODIFIER]: [RESULT].
|
||
</string>
|
||
<string name="FSCmdLineRollDiceLimits">
|
||
你必須為骰子指定正確的數值 (最大 100) 和麵 (最大 1000)。
|
||
</string>
|
||
<string name="FSCmdLineRollDiceModifiersInvalid">
|
||
如果要使用修飾詞,則必須提供有效的修飾詞編號和修飾詞類型。修飾詞必須在-1000到1000之間。有效的修飾詞類型為 "+" (獎勵), "-" (懲罰), ">", "<" (成功), "r>", "r<", "r" (重新投擲), "!p>", "!p<", "!p" (穿透), "!>", "!<" 和 "!" (爆炸)。每次投擲只能使用一個修飾詞。例如:"[COMMAND] 1 20 + 5", "[COMMAND] 5 40 > 15", "[COMMAND] 10 25 ! 25", "[COMMAND] 15 25 !< 10".
|
||
</string>
|
||
<string name="FSCmdLineRollDiceExploded">
|
||
爆炸
|
||
</string>
|
||
<string name="FSCmdLineRollDicePenetrated">
|
||
穿透
|
||
</string>
|
||
<string name="FSCmdLineRollDiceSuccess">
|
||
成功
|
||
</string>
|
||
<string name="FSCmdLineRollDiceReroll">
|
||
重新投擲
|
||
</string>
|
||
<string name="FSCmdLineRollDiceFreezeGuard">
|
||
此操作無法完成,因為檢視器在無限捲動迴圈中停止。請更改條件。
|
||
</string>
|
||
<string name="FSCmdLineCalcRandError">
|
||
'[RAND]' RAND不是正確的表達式(min,max). MAX 必須大於 MIN, 且兩者應處於 -10000 與 10000 之間。
|
||
</string>
|
||
<string name="FSCmdLineRSP">
|
||
最大頻寬設定為 [VALUE] KBPS.
|
||
</string>
|
||
<string name="FSCmdLineTpOffered">
|
||
主動傳送至 [NAME].
|
||
</string>
|
||
<!-- Build types for about floater -->
|
||
<string name="FSWithHavok">
|
||
使用Havok引擎支援
|
||
</string>
|
||
<string name="FSWithOpensim">
|
||
使用OpenSimulator專案支援
|
||
</string>
|
||
<!-- Firestorm search -->
|
||
<string name="not_found">
|
||
未找到 '[TEXT]'
|
||
</string>
|
||
<string name="no_results">
|
||
沒有結果
|
||
</string>
|
||
<string name="searching">
|
||
搜尋中...
|
||
</string>
|
||
<string name="all_categories">
|
||
所有類別
|
||
</string>
|
||
<string name="search_banned">
|
||
基於社群中已確定的內容限制標準,搜尋查詢中的某些詞語被排除在外。
|
||
</string>
|
||
<string name="search_short">
|
||
你的搜尋詞太短,因此沒有執行任何搜尋。
|
||
</string>
|
||
<string name="search_disabled">
|
||
已在此區域禁用舊版搜尋。
|
||
</string>
|
||
<string name="render_quality_low">
|
||
低 (1/7)
|
||
</string>
|
||
<string name="render_quality_mediumlow">
|
||
中-低 (2/7)
|
||
</string>
|
||
<string name="render_quality_medium">
|
||
中 (3/7)
|
||
</string>
|
||
<string name="render_quality_mediumhigh">
|
||
中-高 (4/7)
|
||
</string>
|
||
<string name="render_quality_high">
|
||
高 (5/7)
|
||
</string>
|
||
<string name="render_quality_highultra">
|
||
高-超高 (6/7)
|
||
</string>
|
||
<string name="render_quality_ultra">
|
||
超高 (7/7)
|
||
</string>
|
||
<string name="render_quality_unknown">
|
||
未知,超出正常範圍,請檢查除錯「RenderQualityPerformance高效能品質彩現器」設定
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_cant_create_disabled">
|
||
[APP_NAME] 如果「偏好設定」中禁用了「啟用檢視器LSL橋」,則無法建立LSL橋。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_no_library">
|
||
[APP_NAME] 無法建立LSL橋。請啟用你的庫並重新登入。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_already_creating">
|
||
正在建立Bridge橋,無法啟動另一個。請等待幾分鐘,然後重試。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_creating">
|
||
