Fixed miss Japanese translations.

master
logue 2025-02-10 21:06:23 +09:00
parent 0b71ea3591
commit 86568e8ae9
17 changed files with 109 additions and 98 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<floater name="floater_fs_wearable_favorites" title="お気に入りのやHUD">
<floater name="floater_fs_wearable_favorites" title="お気に入りの着用物やHUD">
<floater.string name="empty_list">
装着可能なやHUDをドラッグしてリストに追加します。
装着可能な着用物やHUDをドラッグしてリストに追加します。
</floater.string>
<floater.string name="search_no_items">
アイテムが見つかりませんでした。

View File

@ -11,10 +11,11 @@
<panel label="グラフィック" name="display"/>
<panel label="サウンドとメディア" name="audio"/>
<panel label="チャット" name="chat"/>
<panel label="移動と表示" name="move"/>
<panel label="移動と視界" name="move"/>
<panel label="通知" name="msgs"/>
<panel label="" name="colors"/>
<panel label="カラー" name="colors"/>
<panel label="プライバシー" name="im"/>
<!--字数制限のため「ネットワークとファイル」から変更-->
<panel label="セットアップ" name="input"/>
<panel label="高度な設定" name="advanced1"/>
<panel label="" name="ui"/>

View File

@ -33,16 +33,16 @@
<menu_item_call label="ホバーする高さ…" name="Hover Height"/>
<menu_item_call label="スケルトンとアニメーションをリセット" name="Reset Skeleton And Animations"/>
<menu_item_call label="メッシュのLODをリセット" name="Reset Mesh LOD"/>
<context_menu label="コミュニティ" name="CommunitySubmenu">
<menu_item_call label="フレンド" name="Friends..."/>
<menu_item_call label="グループ" name="Groups..."/>
<menu_item_call label="プロフィール" name="Profile..."/>
</context_menu>
<menu_item_call label="スクリプト情報" name="ScriptInfo"/>
<menu_item_call label="スケルトンをリセット" name="Reset Skeleton"/>
<menu_item_call label="テクスチャのデバッグ…" name="Debug..."/>
<menu_item_call label="テクスチャのリフレッシュ" name="Texture Refresh"/>
<menu_item_call label="XMLとしてダンプ" name="Dump XML"/>
</context_menu>
<context_menu label="コミュニティ" name="CommunitySubmenu">
<menu_item_call label="フレンド" name="Friends..."/>
<menu_item_call label="グループ" name="Groups..."/>
<menu_item_call label="プロフィール" name="Profile..."/>
</context_menu>
<menu_item_call label="スクリプト情報" name="ScriptInfo"/>
<menu_item_call label="スケルトンをリセット" name="Reset Skeleton"/>
<menu_item_call label="テクスチャのデバッグ…" name="Debug..."/>
<menu_item_call label="テクスチャのリフレッシュ" name="Texture Refresh"/>
<menu_item_call label="XMLとしてダンプ" name="Dump XML"/>
<menu_item_call label="パーティクル所有者をブロック" name="Mute Particle"/>
</context_menu>

View File

@ -39,21 +39,21 @@
<menu_item_separator/>
<menu_item_call label="ブロック" name="Object Mute"/>
<menu_item_call label="ブロック解除" name="Object Unmute"/>
<menu_item_separator/>
<menu_item_call label="テクスチャのリフレッシュ" name="Texture Refresh"/>
<!-- Derender -->
<menu_item_call label="描画解除" name="Derender"/>
<menu_item_call label="描画解除+ブラックリスト" name="DerenderPermanent"/>
<!-- /Derender -->
<menu_item_call label="返却…" name="Return..."/>
<context_menu label="オブジェクトを取る" name="Take Submenu">
<menu_item_call label="取る" name="Pie Object Take"/>
<menu_item_call label="コピーを取る" name="Take Copy"/>
<menu_item_call label="複合アイテムとして取る" name="Take combined"/>
<menu_item_call label="複合アイテムとしてコピーする" name="Take Copy combined"/>
<menu_item_call label="分割アイテムとして取る" name="Take Separate"/>
<menu_item_call label="分割アイテムとしてコピーする" name="Take Copy Separate"/>
</context_menu>
</context_menu>
<menu_item_separator/>
<menu_item_call label="テクスチャのリフレッシュ" name="Texture Refresh"/>
<!-- Derender -->
<menu_item_call label="描画解除" name="Derender"/>
<menu_item_call label="描画解除+ブラックリスト" name="DerenderPermanent"/>
<!-- /Derender -->
<menu_item_call label="返却…" name="Return..."/>
<context_menu label="オブジェクトを取る" name="Take Submenu">
<menu_item_call label="取る" name="Pie Object Take"/>
<menu_item_call label="コピーを取る" name="Take Copy"/>
<menu_item_call label="複合アイテムとして取る" name="Take combined"/>
<menu_item_call label="複合アイテムとしてコピーする" name="Take Copy combined"/>
<menu_item_call label="分割アイテムとして取る" name="Take Separate"/>
<menu_item_call label="分割アイテムとしてコピーする" name="Take Copy Separate"/>
</context_menu>
<menu_item_separator/>
<menu_item_call label="取る" name="Pie Object Take"/>

