Minor Japanese translation updates. (2)
parent
5a20829996
commit
c1bdb1fcb3
|
|
@ -44,9 +44,9 @@
|
|||
<button name="RefreshFriends"/>
|
||||
<scroll_list name="Friends"/>
|
||||
</panel>
|
||||
<panel label="近くにいる人" name="NearMePanel">
|
||||
<panel label="近くにいる人物" name="NearMePanel">
|
||||
<text name="InstructSelectResident">
|
||||
近くにいる人を選択:
|
||||
近くにいる人物を選択:
|
||||
</text>
|
||||
<slider label="範囲" name="near_me_range"/>
|
||||
<text name="meters">
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes" ?>
|
||||
|
||||
<floater name="floater_conversation_log" title="会話記録">
|
||||
<panel name="buttons_panel">
|
||||
<filter_editor label="人をフィルター" name="people_filter_input" />
|
||||
<menu_button name="conversations_gear_btn" tool_tip="選択した人やグループに対するアクション" />
|
||||
<menu_button name="conversation_view_btn" tool_tip="表示/並べ替えのオプション" />
|
||||
</panel>
|
||||
<panel name="log_panel">
|
||||
<conversation_log_list name="conversation_log_list" />
|
||||
</panel>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
|
||||
<floater name="floater_conversation_log" title="会話の記録">
|
||||
<panel name="buttons_panel">
|
||||
<filter_editor label="人物をフィルタ" name="people_filter_input"/>
|
||||
<menu_button name="conversations_gear_btn" tool_tip="選択した人やグループに対するアクションを表示します。"/>
|
||||
<menu_button name="conversation_view_btn" tool_tip="表示/並べ替えのオプションを表示します。"/>
|
||||
</panel>
|
||||
<panel name="log_panel">
|
||||
<conversation_log_list name="conversation_log_list" />
|
||||
</panel>
|
||||
</floater>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -55,7 +55,7 @@
|
|||
<button name="search" label="検索"/>
|
||||
<button name="clear" label="クリア"/>
|
||||
</panel>
|
||||
<panel label="フィルター" name="area_search_filter_panel">
|
||||
<panel label="フィルタ" name="area_search_filter_panel">
|
||||
<text name="only_list">
|
||||
以下の条件のオブジェクトのみ:
|
||||
</text>
|
||||
|
|
@ -122,7 +122,7 @@
|
|||
<check_box name="show_last_owner" label="最終所有者"/>
|
||||
</panel>
|
||||
<panel label="詳細" name="area_search_advanced_panel">
|
||||
<check_box name="double_click_touch" label="ダブルクリックでオブジェクトに触れる"/>
|
||||
<check_box name="double_click_touch" label="ダブルクリックでオブジェクトに触る"/>
|
||||
<check_box name="double_click_buy" label="ダブルクリックでオブジェクトを買う"/>
|
||||
<check_box name="double_click_sit" label="ダブルクリックでオブジェクトに座る"/>
|
||||
</panel>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -24,10 +24,10 @@
|
|||
<menu_item_check label="ユーザ名で並べ替え" name="sort_by_username"/>
|
||||
<menu_item_check label="表示名で並べ替え" name="sort_by_displayname"/>
|
||||
<menu_item_separator/>
|
||||
<menu_item_check label="フルネームはユーザ名 (表示名)" name="format_username_displayname"/>
|
||||
<menu_item_check label="フルネームは表示名 (ユーザ名)" name="format_displayname_username"/>
|
||||
<menu_item_check label="フルネーム形式をユーザ名(表示名)に" name="format_username_displayname"/>
|
||||
<menu_item_check label="フルネーム形式を表示名(ユーザ名)に" name="format_displayname_username"/>
|
||||
<menu_item_separator/>
|
||||
<menu_item_check label="検索フィルターを表示" name="friend_filter"/>
|
||||
<menu_item_check label="検索フィルタを表示" name="friend_filter"/>
|
||||
</menu>
|
||||
<menu_item_separator/>
|
||||
<menu_item_check label="フレンドのログイン状況" name="GlobalOnlineStatusToggle"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -14,10 +14,10 @@
|
|||
<menu_item_check label="ユーザ名で並べ替え" name="sort_by_username"/>
|
||||
<menu_item_check label="表示名で並べ替え" name="sort_by_displayname"/>
|
||||
<menu_item_separator/>
|
||||
<menu_item_check label="フルネームはユーザ名 (表示名)" name="format_username_displayname"/>
|
||||
<menu_item_check label="フルネームは表示名 (ユーザ名)" name="format_displayname_username"/>
|
||||
<menu_item_check label="フルネーム形式をユーザ名(表示名)に" name="format_username_displayname"/>
|
||||
<menu_item_check label="フルネーム形式を表示名(ユーザ名)に" name="format_displayname_username"/>