正在建立Bridge橋。這可能需要一點時間,請稍候。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_failure_creation_create_script">
|
||
未能建立Bridge橋。Bridge橋程式無法啟動。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_failure_creation_bad_name">
|
||
未能建立Bridge橋,該Bridge橋名字錯誤。請使用[APP_NAME]選單 '化身/化身狀態/重建Bridge橋' 選項重建Bridge橋。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_failure_creation_null">
|
||
未能建立Bridge橋,在庫存中找不到Bridge橋。請使用[APP_NAME]選單 '化身/化身狀態/重建Bridge橋' 選項重建Bridge橋。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_failure_attach_wrong_object">
|
||
Bridge橋連線失敗。 當前Bridge橋版本錯誤。請使用[APP_NAME]選單 '化身/化身狀態/重建Bridge橋' 選項重建Bridge橋。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_failure_attach_wrong_location">
|
||
Bridge橋連線失敗。在當前庫存位置找不到正確的Bridge橋。請使用[APP_NAME]選單 '化身/化身狀態/重建Bridge橋' 選項重建Bridge橋。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_failure_attach_point_in_use">
|
||
Bridge橋連線失敗。有其他物件正在使用Bridge橋。請使用[APP_NAME]選單 '化身/化身狀態/重建Bridge橋' 選項重建Bridge橋。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_failure_not_found">
|
||
找不到Bridge橋物件。無法繼續建立,正在退出。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_warning_unexpected_items">
|
||
Bridge橋包含意料之外的項目。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_warning_not_finished">
|
||
未能完成建立Bridge橋,你可能需要使用[APP_NAME]選單 '化身/化身狀態/重建Bridge橋' 選項重建立立。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_detached">
|
||
分離Bridge橋。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_created">
|
||
已建立Bridge橋。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_script_info">
|
||
指令碼資訊:運行指令碼 '[OBJECT_NAME]': [[OBJECT_RUNNING_SCRIPT_COUNT]/[OBJECT_TOTAL_SCRIPT_COUNT]],分配的記憶體大小限制 [OBJECT_SCRIPT_MEMORY] KB, CPU消耗的時間 [OBJECT_SCRIPT_TIME] ms。[PATHFINDING_TEXT]
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_script_info_pf">
|
||
尋路引導使用的CPU平均時間:[OBJECT_CHARACTER_TIME] ms.
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_script_info_ext">
|
||
物件ID:[INSPECTING_KEY]
|
||
描述:[OBJECT_DESC]
|
||
根元素:[OBJECT_ROOT]
|
||
元素總數:[OBJECT_PRIM_COUNT]
|
||
土地影響:[OBJECT_PRIM_EQUIVALENCE]
|
||
庫存項目:[OBJECT_TOTAL_INVENTORY_COUNT]
|
||
速度:[OBJECT_VELOCITY]
|
||
方位:[OBJECT_POS]
|
||
旋轉:[OBJECT_ROT]
|
||
角速率:[OBJECT_OMEGA] (radians per second)
|
||
創造者:[OBJECT_CREATOR]
|
||
所有者:[OBJECT_OWNER]
|
||
上一個所有者:[OBJECT_LAST_OWNER_ID]
|
||
展開到:[OBJECT_REZZER_KEY]
|
||
群組:[OBJECT_GROUP]
|
||
建立時間:[OBJECT_CREATION_TIME]
|
||
展開時間:[OBJECT_REZ_TIME]
|
||
尋路類型:[OBJECT_PATHFINDING_TYPE]
|
||
附著點:[OBJECT_ATTACHED_POINT]
|
||
臨時附著:[OBJECT_TEMP_ATTACHED]
|
||
你當前位置:[AVATAR_POS]
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_error_scriptinfonotfound">
|
||
指令碼資訊:要檢查的物件無效或超出範圍。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_error_scriptinfomalformed">
|
||
指令碼資訊:收到來自Bridge橋的格式錯誤回應。請重試。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_error_injection">
|
||
注意:一個或多個指令碼已新增到 [APP_NAME] Bridge橋!如果這在你的預料之外,請使用[APP_NAME] '化身/化身狀態/重建Bridge橋' 選項立即重建Bridge橋。