View File

@ -10,8 +10,8 @@
<pie_slice label="コピー:分割" name="Take Copy Separate"/>
<pie_slice label="コピーを取る" name="Take Copy" />
<pie_slice label="取る" name="Take" />
<pie_slice label="取る:合" name="Take combined"/>
<pie_slice label="コピー:合" name="Take Copy combined"/>
<pie_slice label="取る:合" name="Take combined"/>
<pie_slice label="コピー:合" name="Take Copy combined"/>
<pie_slice label="取る:分割" name="Take Separate"/>
</pie_menu>
<pie_slice label="支払う" name="Pay..."/>
@ -33,7 +33,7 @@
<pie_slice label="代わりの左目" name="Alt Left Eye"/>
<pie_slice label="代わりの左耳" name="Alt Left Ear"/>
<pie_slice label="左薬指" name="Left Ring Finger"/>
<pie_slice label="あご" name="Jaw"/>
<pie_slice label="" name="Jaw"/>
<pie_slice label="右薬指" name="Right Ring Finger"/>
</pie_menu>
<pie_slice label="右後ろ足" name="Right Hind Foot"/>

View File

@ -9,12 +9,12 @@
<menu_item_check label="インベントリ" name="Inventory"/>
<menu_item_call label="新着のインベントリのウィンドウ" name="NewInventoryWindow"/>
<menu_item_check label="保護フォルダ" name="Protected Folders"/>
<menu_item_check label="お気に入りのやHUD" name="WearableFavorites"/>
<menu_item_check label="お気に入りの着用物やHUD" name="WearableFavorites"/>
<menu_item_call label="ピック…" name="Picks"/>
<menu_item_call label="体験…" name="Experiences"/>
<menu_item_call label="スクリプト…" name="MyScripts"/>
<menu_item_call label="プロフィール" name="Profile"/>
<menu_item_call label="着中…" name="NowWearing"/>
<menu_item_call label="中…" name="NowWearing"/>
<menu_item_check label="アウトフィット" name="ChangeOutfit"/>
<menu label="取り外す" name="Take Off &gt;">
<menu label="衣装" name="Clothes &gt;">
@ -361,6 +361,7 @@
<menu_item_call label="遅延メーター" name="Lag Meter"/>
<menu_item_check label="統計バー" name="Statistics Bar"/>
<menu_item_call label="シーン負荷の統計情報" name="Scene Load Statistics"/>
<menu_item_check label="グラフィック性能の最適化…" name="Performance"/>
<menu_item_check label="アバターの複雑度を表示" name="Avatar Draw Info"/>
</menu>
<menu label="ハイライトと表示" name="Highlighting and Visibility">
@ -369,12 +370,12 @@