|
||||
<menu_item_separator/>
|
||||
<menu_item_check label="検索フィルターを表示" name="friend_filter"/>
|
||||
<menu_item_check label="検索フィルタを表示" name="friend_filter"/>
|
||||
</menu>
|
||||
<menu_item_separator/>
|
||||
<menu_item_check label="フレンドのログイン状況" name="GlobalOnlineStatusToggle"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,14 +6,14 @@
|
|||
<context_menu label="名前の表示形式" name="radarNameFormat">
|
||||
<menu_item_check label="表示名" name="radarFmtDN" />
|
||||
<menu_item_check label="ユーザー名" name="radarFmtUN" />
|
||||
<menu_item_check label="表示名 (ユーザー名)" name="radarFmtDNUN" />
|
||||
<menu_item_check label="ユーザー名 (表示名)" name="radarFmtUNDN" />
|
||||
<menu_item_check label="表示名(ユーザ名)" name="radarFmtDNUN" />
|
||||
<menu_item_check label="ユーザー名(表示名)" name="radarFmtUNDN" />
|
||||
</context_menu>
|
||||
<context_menu label="表示する項目" name="visible_columns">
|
||||
<menu_item_check label="ボイス" name="voice_level" />
|
||||
<menu_item_check label="同一リージョン" name="in_region" />
|
||||
<menu_item_check label="入力状態" name="typing_status" />
|
||||
<menu_item_check label="着座状態" name="sitting_status" />
|
||||
<menu_item_check label="入力状況" name="typing_status" />
|
||||
<menu_item_check label="着席状況" name="sitting_status" />
|
||||
<menu_item_check label="支払情報" name="flags" />
|
||||
<menu_item_check label="ノート" name="has_notes" />
|
||||
<menu_item_check label="年齢" name="age" />
|
||||
|
|
@ -27,15 +27,15 @@
|
|||
</context_menu>
|
||||
<menu_item_check label="ミニマップにチャット範囲を表示" name="MiniMapChatRing" />
|
||||
<menu_item_check label="描画範囲に入ってきたら通知" name="RadarReportDrawRangeEnter" />
|
||||
<menu_item_check label="描画範囲から去ったら通知" name="RadarReportDrawRangeLeave" />
|
||||
<menu_item_check label="描画範囲から去っていったら通知" name="RadarReportDrawRangeLeave" />
|
||||
<menu_item_check label="チャット範囲に入ってきたら通知" name="RadarReportChatRangeEnter" />
|
||||
<menu_item_check label="チャット範囲から去ったら通知" name="RadarReportChatRangeLeave" />
|
||||
<menu_item_check label="チャット範囲から去っていったら通知" name="RadarReportChatRangeLeave" />
|
||||
<menu_item_check label="同じSIMに入ってきたら通知" name="RadarReportSimRangeEnter" />
|
||||
<menu_item_check label="同じSIMから去ったら通知" name="RadarReportSimRangeLeave" />
|
||||
<menu_item_check label="同じSIMから去っていったら通知" name="RadarReportSimRangeLeave" />
|
||||
<menu_item_check label="アバターの年齢に問題があったら通知" name="RadarReportAgeAlert" />
|
||||
<menu_item_check label="入ってきた通知をスクリプトに表示" name="RadarEnterChannelAlert" />
|
||||
<menu_item_check label="去った通知をスクリプトに表示" name="RadarLeaveChannelAlert" />
|
||||
<menu_item_check label="去っていった通知をスクリプトに表示" name="RadarLeaveChannelAlert" />
|
||||
<menu_item_check label="LSLクライアントブリッジでレーダーを強化" name="FSRadarEnhanceByBridge" />
|
||||
<menu_item_separator layout="topleft" />
|
||||
<menu_item_call name="show_blocked_list" label="ブロックした人とオブジェクトを表示" />
|
||||
<menu_item_call name="show_blocked_list" label="ブロックした人物とオブジェクトを表示" />
|
||||
</toggleable_menu>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -113,7 +113,7 @@
|
|||
</menu>
|
||||
<menu label="ワールド" name="World">
|
||||
<menu_item_call label="アニメーションの再同期" name="Resync Animations"/>
|
||||
<menu_item_call label="近くにいる人" name="Active Speakers"/>
|
||||
<menu_item_call label="近くにいる人物" name="Active Speakers"/>
|
||||
<menu_item_check label="レーダー" name="Radar"/>
|
||||
<menu_item_call label="テレポート履歴" name="Teleport History"/>
|
||||
<menu_item_check label="場所" name="Places"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3376,8 +3376,8 @@ Webページにリンクすると、他人がこの場所に簡単にアクセ
|
|||
<tag>fail</tag>
|
||||
</notification>
|
||||
<notification name="EnableMediaFilter">
|
||||
メディアや音楽を再生すると、[CURRENT_GRID]外のサイトにあなたの個人情報が公開される可能性があります。フィルターを有効にすると、メディアリクエストを受信するサイトを選択でき、プライバシーをより適切に管理できます。
|
||||
メディアフィルターを有効にしますか?