|
||
</string>
|
||
<string name="fsbridge_error_wrongvm">
|
||
注意:Bridge橋指令碼使用舊的LSO(16KB記憶體限制)而不是新的Mono(64KB記憶體限制),這會因記憶體耗盡而高機率出現棧堆衝突和Bridge橋故障,請使用[APP_NAME]選單 '化身/化身狀態/重建Bridge橋' 選項重建Bridge橋。如果你再次看到此訊息,請前往其它區域重試。
|
||
</string>
|
||
<!-- <FS:Zi> Animation overrider enable/disable messages - FIRE-24160 -->
|
||
<string name="FSAOEnabled">
|
||
[APP_NAME] 動畫覆蓋器已啟用。
|
||
</string>
|
||
<string name="FSAODisabled">
|
||
[APP_NAME] 動畫覆蓋器已禁用。
|
||
</string>
|
||
<string name="FSAOPausedScript">
|
||
已被指令碼附件暫停。
|
||
</string>
|
||
<string name="FSAOResumedScript">
|
||
已被指令碼附件恢復。
|
||
</string>
|
||
<string name="FSAOStandsPausedScript">
|
||
常駐動畫覆蓋已被指令碼附件暫停。
|
||
</string>
|
||
<string name="FSAOStandsResumedScript">
|
||
常駐動畫覆蓋已被指令碼附件暫停。
|
||
</string>
|
||
<!-- <FS:Zi> Quick preferences default options -->
|
||
<string name="QP Draw Distance">
|
||
繪製距離
|
||
</string>
|
||
<string name="QP Max Particles">
|
||
最大粒子數
|
||
</string>
|
||
<string name="QP Avatar Physics LOD">
|
||
化身物理LOD
|
||
</string>
|
||
<string name="QP LOD Factor">
|
||
LOD係數
|
||
</string>
|
||
<string name="QP Max Avatars">
|
||
最大化身
|
||
</string>
|
||
<string name="QP Tags Offset">
|
||
標籤偏移
|
||
</string>
|
||
<string name="QP Name Tags">
|
||
姓名標籤
|
||
</string>
|
||
<string name="QP LookAt Target">
|
||
注視目標
|
||
</string>
|
||
<string name="QP Color Under Cursor">
|
||
滑鼠指標顏色
|
||
</string>
|
||
<!-- <FS:Ansariel> Posestand animation names -->
|
||
<string name="PS_T_Pose">
|
||
T字
|
||
</string>
|
||
<string name="PS_Arms_Down_Legs_together">
|
||
雙臂向下,雙腿併攏
|
||
</string>
|
||
<string name="PS_Arms_down_sitting">
|
||
雙臂向下,坐姿
|
||
</string>
|
||
<string name="PS_Arms_downward_Legs_together">
|
||
手臂向下,雙腿併攏
|
||
</string>
|
||
<string name="PS_Arms_downward_Legs_apart">
|
||
雙臂向下,雙腿分開
|
||
</string>
|
||
<string name="PS_Arms_forward_Legs_apart">
|
||
雙臂向前,雙腿分開
|
||
</string>
|
||
<string name="PS_Arms_forward_Legs_together">
|
||
雙臂向前,雙腿併攏
|
||
</string>
|
||
<string name="PS_Arms_straight_Legs_apart">
|
||
雙臂向前,雙腿分開
|
||
</string>
|
||
<string name="PS_Arms_straight_sitting">
|
||
雙臂向前,坐姿
|
||
</string>
|
||
<string name="PS_Arms_upward_Legs_apart">
|
||
雙臂向上,雙腿分開
|
||
</string>
|
||
<string name="PS_Arms_upward_Legs_together">
|
||
雙臂向上,雙腿併攏
|
||
</string>
|
||
<string name="QP_WL_Region_Default">
|
||
預設環境
|
||
</string>
|
||
<string name="QP_WL_Day_Cycle_Based">
|
||
基於一天週期
|
||
</string>
|
||
<string name="QP_WL_None">
|
||
沒有
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupChatMuteNotice">
|
||
將來自 [NAME] 群組的聊天靜音。
|
||
</string>
|
||
<string name="IgnoredAdHocSession">
|
||
[AVATAR_NAME] 邀請你參加(臨時)聊天, 但由於你的設定,檢視器自動忽略了它。
|
||
</string>
|
||
<!-- <FS:Ansariel> Radar notifications -->
|
||
<string name="camera_no_focus">
|
||
相機無法聚焦於[AVATARNAME]居民,因為他們在你的繪製距離之外。
|
||
</string>
|
||
<string name="entering_draw_distance">
|
||
進入繪製距離 ([DISTANCE] 米).