<menu_item_check label="選択を非表示" name="Hide Selected"/>
<menu_item_check label="透明部分をハイライト" name="Highlight Transparent"/>
<menu_item_check label="マウスルックのときにクロスヘアーを表示" name="ShowCrosshairs"/>
</menu>
<menu label="マウスホバー時のツールチップ" name="Hover Tips">
<menu_item_check label="ツールチップを表示" name="Show Tips"/>
<menu_item_separator/>
<menu_item_check label="土地のツールチップを表示" name="Land Tips"/>
<menu_item_check label="すべてのオブジェクトのツールチップを表示" name="Tips On All Objects"/>
<menu label="マウスホバー時のツールチップ" name="Hover Tips">
<menu_item_check label="ツールチップを表示" name="Show Tips"/>
<menu_item_separator/>
<menu_item_check label="土地のツールチップを表示" name="Land Tips"/>
<menu_item_check label="すべてのオブジェクトのツールチップを表示" name="Tips On All Objects"/>
</menu>
</menu>
<menu label="描画種別" name="Rendering Types">
<menu_item_check label="シンプル" name="Rendering Type Simple"/>
@ -418,6 +419,14 @@
<menu_item_call label="リリースキー" name="Release Keys"/>
<menu_item_separator/>
<menu label="ショートカット" name="Shortcuts">
<menu_item_check label="検索" name="Search"/>
<!-- //[FIX FIRE-1927 - enable DoubleClickTeleport shortcut : SJ] -->
<menu_item_check label="ダブルクリックでテレポート" name="DoubleClick Teleport"/>
<!-- //[FIX FIRE-1927 - enable DoubleClickTeleport shortcut : SJ] -->
<menu_item_separator/>
<menu_item_check label="常に走る" name="Always Run"/>
<menu_item_check label="飛行" name="Fly"/>
<menu_item_separator/>
<menu_item_call label="ウィンドウを閉じる" name="Close Window"/>
<menu_item_call label="ウィンドウグループを閉じる" name="Close Window Group"/>
<menu_item_call label="全てのウィンドウを閉じる" name="Close All Windows"/>
@ -631,6 +640,7 @@
<menu_item_call label="選択したオブジェクト情報をプリント" name="Print Selected Object Info"/>
<menu_item_call label="エージェント情報をプリント" name="Print Agent Info"/>
<menu_item_check label="ダブルクリックでオートパイロット" name="Double-ClickAuto-Pilot"/>
<menu_item_check label="ダブルクリックでテレポート" name="DoubleClick Teleport"/>
<menu_item_separator/>
<menu_item_check label="SelectMgrのデバッグ" name="Debug SelectMgr"/>
<menu_item_check label="ダブルクリック" name="Debug Clicks"/>