|
||||
メディアや音楽を再生すると、[CURRENT_GRID]外のサイトにあなたの個人情報が公開される可能性があります。フィルタを有効にすると、メディアリクエストを受信するサイトを選択でき、プライバシーをより適切に管理できます。
|
||||
メディアフィルタを有効にしますか?
|
||||
(このオプションは、後で「初期設定」>「サウンドとメディア」で変更できます。)
|
||||
<form name="form">
|
||||
<button name="Enable" text="有効"/>
|
||||
|
|
@ -4391,6 +4391,7 @@ Your L$ balance is shown in the upper-right.
|
|||
期限を延長・更新するには[[URL] ここ]をクリックしてください。
|
||||
|
||||
プレミアム会員の方は、[[PREMIUM_URL] ここ]をクリックしてボイスモーフィング特典をお受け取りください。
|
||||
<usetemplate ignoretext="ボイスモーフィングの有効期限が切れるときの警告" name="okignore" yestext="OK"/>
|
||||
<tag>fail</tag>
|
||||
<tag>voice</tag>
|
||||
</notification>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
|||
<combo_box.item label="1600×1200" name="1600x1200"/>
|
||||
<combo_box.item label="カスタム" name="Custom"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<combo_box name="filters_combobox" tool_tip="画像フィルター">
|
||||
<combo_box.item label="フィルターなし" name="NoFilter"/>
|
||||
<combo_box name="filters_combobox" tool_tip="画像フィルタ">
|
||||
<combo_box.item label="フィルタなし" name="NoFilter"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<check_box label="縦横比を固定" name="keep_aspect_ratio"/>
|
||||
<text name="working_lbl">
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -90,7 +90,7 @@
|
|||
<button name="new_inv_btn" tool_tip="新しいインベントリウィンドウを表示します。"/>
|
||||
</panel>
|
||||
<panel name="show_filters_panel">
|
||||
<button name="show_filters_inv_btn" tool_tip="フィルターを表示‐選択するとフィルターサイドメニューが表示されます。フィルターが有効になっている場合は強調表示されます。"/>
|
||||
<button name="show_filters_inv_btn" tool_tip="フィルタを表示‐選択するとフィルタサイドメニューが表示されます。フィルタが有効になっている場合は強調表示されます。"/>
|
||||
</panel>
|
||||
<panel name="view_mode_panel">
|
||||
<button name="view_mode_btn" tool_tip="表示モードを切り替えます。"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -192,7 +192,7 @@
|
|||
<radio_item label="表示名(ユーザ名)" name="displayname_username"/>
|
||||
</radio_group>
|
||||
<check_box label="権限を表示" name="FSFriendListColumnShowPermissions" tool_tip="連絡先リストにあなたがこのアバターに与えた、またはこのアバターから与えられた権限を表示します。"/>
|
||||
<check_box label="検索フィルタを表示" name="FSContactListShowSearch" tool_tip="連絡先リストに検索テキストボックスを表示し、リストをフィルターすることができるようになります">
|
||||
<check_box label="検索フィルタを表示" name="FSContactListShowSearch" tool_tip="連絡先リストに検索テキストボックスを表示し、リストをフィルタすることができるようになります">
|
||||
</check_box>
|
||||
<text name="textInventoryOptions">
|
||||
インベントリのオプション:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
<panel label="ワールド" name="tab-world">
|
||||
<check_box label="L$を使ったり受け取ったりしたら通知する" name="notify_money_change_checkbox"/>
|
||||
<check_box label="トーストの代わりに近くのチャットでL$の取引を報告する" name="FSPaymentInfoInChat"/>
|
||||
<check_box label="リージョンを変更中にシミュレータのバージョンが変更された場合に通知する" name="FSShowServerVersionChangeNotice" tool_tip="テレポートしたり、SIMをリージョンを表示をまたいで移動した場合に、シミュレーターのバージョンが異なるとその旨の通知を表示します。"/>