|
||
</string>
|
||
<string name="leaving_draw_distance">
|
||
離開繪製距離。
|
||
</string>
|
||
<string name="entering_chat_range">
|
||
進入聊天範圍 ([DISTANCE] 米).
|
||
</string>
|
||
<string name="leaving_chat_range">
|
||
離開聊天範圍。
|
||
</string>
|
||
<string name="entering_region">
|
||
進入該區域。
|
||
</string>
|
||
<string name="entering_region_distance">
|
||
進入該區域 ([DISTANCE] 米).
|
||
</string>
|
||
<string name="leaving_region">
|
||
離開該區域。
|
||
</string>
|
||
<string name="avatar_age_alert">
|
||
觸發了年齡限制。年齡: [AGE] 天以上
|
||
</string>
|
||
<string name="avatar_age_not_available">
|
||
未知
|
||
</string>
|
||
<string name="TotalScriptCountChangeIncrease">
|
||
區域指令碼總數從 [OLD_VALUE] 到 [NEW_VALUE] ([DIFFERENCE]).
|
||
</string>
|
||
<string name="TotalScriptCountChangeDecrease">
|
||
區域刪除指令碼總數從 [OLD_VALUE] 到 [NEW_VALUE] ([DIFFERENCE]).
|
||
</string>
|
||
<string name="preproc_toggle_warning">
|
||
在關閉並重新打開此編輯器之前,切換前處理器不會完全生效。
|
||
</string>
|
||
<!-- <FS:Cron> FIRE-9335 -->
|
||
<!-- <LSL Preprocessor -->
|
||
<string name="fs_preprocessor_starting">
|
||
[APP_NAME] 前處理器正在啟動...
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_not_supported">
|
||
警告:當前造物不支援前處理器。([WHERE])
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_disabled_by_script_marker">
|
||
[APP_NAME] 前處理器被第 [LINENUMBER] 行的指令禁用。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_settings_list_prefix">
|
||
設定:
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_cpp_exception">
|
||
[ERR_NAME] ([LINENUMBER]): [ERR_DESC]
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_lexing_exception">
|
||
[SEVERITY]: [ERR_NAME] ([LINENUMBER]): [ERR_DESC]
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_exception">
|
||
[ERR_NAME] ([LINENUMBER]): 攔截到異常:[ERR_DESC]
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_error">
|
||
[ERR_NAME] ([LINENUMBER]): 攔截到意料之外的異常。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_lsl2_directive_override">
|
||
檢測到 compile-as-LSL2 指令正在覆蓋偏好設定。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_mono_directive_override">
|
||
檢測到 compile-as-Mono 指令正在覆蓋偏好設定。
|
||
</string>
|
||
<!-- LSL Optimizer -->
|
||
<string name="fs_preprocessor_optimizer_start">
|
||
最佳化未參照的使用者定義函式和全域變數。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_optimizer_regex_err">
|
||
不是有效的正規表示式:'[WHAT]'; 已跳過LSL最佳化。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_optimizer_exception">
|
||
攔截到異常:'[WHAT]'; 已跳過LSL最佳化。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_optimizer_unexpected_exception">
|
||
LSL最佳化時出現意料之外的異常;未應用。
|
||
</string>
|
||
<!-- LSL Compressor -->
|
||
<string name="fs_preprocessor_compress_start">
|
||
透過刪除不必要的空間來壓縮指令碼檔案。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_compress_regex_err">
|
||
不是有效的正規表示式:'[WHAT]'; 已跳過LSL壓縮。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_compress_exception">
|
||
攔截到異常:'[WHAT]'; 已跳過LSL壓縮。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_compress_unexpected_exception">
|
||
LSL壓縮時出現意料之外的異常;未應用。