View File

@ -110,7 +110,7 @@
<tag>fail</tag>
</notification>
<notification name="WearableSave">
現在の衣装/身体部位の変更を保存しますか?
現在の着用物/身体部位の変更を保存しますか?
<usetemplate canceltext="キャンセル" name="yesnocancelbuttons" notext="保存しない" yestext="保存"/>
</notification>
<notification name="ConfirmNoCopyToOutbox">
@ -226,7 +226,7 @@
<usetemplate name="okbutton" yestext=""/>
</notification>
<notification name="AlertMerchantListingCannotWear">
マーケットプレイスの出品リストフォルダにある衣衣装やボディパーツを着用できません。
マーケットプレイスの出品リストフォルダにある着用物や身体部位は着用できません。
<tag>fail</tag>
</notification>
<notification name="AlertMerchantListingInvalidID">
@ -635,7 +635,7 @@ L$が不足しているので、このグループに参加することができ
<tag>fail</tag>
</notification>
<notification name="CannotWearTrash">
ごみ箱にある衣装や身体部位は、着用できません。
ごみ箱にある着用物や身体部位は、着用できません。
<tag>fail</tag>
</notification>
<notification name="MaxAttachmentsOnOutfit">
@ -3180,7 +3180,7 @@ https://community.secondlife.com/knowledgebase/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%83
</form>
</notification>
<notification name="TooManyWearables">
[AMOUNT]個以上のアイテムを含むフォルダを装着できません。「詳細設定「デバッグ設定を表示」「WearFolderLimit」でこの制限を変更できます。
[AMOUNT]個以上のアイテムを含むフォルダを装着できません。「高度な操作「デバッグ設定を表示」「WearFolderLimit」でこの制限を変更できます。
<tag>fail</tag>
</notification>
<notification label="「取り込み中」モードの警告" name="DoNotDisturbModePay">
@ -3377,7 +3377,7 @@ Webページにリンクすると、他人がこの場所に簡単にアクセ
</notification>
<notification name="EnableMediaFilter">
メディアや音楽を再生すると、[CURRENT_GRID]外のサイトにあなたの個人情報が公開される可能性があります。フィルターを有効にすると、メディアリクエストを受信するサイトを選択でき、プライバシーをより適切に管理できます。
メディア フィルターを有効にしますか?
メディアフィルターを有効にしますか?
(このオプションは、後で「初期設定」>「サウンドとメディア」で変更できます。)
<form name="form">
<button name="Enable" text="有効"/>
@ -3397,8 +3397,8 @@ Webページにリンクすると、他人がこの場所に簡単にアクセ
<notification name="MediaAlert2">
選択内容を記憶し、[LCONDITION]からのソースのメディアを許可しますか?
ドメイン:[MEDIADOMAIN]
[MEDIAURL]
ドメイン: [MEDIADOMAIN]
[MEDIAURL]
<form name="form">
<button name="Do Now" text="[ACTION]する"/>
<button name="RememberDomain" text="[CONDITION]このドメインを許可"/>
@ -3417,22 +3417,21 @@ Webページにリンクすると、他人がこの場所に簡単にアクセ
<button name="WhitelistDomain" text="ホワイトリスト"/>
</form>
</notification>
<notification name="AudioAlert">
この区画には以下のメディアが提供されます:
この区画には以下の音楽が提供されます:
ドメイン:[MEDIADOMAIN]
[MEDIAURL]
ドメイン:[AUDIODOMAIN]
[AUDIOURL]
<form name="form">
<button name="Allow" text="許可"/>
<button name="Deny" text="拒否"/>
</form>
</notification>
<notification name="AudioAlert2">
選択内容を記憶し、[LCONDITION]からのソースのメディアを許可しますか?
選択内容を記憶し、[LCONDITION]からのソースの音楽を許可しますか?
ドメイン:[MEDIADOMAIN]
[MEDIAURL]
ドメイン: [AUDIODOMAIN]
[AUDIOURL]
<form name="form">
<button name="Do Now" text="[ACTION]する"/>
<button name="RememberDomain" text="[CONDITION]このドメインを許可"/>
@ -3440,10 +3439,10 @@ Webページにリンクすると、他人がこの場所に簡単にアクセ
</form>
</notification>
<notification name="AudioAlertSingle">
選択内容を記憶し、[LCONDITION]からのソースのメディアを許可しますか?
選択内容を記憶し、[LCONDITION]からのソースの音楽を許可しますか?
ドメイン:[MEDIADOMAIN]
[MEDIAURL]
ドメイン:[AUDIODOMAIN]
[AUDIOURL]
<form name="form">
<button name="Allow" text="許可"/>
<button name="Deny" text="拒否"/>
@ -3467,7 +3466,7 @@ Webページにリンクすると、他人がこの場所に簡単にアクセ
添付が取り消されました。
</notification>
<notification name="ReplacedMissingWearable">
欠落している衣装や身体部位をデフォルトに置き換えます。
欠落している着用物や身体部位をデフォルトに置き換えます。
</notification>
<notification name="GroupNotice">件名:[SUBJECT] メッセージ:[MESSAGE]
<tag>group</tag>