|
||||
<check_box label="リージョンを変更中にシミュレータのバージョンが変更された場合に通知する" name="FSShowServerVersionChangeNotice" tool_tip="テレポートしたり、SIMをリージョンを表示をまたいで移動した場合に、シミュレーターのバージョンが異なるとその旨の通知を表示します。"/>
|
||||
<check_box label="ログイン時に status.secondlifegrid.net の最新情報を取得する" name="AutoQueryGridStatus"/>
|
||||
<check_box label="Growl通知を有効にする" name="notify_growl_checkbox"/>
|
||||
<check_box name="notify_growl_always_checkbox" label="Firestormが前面にあってもGrowlで通知"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -57,7 +57,7 @@
|
|||
<combo_box.item label="リアルタイム" name="2"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<text name="ReflectionProbeText">
|
||||
反射の網羅:
|
||||
反射範囲:
|
||||
</text>
|
||||
<combo_box name="ReflectionLevel">
|
||||
<combo_box.item label="なし" name="0"/>
|
||||
|
|
@ -70,7 +70,7 @@
|
|||
</text>
|
||||
<combo_box name="LocalLightsDetail">
|
||||
<combo_box.item label="全開(デフォルト)" name="3"/>
|
||||
<combo_box.item label="減少" name="2"/>
|
||||
<combo_box.item label="削減" name="2"/>
|
||||
<combo_box.item label="太陽と月のみ" name="1"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<!-- Mirror settings. -->
|
||||
|
|
@ -147,7 +147,7 @@
|
|||
<panel label="ハードウェア設定" name="Hardware Settings">
|
||||
<check_box label="異方性フィルタリング(有効にすると速度が低下します)" name="ani" tool_tip="ここにチェックを入れると、異方性フィルタリングが有効になります。これは、自分のカメラの位置に対して、正面ではない角度で見えているテクスチャの品質を向上させるものです。通常、より遠くにある部分がぼやけて見えるのを防ぎます。"/>
|
||||
<check_box label="テクスチャの不可逆圧縮(要再起動)" name="texture compression" tool_tip="ビデオメモリ内のテクスチャを圧縮することで、色の品質が低下する代わりに、より高解像度のテクスチャやより多くのテクスチャを読み込むことを可能にします。"/>
|
||||
<check_box label="HiDPI表示対応を有効にする(Mac OSXのみ。再起動が必要。)" name="use HiDPI" tool_tip="高解像度描画のためのOpenGLを有効にします"/>
|
||||
<check_box label="HiDPI表示対応を有効にする(Mac OSXのみ。要再起動)" name="use HiDPI" tool_tip="高解像度描画のためのOpenGLを有効にします"/>
|
||||
<text name="antialiasing label" tool_tip="この設定を変更すると、一部のハードウェアの再起動が必要になる場合があります。">
|
||||
アンチエイリアス(要再起動):
|
||||
</text>
|
||||
|
|
@ -199,10 +199,10 @@
|
|||
ワールドの更新:
|
||||
</text>
|
||||
<!-- world pauser -->
|
||||
<check_box label="インワールドの描画更新を停止(全ての動きが停止します)" tool_tip="サーバから送られて来る更新情報を全て停止します。結果、インワールドの動作が全て停止します。但し、チャット、IM、ボイスへの影響はありません。" name="WorldPause"/>
|
||||
<check_box label="インワールドの描画更新を停止(全ての動きが停止します)" tool_tip="サーバーから送られて来る更新情報を全て停止します。結果、インワールドの動作が全て停止します。但し、チャット、IM、ボイスへの影響はありません。" name="WorldPause"/>
|
||||
<check_box label="フレームレート制限" name="FSLimitFramerate" tool_tip="フレームレートをユーザー定義の値に制限します。CPU/GPUの電力消費と発熱を削減できます。"/>
|
||||
<text name="Texture Rendering">
|
||||
テクスチャの描画:
|
||||
テクスチャの描画:
|
||||
</text>
|
||||
<check_box label="最大テクスチャ解像度の制限:" tool_tip="これを設定すると、インワールドテクスチャの最大表示解像度が制限されます。これにより、使用可能なテクスチャメモリを超過してぼやけたテクスチャが表示される前に、より多くのテクスチャを表示できるようになります。" name="FSRestrictMaxTextureSize"/>