|
||
</string>
|
||
<!-- LSL Lazy lists -->
|
||
<string name="fs_preprocessor_lazylist_start">
|
||
正在應用Lazy列錶轉換。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_lazylist_regex_err">
|
||
不是有效的正規表示式:'[WHAT]'; 已跳過Lazy列錶轉換。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_lazylist_exception">
|
||
攔截到異常:'[WHAT]'; 已跳過Lazy列錶轉換。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_lazylist_unexpected_exception">
|
||
Lazy列錶轉換時出現意料之外的異常;未應用。
|
||
</string>
|
||
<!-- LSL switch statement -->
|
||
<string name="fs_preprocessor_switchstatement_start">
|
||
正在應用switch語句轉換。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_switchstatement_regex_err">
|
||
不是有效的正規表示式:'[WHAT]'; 已跳過switch語句轉換。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_switchstatement_exception">
|
||
攔截到異常:'[WHAT]'; 已跳過switch語句轉換。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_switchstatement_unexpected_exception">
|
||
switch語句轉換時出現意料之外的異常;未應用。
|
||
</string>
|
||
<!-- LSL Cache -->
|
||
<string name="fs_preprocessor_cache_miss">
|
||
包含的快取檔案:'[FILENAME]'
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_cache_invalidated">
|
||
包含的檔案 '[FILENAME]' 已更改,正在重新呼叫。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_cache_completed">
|
||
'[FILENAME]' 快取已完成。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_cache_unsafe">
|
||
錯誤:名為 '[FILENAME]' 的指令碼無法安全地複製到檔案系統。此include指令將失敗。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_caching_err">
|
||
快取include指令 '[FILENAME]' 時出錯。
|
||
</string>
|
||
<string name="fs_preprocessor_truncated">
|
||
警告:由於指令碼文字過長,前處理器輸出中斷,這個指令碼可能未起作用。
|
||
</string>
|
||
<!-- </FS:Cron> -->
|
||
<!-- <FS:Zi> Notify user about preferences settings changes to skin defaults -->
|
||
<string name="skin_defaults_starlight_location">
|
||
因為Starlight皮膚系列的預設設定,已禁用在選單欄中顯示你的當前位置。
|
||
</string>
|
||
<string name="skin_defaults_starlight_navbar">
|
||
為Starlight皮膚系列的預設設定,已啟用導航欄。
|
||
</string>
|
||
<!-- Animation Explorer -->
|
||
<string name="animation_explorer_seconds_ago">
|
||
[SECONDS] 秒前
|
||
</string>
|
||
<string name="animation_explorer_still_playing">
|
||
還在播放
|
||
</string>
|
||
<string name="animation_explorer_unknown_priority">
|
||
未知
|
||
</string>
|
||
<string name="FriendOnlineNotification">
|
||
已上線。
|
||
</string>
|
||
<string name="FriendOfflineNotification">
|
||
已離線。
|
||
</string>
|
||
<string name="Inbox_Folderview_New">
|
||
新
|
||
</string>
|
||
<string name="Mouselook_Unknown_Avatar">
|
||
未知使用者
|
||
</string>
|
||
<string name="groupcountstring">
|
||
你已加入 [COUNT] 個群組,(還能加入 [REMAINING] 個)。
|
||
</string>
|
||
<string name="groupcountunlimitedstring">
|
||
你已加入 [COUNT] 個群組。
|
||
</string>
|
||
<string name="SLGridStatusInvalidMsg">
|
||
SL網路狀態錯誤:訊息格式無效。請稍後再試。
|
||
</string>
|
||
<string name="SLGridStatusTimedOut">
|
||
SL網路狀態錯誤:請求逾時。
|
||
</string>
|
||
<string name="SLGridStatusOtherError">
|
||
SL網路狀態錯誤:[STATUS] ( https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_HTTP_status_codes ).