View File

@ -23,7 +23,7 @@
</text>
<name_box name="founder_name"/>
<button name="copy_name" label="名前をコピー"/>
<texture_picker name="insignia" tool_tip="クリックして写真を選択します。" label=""/>
<texture_picker name="insignia" tool_tip="画像を拡大するにはクリックしてください。" label=""/>
<text_editor name="charter">
グループの理念、指針を記入してください
</text_editor>
@ -47,7 +47,7 @@
<check_box label="グループIMを受信" name="receive_chat" tool_tip="このグループのグループチャットに参加するかどうかの設定を行います。"/>
<!-- </exodus> -->
<text name="active_title_label">
タイトル:
タイトル
</text>
<combo_box name="active_title" tool_tip="このグループをアクティブにしたときに、アバター名の上に表示されるタイトルを設定します。"/>
</layout_panel>
@ -56,11 +56,11 @@
<text name="group_settngs_label">
グループの設定
</text>
<check_box name="show_in_group_list" tool_tip="このグループを検索結果に表示させます" label="検索結果に表示"/>
<check_box name="show_in_group_list" tool_tip="このグループを検索結果に表示させます" label="検索結果に表示"/>
<check_box name="open_enrollement" label="誰でも入会できます" tool_tip="招待されなくても新規メンバーが加入できるかどうかを設定します。"/>
<check_box name="check_enrollment_fee" tool_tip="入会費が必要かどうかを設定します。" label="入会費がかかります"/>
<check_box name="check_enrollment_fee" tool_tip="グループ加入に入会費が必要かどうかを設定します。" label="入会費がかかります"/>
<spinner name="spin_enrollment_fee" tool_tip="「入会費」にチェックが入っている場合、新規メンバーは指定された入会費を支払わなければグループに入れません。" label="L$"/>
<combo_box name="group_mature_check" tool_tip="レーティング区分は、グループ内でどのようなコンテンツや行動が許されるかを指定するものです">
<combo_box name="group_mature_check" tool_tip="レーティング区分は、グループ内でどのようなコンテンツや行動が許されるかを指定するものです">
<combo_item name="select_mature" value="Select">
‐レーティング区分を指定‐
</combo_item>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<panel label="グループインベントリ" name="GroupInfo">
<panel label="グループのプロフィール" name="GroupInfo">
<panel.string name="default_needs_apply_text">
保存されていない変更があります。
</panel.string>
@ -45,7 +45,7 @@
<button name="btn_refresh"/>
</layout_panel>
<layout_panel name="btn_activate_lp">
<button label="有効化" name="btn_activate"/>
<button label="アクティブ化" name="btn_activate"/>
</layout_panel>
<layout_panel name="btn_chat_lp">
<button label="チャット" name="btn_chat"/>

View File

@ -60,7 +60,7 @@ Ctrlキーを押しながら、メンバー名をクリックすることで複
<button label="役割をコピー" name="role_copy"/>
<button label="役割を削除" name="role_delete"/>
</panel>
<panel label="能力" name="actions_sub_tab" tool_tip="能力の説明と、その能力を実行できるロールとメンバーを表示できます。">
<panel label="能力" name="actions_sub_tab" tool_tip="能力の説明と、その能力を実行できる役割とメンバーを表示できます。">
<panel.string name="help_text">
能力は、ロール内のメンバーはこのグループ内で特定のことを行うことができます。
多種多様な能力が指定可能です。
@ -78,7 +78,7 @@ Ctrlキーを押しながら、メンバー名をクリックすることで複
<scroll_list name="action_list" tool_tip="能力を選択して詳細を表示します。">
<scroll_list.columns label="" name="icon"/>
<scroll_list.columns label="" name="checkbox"/>
<scroll_list.columns label=""/>
<scroll_list.columns label="" name="action"/>
</scroll_list>
</panel>
<panel label="バンされた住民" name="banlist_sub_tab" tool_tip="このグループからバンされた住人を表示します。">

View File

@ -63,7 +63,7 @@
<panel name="default_inventory_panel">
<tab_container name="inventory filter tabs">
<inventory_panel label="インベントリ" name="All Items"/>
<recent_inventory_panel label="最近のアイテム" name="Recent Items"/>
<recent_inventory_panel label="新着アイテム" name="Recent Items"/>
<worn_inventory_panel label="着用中" name="Worn Items"/>
</tab_container>
</panel>

View File

@ -22,7 +22,7 @@
<layout_panel name="favorites_bar_visibility_panel">
<favorites_bar name="favorite" tool_tip="ランドマークをここにドラッグして、Second Lifeのお気に入りの場所に素早くアクセス">
<label name="favorites_bar_label" tool_tip="ランドマークをここにドラッグして、Second Lifeのお気に入りの場所に素早くアクセス">
お気に入りバー
お気に入りバー
</label>
<chevron_button name="more_btn" tool_tip="お気に入りをもっと見る。"/>
</favorites_bar>