|
||||
<combo_box name="FSRestrictMaxTexturePixels">
|
||||
|
|
@ -213,7 +213,7 @@
|
|||
-->
|
||||
</combo_box>
|
||||
<text name="FSRestrictMaxTextureSizeRestartText">
|
||||
(要再起動)
|
||||
(要再起動)
|
||||
</text>
|
||||
<!-- New Texture detail 5 is lowest, 0 is highest -->
|
||||
<text name="TextureDetailLabel">
|
||||
|
|
@ -237,9 +237,9 @@
|
|||
<check_box label="フレームレートを制限" name="FSLimitFramerate"/>
|
||||
<slider label="FPS:" name="MaxFPS"/>
|
||||
<check_box label="垂直同期を有効化" name="vsync" tool_tip="フレームレートをモニターのリフレッシュレートに同期すると、スタッターや入力遅延が増加する可能性があります。"/>
|
||||
<check_box label="風景をワイヤーフレームで表示" name="Wireframe"/>
|
||||
<check_box label="装着している光源 (フェイスライト) を有効にする" tool_tip="この機能は、例えばフェイスライトのような装着しているあらゆる光源を有効にします。必要がない場合にフェイスライトをオフにするのに便利な機能です。" name="Render Attached Lights"/>
|
||||
<check_box label="装着しているパーティクルを描画する" name="Render Attached Particles"/>
|
||||
<check_box label="シーンをワイヤーフレームで表示" name="Wireframe"/>
|
||||
<check_box label="装着光源 (フェイスライト) を有効にする" tool_tip="この機能は、例えばフェイスライトのような装着しているあらゆる光源を有効にします。必要がない場合にフェイスライトをオフにするのに便利な機能です。" name="Render Attached Lights"/>
|
||||
<check_box label="装着パーティクルを描画する" name="Render Attached Particles"/>
|
||||
<slider label="ワールドを表示する前に事前キャッシュする間の遅延時間" tool_tip="ワールドが見える前に、あなたがオンラインになってから他の人に見えるようになるまでの時間。(6秒がデフォルト)" name="PrecachingDelay"/>
|
||||
<text name="PrecachingDelayText">
|
||||
秒
|
||||
|
|
@ -261,15 +261,15 @@
|
|||
<!-- End of Tone Mapping Settings-->
|
||||
</panel>
|
||||
<!-- 被写界深度 -->
|
||||
<panel label="被写界深度(DOF)" name="DOF panel">
|
||||
<panel label="被写界深度(DoF)" name="DOF panel">
|
||||
<check_box label="被写界深度を有効にする(これにより、カメラの焦点が合っている場所を除いてビューがぼやけます。)" name="UseDoF"/>
|
||||
<check_box label="編集モード中でも有効にする" name="RenderDepthOfFieldInEditMode"/>
|
||||
<check_box label="DOF フォーカスがポインタに追随" name="FSFocusPointFollowsPointer" tool_tip="被写界深度(DOF)のフォーカスが、マウスを追いかけるようになります。この動きはフライカムを使用している時に見られるものに対応しています。「DOF フォーカスのロック」機能と合わせてお使い下さい。"/>
|
||||
<slider label="カメラのF値(絞り):" name="CameraFNum" tool_tip="DOF効果を得るためのカメラのF値(絞り)"/>
|
||||
<slider label="カメラの焦点距離(㎜):" name="CameraFocal" tool_tip="DOF効果を得るための焦点距離(単位はミリ)"/>
|
||||
<slider label="カメラの視野角(画角):" name="Camera FOV" tool_tip="DOF効果を得るためのカメラの垂直画角(単位は度)"/>
|
||||
<slider label="DOF焦点移動時間:" name="CameraFocusTrans" tool_tip="焦点がある場所から次の場所へ遷移するのにかかる時間"/>
|
||||
<slider label="DOF描画品質:" name="CameraDoFResScale" tool_tip="ぼかしの品質と描画のパフォーマンスに影響します。(高い=より良い品質、低い=より良いパフォーマンス)"/>
|
||||
<check_box label="編集モード時も有効にする" name="RenderDepthOfFieldInEditMode"/>
|
||||
<check_box label="被写界深度の焦点をポインター追従させる" name="FSFocusPointFollowsPointer" tool_tip="被写界深度(DoF)フォーカスはマウスに追従し、この動作はフライカムを使用した場合に見られる動作と一致します。DoFフォーカスロックと組み合わせて使用します。"/>
|
||||