|
||
</string>
|
||
<string name="DoubleClickTeleportEnabled">
|
||
雙擊傳送已啟用。
|
||
</string>
|
||
<string name="DoubleClickTeleportDisabled">
|
||
雙擊傳送已禁用。
|
||
</string>
|
||
<string name="AlwaysRunEnabled">
|
||
始終「跑步」已啟用。
|
||
</string>
|
||
<string name="AlwaysRunDisabled">
|
||
始終「跑步」已禁用。
|
||
</string>
|
||
<string name="FSRegionRestartInLocalChat">
|
||
你現在所在的區域即將重新啟動。如果你留在該區域,你將被登出。
|
||
</string>
|
||
<string name="Mute_Add">
|
||
'[NAME]' 已新增到封鎖清單。
|
||
</string>
|
||
<string name="Mute_Remove">
|
||
'[NAME]' 已被移出封鎖清單。
|
||
</string>
|
||
<string name="Reqsysinfo_Chat_NoReason">
|
||
我正在請求你的系統設定資訊。
|
||
</string>
|
||
<string name="Reqsysinfo_Chat_Reason">
|
||
我需要你提供相關的系統設定資訊,原因如下:[REASON]
|
||
</string>
|
||
<string name="Reqsysinfo_Chat_Information_sent">
|
||
傳送的資訊:[DATA]
|
||
</string>
|
||
<string name="Reqsysinfo_Chat_Request_Denied">
|
||
請求被拒絕。
|
||
</string>
|
||
<string name="Reqsysinfo_Reason">
|
||
提供的理由是:[REASON]
|
||
</string>
|
||
<!-- Titles for inventory finder floater -->
|
||
<string name="All Items">
|
||
所有物件
|
||
</string>
|
||
<string name="Recent Items">
|
||
最近物件
|
||
</string>
|
||
<string name="Worn Items">
|
||
已穿物件
|
||
</string>
|
||
<string name="Favorites">
|
||
收藏
|
||
</string>
|
||
<string name="InvOfferGroupNoticeName">
|
||
群組成員名 [NAME]
|
||
</string>
|
||
<string name="CallingCardOnlineLabelSuffix">
|
||
(online)
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupNoticesPanelDateString">
|
||
[year,datetime,local]/[mthnum,datetime,local]/[day,datetime,local] [hour,datetime,local]:[min,datetime,local]:[second,datetime,local]
|
||
</string>
|
||
<string name="GroupNoticesToastDateString">
|
||
[wkday,datetime,slt], [mth,datetime,slt] [day,datetime,slt] [year,datetime,slt] [hour12,datetime,slt]:[min,datetime,slt]:[second,datetime,slt] [ampm,datetime,slt] [timezone,datetime,slt]
|
||
</string>
|
||
<string name="NotificationItemDateStringLocal">
|
||
[mthnum,datetime,local]/[day,datetime,local]/[year,datetime,local] [hour,datetime,local]:[min,datetime,local]
|
||
</string>
|
||
<string name="NotificationItemDateStringUTC">
|
||
[mth,datetime,utc]/[day,datetime,utc]/[year,datetime,utc] [hour,datetime,utc]:[min,datetime,utc] [timezone,datetime,utc]
|
||
</string>
|
||
<string name="NotificationItemDateStringSLT">
|
||
[mthnum,datetime,slt]/[day,datetime,slt]/[year,datetime,slt] [hour,datetime,slt]:[min,datetime,slt] [timezone,datetime,slt]
|
||
</string>
|
||
<string name="Pie_av_render_normally">
|
||
正常
|
||
</string>
|
||
<string name="Pie_av_render_never">
|
||
從不
|
||
</string>
|
||
<string name="Pie_av_render_fully">
|
||
完全
|
||
</string>
|
||
<string name="Nametag_Complexity_Label">
|
||
複雜度:[COMPLEXITY]
|
||
</string>
|
||
<string name="Nametag_Texture_Area_Label">
|
||
紋理面積:[TEXTURE_AREA] m²
|
||
</string>
|
||
<string name="font_unknown">
|
||
未知字型
|
||
</string>
|
||
<string name="font_fonts.xml">