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<tab_container name="tabs" label="移動と視界">
<!--View-->
<panel label="視界" name="tab-view">
<slider label="視界角" name="camera_fov" tool_tip="RLで言う「ズーム」をするのがこの機能です。これを使うとビューアの画角(FOVが変わります。「Ctrl + 0」または「Ctrl + 8」を押しても同様の動きをします。※注意 フライカム3D Space Navigatorを有効にしているとこの機能は使えません。"/>
<slider label="視野角" name="camera_fov" tool_tip="で言う「ズーム」をするのがこの機能です。これを使うとビューアの画角(が変わります。「Ctrl + 0」または「Ctrl + 8」を押しても同様の動きをします。※注意 フライカム3D Space Navigatorを有効にしているとこの機能は使えません。"/>
<slider label="距離" name="camera_offset_scale"/>
<slider label="ズーム移動時間" name="camera_transition_time"/>
<slider label="スムージング" name="camera_position_smoothing"/>
@ -31,7 +31,7 @@
<check_box label="一人称視点で表示する" name="first_person_avatar_visible"/>
<check_box label="マウスルック時にユーザインターフェイスを表示する" name="first_person_ui_visible"/>
<check_box label="マウスルック時にした時に会話とレーダーのウィンドウが閉じないようにする" name="FSShowConvoAndRadarInML"/>
<check_box label="マウスルック時にコンテキストメニューを有効にする" name="FSEnableRightclickMenuInMouselook" tool_tip="ALT-右クリックでパイメニュー/コンテキストメニューを開けるようにします。"/>
<check_box label="マウスルック時にコンテキストメニューを有効にする" name="FSEnableRightclickMenuInMouselook" tool_tip="Alt右クリックでパイメニュー/コンテキストメニューを開けるようにします。"/>
<check_box label="マウスのホイールでマウスルックから抜ける" name="FSScrollWheelExitsMouselook" tool_tip="チェックを入れると、マウスのホイールを回転させることでマウスルックから抜けることができるようになります"/>
<check_box label="マウスルック時にガイドを表示する" name="mouselook_instructions_visible" tool_tip="マウスルック時のインタラクションを表示します。"/>
<check_box label="マウスルック時にクロスヘアーを表示する" name="ShowCrosshairs" tool_tip="マウスルックモードの時に、焦点を示すクロスヘアーを表示します。"/>

View File

@ -32,7 +32,7 @@
</string>
<string name="age_format_full">
[REG_DATE]
[AGE]
[AGE]
</string>
<string name="name_text_args">
[NAME]

View File

@ -24,7 +24,7 @@
帯域幅
</panel.string>
<panel.string name="time">
[ampm, datetime, slt] [hour12, datetime, slt][min, datetime, slt] [timezone,datetime, slt]
[ampm, datetime, slt][hour12, datetime, slt][min, datetime, slt] [timezone,datetime, slt]
</panel.string>
<panel.string name="timeTooltip">
[year, datetime, slt]年[month, datetime, slt]月[day, datetime, slt]日([weekday, datetime, slt]
@ -40,7 +40,7 @@
<button label="L$を購入" name="buyL" tool_tip="クリックしてL$を購入します。"/>
</panel>
<panel name="time_and_media_bg">
<text name="TimeText" tool_tip="現在時刻(太平洋">AM 240000 PST</text>
<text name="TimeText" tool_tip="現在時刻(太平洋時間)">午前240000 PST</text>
<button name="presets_icon_camera"/>
<button name="presets_icon_graphic"/>
<button name="stream_toggle_btn" tool_tip="区画のオーディストリームを再生/停止します。"/>

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<panel label="アウトフィット" name="appearance panel">
<string name="No Outfit" value="アウトフィットなし"/>
<string name="Unsaved Changes" value="保存されていない変更"/>
<string name="Now Wearing" value="着用しています..."/>
<string name="Now Wearing" value="着用しています"/>
<string name="Changing outfits" value="アウトフィットの変更"/>
<panel name="panel_currentlook">
<button label="E" name="editappearance_btn"/>
@ -11,7 +11,7 @@
(状態)
</text>
<text name="currentlook_name">
MyOutfit With a really Long Name like MOOSE
ムースのようなとても長い名前のアウトフィット
</text>
<button label="" name="edit_outfit_btn" tool_tip="このアウトフィットを編集"/>
</panel>