<slider label="カメラのF値(絞り):" name="CameraFNum" tool_tip="DoF効果を得るためのカメラのF値(絞り)を指定します。"/>
|
||||
<slider label="カメラの焦点距離(㎜):" name="CameraFocal" tool_tip="DoF効果を得るための焦点距離(単位はミリ)を指定します。"/>
|
||||
<slider label="カメラの視野角(画角):" name="Camera FOV" tool_tip="DoF効果を得るためのカメラの垂直画角(単位は度)を指定します。"/>
|
||||
<slider label="DoF焦点移動時間:" name="CameraFocusTrans" tool_tip="ある場所から次の場所へ焦点を変えるのにかかる時間を指定します。"/>
|
||||
<slider label="DoF描画品質:" name="CameraDoFResScale" tool_tip="ぼかしの品質と描画のパフォーマンスに影響します。(高い=より良い品質、低い=より良いパフォーマンス)"/>
|
||||
<!-- These two check boxes are dummies and will never be displayed. They are here so the control variables are saved in a preset file. -->
|
||||
<check_box label="RenderAvatarMaxComplexity" name="RenderAvatarMaxNonImpostors"/>
|
||||
<check_box label="RenderAvatarMaxNonImpostors" name="RenderAvatarMaxNonImpostors"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
<slider label="ズーム遷移時間" name="camera_transition_time"/>
|
||||
<slider label="スムージング" name="camera_position_smoothing"/>
|
||||
<check_box label="カメラの制約を無効にする" name="DisableCameraConstraints" tool_tip="これを設定すると、カメラが通常の境界を超えて地面より下に移動します。カメラの移動が苦手な場合は、悪い角度で撮影されるショットが多くなります。"/>
|
||||
<check_box label="カメラのズームレベルを制御するのめにマウスホイールを使用しない" name="FSDisableMouseWheelCameraZoom"/>
|
||||
<check_box label="カメラのズームレベル制御にマウスホイールを使用しない" name="FSDisableMouseWheelCameraZoom"/>
|
||||
<text name="heading2">
|
||||
アバターを自動的にポーズさせる(1つ以上選択):
|
||||
</text>
|
||||
|
|
@ -62,10 +62,10 @@
|
|||
<radio_item label="立ち止まる" name="move_stop"/>
|
||||
</radio_group>
|
||||
<text name="movelock_lbl">
|
||||
内蔵のLSL Bridgeの移動ロックが有効になっている場合…
|
||||
内蔵のLSLブリッジの移動ロックが有効になっている場合…
|
||||
</text>
|
||||
<check_box label="リージョンを表示を移動したら常に位置を再ロックする" name="RelockMoveLockAfterRegionChange"/>
|
||||
<check_box label="移動を停止または開始したら位置をロックまたはアンロックする" name="RelockMoveLockAfterMovement"/>
|
||||
<check_box label="リージョン変更後は常に位置を再ロックする" name="RelockMoveLockAfterRegionChange"/>
|
||||
<check_box label="停止または開始後の位置をロックおよびロック解除する" name="RelockMoveLockAfterMovement"/>
|
||||
<text name="single_click_action_lbl">
|
||||
地面をシングルクリック:
|
||||
</text>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<panel label="スキン" name="skin_panel">
|
||||
<text name="skin_textbox">
|
||||
スキン:
|
||||
</text>
|
||||
<text name="skin_textbox1">
|
||||
<text name="skin_textbox">
|
||||
スキン:
|
||||
</text>
|
||||
<text name="skin_textbox1">
|
||||
(要再起動)
|
||||
</text>
|
||||
<text name="theme_textbox">
|
||||
</text>
|
||||
<text name="theme_textbox">
|
||||
テーマの色:
|
||||
</text>
|
||||
<text name="theme_textbox2">
|
||||
</text>
|
||||
<text name="theme_textbox2">
|
||||
(要再起動)
|
||||
</text>
|
||||
<check_box label="ツールバーの配置をスキンの初期設定に戻す" tool_tip="このオプションを有効にすると、スキンの設計されたツールバーボタンのレイアウトが保持され、スキンを変更するときに選択したボタンのカスタマイズが上書きされます。" name="reset_toolbar_settings"/>