|
||
Deja Vu
|
||
</string>
|
||
<string name="font_fonts_ubuntu.xml">
|
||
Ubuntu 字型家族
|
||
</string>
|
||
<string name="font_fonts_liberation.xml">
|
||
Liberation
|
||
</string>
|
||
<string name="font_fonts_droid.xml">
|
||
Droid Sans
|
||
</string>
|
||
<string name="font_fonts_mobi.xml">
|
||
Mobi Sans
|
||
</string>
|
||
<string name="font_fonts_roboto.xml">
|
||
Roboto
|
||
</string>
|
||
<string name="font_fonts_dyslexia.xml">
|
||
OpenDyslexic
|
||
</string>
|
||
<string name="font_fonts_deja_vu_all_caps.xml">
|
||
Deja Vu 全大寫
|
||
</string>
|
||
<string name="font_fonts_noto.xml">
|
||
Noto Sans
|
||
</string>
|
||
<string name="font_fonts_celestia_medium_redux.xml">
|
||
Celestia Medium Redux
|
||
</string>
|
||
<string name="font_fonts_cascadia_code.xml">
|
||
Cascadia Code
|
||
</string>
|
||
<string name="mode_unknown">
|
||
未知模式
|
||
</string>
|
||
<string name="mode_settings_firestorm.xml">
|
||
[APP_NAME]
|
||
</string>
|
||
<string name="mode_settings_phoenix.xml">
|
||
Phoenix
|
||
</string>
|
||
<string name="mode_settings_v3.xml">
|
||
[VIEWER_GENERATION]
|
||
</string>
|
||
<string name="mode_settings_hybrid.xml">
|
||
混合
|
||
</string>
|
||
<string name="mode_settings_text.xml">
|
||
文字
|
||
</string>
|
||
<string name="Asset_Uploading">
|
||
正在上傳...
|
||
[ASSET_NAME]
|
||
</string>
|
||
<string name="Yes">
|
||
是
|
||
</string>
|
||
<string name="No">
|
||
否
|
||
</string>
|
||
<string name="FSUrlEntryWearLabel">
|
||
穿戴庫存檔案夾
|
||
</string>
|
||
<string name="TexturePickerOutfitHeader">
|
||
物件圖片
|
||
</string>
|
||
<string name="unknown_script">
|
||
(未知指令碼)
|
||
</string>
|
||
<string name="FSAreaSearch_Cost_Label">
|
||
[COST] L$
|
||
</string>
|
||
<string name="ImportingWindlightBulk">
|
||
正在匯入大氣彩現...
|
||
</string>
|
||
<!-- <FS:Zi> FIRE-24142 - Show number of elements in object inventory -->
|
||
<string name="FSObjectInventoryNoElements">
|
||
無元素
|
||
</string>
|
||
<string name="FSObjectInventoryOneElement">
|
||
1 個元素
|
||
</string>
|
||
<string name="FSObjectInventoryElements">
|
||
[NUM_ELEMENTS]個元素
|
||
</string>
|
||
<string name="OpenSimInventoryValidationErrorGenericHelp">
|
||
你的網路運營商支援小組
|
||
</string>
|
||
<string name="Unlimited">
|
||
無限
|
||
</string>
|
||
<string name="ListEmpty">
|
||
清單為空
|
||
</string>
|
||
<string name="NoValidUUIDs">
|
||
在匯入的檔案中未找到有效的UUID。
|
||
</string>
|
||
<string name="ImportListTooLarge">
|
||
項目過多。CSV檔案包含[COUNT]個項目,但僅可使用[MAX]個位置。
|
||
</string>
|
||
<string name="ImportSuccessful">
|
||
[COUNT]個項目已成功處理。
|
||
</string>
|
||
<string name="Flood">
|
||
泛洪填充
|
||
</string>
|
||
<string name="Surface Only">
|
||
僅表面
|
||
</string>
|
||
<string name="Raycast">
|
||
射線投射
|
||
</string>
|
||
<string name="Very High">
|
||
非常高
|
||
</string>
|
||
<string name="Ultra">
|
||
極致
|
||
</string>
|
||
<string name="Maximum">
|
||
最大值
|
||
</string>
|
||
</strings> |