View File

@ -6094,7 +6094,7 @@ www.secondlife.com から最新バージョンをダウンロードしてくだ
<string name="Command_ResyncAnimations_Label">アニメーション再同期</string>
<string name="Command_RegionTracker_Label">リージョントラッカー</string>
<string name="Command_Group_Titles_Label">グループのタイトル</string>
<string name="Command_Wearable_Favorites_Label">お気に入りのやHUD</string>
<string name="Command_Wearable_Favorites_Label">お気に入りの着用物やHUD</string>
<string name="Command_RFO_Label">フレンドのみ表示</string>
<string name="Command_DAO_Label">アニメッシュの描画解除</string>
<string name="Command_Beacons_Label">ビーコン</string>
@ -6225,7 +6225,7 @@ www.secondlife.com から最新バージョンをダウンロードしてくだ
<string name="Command_ResyncAnimations_Tooltip">アバターアニメーションを同期します。</string>
<string name="Command_RegionTracker_Tooltip">さまざまなリージョンの状況を追跡します。</string>
<string name="Command_Group_Titles_Tooltip">アクティブなグループタグを変更します。</string>
<string name="Command_Wearable_Favorites_Tooltip">お気に入りの着物リストを開きます。</string>
<string name="Command_Wearable_Favorites_Tooltip">お気に入りの着リストを開きます。</string>
<string name="Command_RFO_Tooltip">ビューアにはフレンドのアバターのみが表示され、他のすべてのアバターは削除されます。有効にすると、他のユーザを見えるようにするTPが必要になります。</string>
<string name="Command_DAO_Tooltip">アニメーションオブジェクトの描画解除(別名アニメッシュ)‐現在表示されているすべてのアニメッシュ(アタッチされているもの、フリーローミングのもの)を一時的に描画解除します。描画解除されたアニメッシュは、TP後に再び表示されます。</string>
<string name="Command_Beacons_Tooltip">ビーコンを表示します。</string>
@ -6606,28 +6606,28 @@ www.secondlife.com のウェブサイトに接続できるかご確認くださ
このエラーが継続的に起こる場合は、Secondlife.com のサポートセクションから問題を報告してください。
[https://community.secondlife.com/knowledgebase/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%83%8A%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%B8%E3%83%99%E3%83%BC%E3%82%B9/%E3%83%AD%E3%82%B0%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%A8%E3%83%A9%E3%83%BC-r1283/ ナレッジベース]
</string>
<string name="LoadCameraPositionNoneSaved">No camera view has been saved yet.</string>
<string name="LoadCameraPositionOutsideDrawDistance">Can't restore camera view because the camera position is beyond draw distance.</string>
<string name="LoadCameraPositionNoneSaved">カメラビューはまだ保存されていません。</string>
<string name="LoadCameraPositionOutsideDrawDistance">カメラの位置が描画距離を超えているため、カメラビューを復元できません。</string>
<string name="DrawDistanceSteppingGestureObsolete">Due to the changes in code, it is no longer necessary to use this gesture. Progressive Draw Distance stepping has been enabled.</string>
<string name="FSCameraPositionCopied">Camera position [POS] copied to clipboard.</string>
<string name="DrawDistanceSteppingGestureObsolete">コードの変更により、このジェスチャーを使用する必要がなくなりました。プログレッシブ描画距離ステップが有効になりました。</string>
<string name="FSCameraPositionCopied">カメラ位置[POS]がクリップボードにコピーされました。</string>
<string name="FSCmdLineDrawDistanceSet">Draw Distance set to [DISTANCE]m.</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceTotal">Total result for [DICE]d[FACES][MODIFIER]: [RESULT].</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceLimits">You must provide positive values for dice (max 100) and faces (max 1000).</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceModifiersInvalid">If you want to use a modifier, then you must provide valid modifier number and the type of modifier. Modifier must be in range from -1000 to 1000. Valid modifier types are "+" (bonuses), "-" (penalties), "&gt;", "&lt;" (successes), "r&gt;", "r&lt;", "r" (rerolls), "!p&gt;", "!p&lt;", "!p" (penetrations), "!&gt;", "!&lt;" and "!" (explosions). You can use only one modifier type per roll. Examples: "[COMMAND] 1 20 + 5", "[COMMAND] 5 40 &gt; 15", "[COMMAND] 10 25 ! 25", "[COMMAND] 15 25 !&lt; 10".</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceExploded">Exploded</string>