|
||||
<check_box label="ログインモード変更時にログインモードに最適化された設定にツールバーをリセット" tool_tip="ここにチェックを入れると、ログインモードを変更した時に、それぞれのモードに最適化されたツールバーボタンのレイアウトが選択され、あなたがカスタマイズしたボタンの設定は全て上書きされます" name="FSToolbarsResetOnModeChange"/>
|
||||
<check_box label="V1スタイルのカーソルを使用" name="use_legacy_cursors"/>
|
||||
<text name="theme_textbox3">
|
||||
</text>
|
||||
<check_box label="ツールバーの配置をスキンの初期設定に戻す" tool_tip="このオプションを有効にすると、スキンの設計されたツールバーボタンのレイアウトが保持され、スキンを変更するときに選択したボタンのカスタマイズが上書きされます。" name="reset_toolbar_settings"/>
|
||||
<check_box label="ログインモード変更時にログインモードに最適化された設定にツールバーをリセット" tool_tip="ここにチェックを入れると、ログインモードを変更した時に、それぞれのモードに最適化されたツールバーボタンのレイアウトが選択され、あなたがカスタマイズしたボタンの設定は全て上書きされます" name="FSToolbarsResetOnModeChange"/>
|
||||
<check_box label="V1スタイルのカーソルを使用" name="use_legacy_cursors"/>
|
||||
<text name="theme_textbox3">
|
||||
(要再起動)
|
||||
</text>
|
||||
</text>
|
||||
</panel>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,25 +1,25 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<panel label="サウンド" name="Preference Media panel">
|
||||
<panel.string name="middle_mouse">
|
||||
マウスの中央
|
||||
マウスボタン中央
|
||||
</panel.string>
|
||||
<panel.string name="button4_mouse">
|
||||
マウスボタン 4
|
||||
マウスボタン4
|
||||
</panel.string>
|
||||
<panel.string name="button5_mouse">
|
||||
マウスボタン 5
|
||||
マウスボタン5
|
||||
</panel.string>
|
||||
|
||||
<tab_container label="Firestorm環境設定" name="tabs">
|
||||
<tab_container label="Firestorm初期設定" name="tabs">
|
||||
<!-- Sounds -->
|
||||
<panel label="サウンド" name="Media Sounds Panel">
|
||||
<slider label="全体の音量" name="System Volume"/>
|
||||
<check_box label="最小化でミュート" name="mute_when_minimized"/>
|
||||
<slider label="マスターボリューム" name="System Volume"/>
|
||||
<check_box label="最小化時にミュート" name="mute_when_minimized"/>
|
||||
<slider label="ボタン" name="UI Volume"/>
|
||||
<slider label="風" name="Wind Volume"/>
|
||||
<check_box name="collisions_audio_play_btn" tool_tip="衝突した際のデフォルト音を聞くにはここにチェックを入れます。" label="衝突音を再生"/>
|
||||
<slider label="環境音" name="Wind Volume"/>
|
||||
<check_box name="collisions_audio_play_btn" tool_tip="衝突時のデフォルトのサウンドを聞くには、これをチェックしてください。" label="衝突時の音を再生する"/>
|
||||
<slider label="効果音" name="SFX Volume"/>
|
||||
<check_box label="ジェスチャーの音を再生" name="gesture_audio_play_btn" tool_tip="ジェスチャーの音を聞くにはこれを選択"/>
|
||||
<check_box label="ジェスチャーの音を再生" name="gesture_audio_play_btn" tool_tip="ジェスチャーの音を聞くにはこれをチェックしてください。"/>
|
||||
<slider label="ストリーミング音楽" name="Music Volume"/>
|
||||
<check_box label="有効" name="enable_music"/>
|
||||
<slider label="メディア" name="Media Volume"/>
|
||||
|
|
@ -34,17 +34,17 @@
|
|||
<radio_item label="アバターの位置" name="1"/>
|
||||
</radio_group>
|
||||
<text name="auto_unmute_label">
|
||||