<string name="FSCmdLineRollDicePenetrated">Penetrated</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceSuccess">Success</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceReroll">Reroll</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceFreezeGuard">This operation cannot be completed because the viewer would freeze in an infinite rolling loop. Please change the criteria.</string>
<string name="FSCmdLineCalcRandError">'[RAND]' is not a valid expression for RAND(min,max). MAX must be higher than MIN, both in range from -10000 to 10000.</string>
<string name="FSCmdLineRSP">Maximum bandwidth set to [VALUE] KBPS.</string>
<string name="FSCmdLineTpOffered">Offered teleport to [NAME].</string>
<string name="FSCmdLineDrawDistanceSet">描画距離が[DISTANCE]mに設定されました。</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceTotal">[DICE]d[FACES][MODIFIER]の合計結果:[RESULT]</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceLimits">サイコロ最大100と面最大1000には正の値を指定する必要があります。</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceModifiersInvalid">修飾子を使用する場合は、有効な修飾子番号と修飾子の種類を指定する必要があります。修飾子は-10001000の範囲でなければなりません。有効な修飾子の種類は、「+」(ボーナス)、「-」(ペナルティ)、「&gt;」、「&lt;」(成功)、「r&gt;」、「r&lt;」、「r」(再ロール)、「!p&gt;」、「!p&lt;」、「!p」(貫通)、「!&gt;」、「!&lt;」、および「!」(爆発)です。ロールごとに1つの修飾子の種類のみ使用できます。例:"[COMMAND] 1 20 + 5"、"[COMMAND] 5 40 &gt; 15"、"[COMMAND] 10 25 ! 25"、"[COMMAND] 15 25 !&lt; 10"</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceExploded">爆発した</string>
<string name="FSCmdLineRollDicePenetrated">侵入した</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceSuccess">成功</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceReroll">再ロール</string>
<string name="FSCmdLineRollDiceFreezeGuard">ビューアが無限ローリングループでフリーズするため、この操作を完了できません。条件を変更してください。</string>
<string name="FSCmdLineCalcRandError">「[RAND]」は RAND(min,max)の有効な式ではありません。MAXはMINより大きく、両方とも-10000から10000の範囲でなければなりません。</string>
<string name="FSCmdLineRSP">最大帯域幅が[VALUE]Kbps に設定されました。</string>
<string name="FSCmdLineTpOffered">[NAME]へのテレポートのオファーをしました。</string>
<!-- Build types for about floater -->
<string name="FSWithHavok">with Havok support</string>
<string name="FSWithOpensim">with OpenSimulator support</string>
<string name="FSWithHavok">Havokサポート</string>
<string name="FSWithOpensim">OpenSimulatorサポート</string>
<!-- Firestorm search -->
<string name="not_found">
@ -6688,7 +6688,7 @@ www.secondlife.com のウェブサイトに接続できるかご確認くださ
速度:[OBJECT_VELOCITY]
位置:[OBJECT_POS]
回転:[OBJECT_ROT]
角速度:[OBJECT_OMEGA] (ラジアン毎秒)
角速度:[OBJECT_OMEGA](ラジアン毎秒)
制作者:[OBJECT_CREATOR]
所有者:[OBJECT_OWNER]
前の所有者:[OBJECT_LAST_OWNER_ID]
@ -6944,7 +6944,8 @@ Rez時間[OBJECT_REZ_TIME]
<string name="mode_settings_hybrid.xml">ハイブリッド</string>
<string name="mode_settings_text.xml">テキスト</string>
<string name="Asset_Uploading">アップロードしています…
<string name="Asset_Uploading">
アップロードしています…
[ASSET_NAME]
</string>
<string name="Yes">はい</string>