テレポート後にミュート解除:
|
||||
テレポート後に自動的にミュート解除:
|
||||
</text>
|
||||
<check_box name="FSAutoUnmuteAmbient" label="環境音" tool_tip="環境音がミュートされていた場合、テレポート後自動的にミュートを解除します。(デフォルトはオフ)"/>
|
||||
<check_box name="FSAutoUnmuteSounds" label="効果音" tool_tip="効果音がミュートされていた場合、テレポート後自動的にミュートを解除します。(デフォルトはオフ)"/>
|
||||
<check_box name="FSAutoUnmuteAmbient" label="環境音" tool_tip="環境音がミュートされている場合、テレポート後に自動的にミュートを解除します。(デフォルトはオフ)"/>
|
||||
<check_box name="FSAutoUnmuteSounds" label="効果音" tool_tip="効果音がミュートされている場合、テレポート後に自動的にミュートを解除します。(デフォルトはオフ)"/>
|
||||
<text name="friends_logon_sounds_label">
|
||||
フレンドのステータスが変わったら通知音:
|
||||
フレンドが次の場合にサウンドを再生します:
|
||||
</text>
|
||||
<check_box name="friends_notify_online_sound" label="ログイン時"/>
|
||||
<check_box name="friends_notify_offline_sound" label="ログアウト時"/>
|
||||
<text name="money_change_threshold_label" tool_tip="ここに設定した額より大きい金額を消費または受領した場合に音を鳴らします。">
|
||||
L$入出金通知音の閾値:
|
||||
<text name="money_change_threshold_label" tool_tip="ここで設定した金額を超える金額が使われたり受け取られたりしたときにサウンドが再生されます。">
|
||||
L$入出金通知音のしきい値:
|
||||
</text>
|
||||
<spinner name="money_change_threshold"/>
|
||||
<panel name="output_device_settings_panel">
|
||||
|
|
@ -73,22 +73,20 @@
|
|||
<combo_box name="media_auto_play_combo">
|
||||
<item label="無効" name="autoplay_disabled"/>
|
||||
<item label="有効" name="autoplay_enabled"/>
|
||||
<!--<item label="確認" name="autoplay_ask"/>-->
|
||||
</combo_box>
|
||||
<!--
|
||||
<check_box label="メディアを自動再生する" name="media_auto_play_btn" tool_tip="ここにチェックを入れてメディアの自動再生を許可します"/>
|
||||
-->
|
||||
<check_box label="他の住人のスクリプトがメディアを再生することを許可" name="media_allowscript_btn" tool_tip="他の住人がスクリプトの入ったオブジェクトを使って土地のメディアをコントロールすることを許可/禁止します"/>
|
||||
<check_box label="他のアバターに取り付けられたメディアを再生する" name="media_show_on_others_btn" tool_tip="このチェックを外すと、近くにいる他のアバターに取り付けられたメディアを非表示にします"/>
|
||||
<check_box label="メディアフィルターを有効にする(セキュリティレベルが上がります)" name="media_filter" tool_tip="このチェックを入れることで、特定のサイトのメディアを再生するかどうかフィルターをかけることができるようになります"/>
|
||||
<button label="メディアフィルター編集" name="edit_media_lists_button"/>
|
||||
<check_box label="インワールドスクリプトによるメディアの再生を許可する" name="media_allowscript_btn" tool_tip="この設定は、スクリプトプリムがメディア接続を制御することを許可/禁止します。"/>
|
||||
<check_box label="他のアバターに装着されたメディアを再生する" name="media_show_on_others_btn" tool_tip="チェックを外すと、近くにある他のアバターに添付されたメディアが非表示になります。"/>
|
||||
<check_box label="メディアフィルタを有効にする(セキュリティレベルが上がります)" name="media_filter" tool_tip="これをチェックすると、特定のホストからメディアを再生するかどうかを選択できるフィルタが有効になります。"/>
|
||||
<button label="メディアサイトの管理" name="edit_media_lists_button"/>
|
||||
<text name="Media Rolloff">
|
||||
メディア音量のロールオフ距離(それ以上大きく或いは小さくならない距離):
|
||||
メディアソースの音量ロールオフ距離:
|
||||
</text>
|
||||
<slider label="音量減少開始" name="MediaRollOffMin" tool_tip="ここで設定した距離より音源から遠くに離れていくにつれて音量が次第に小さくなっていきます"/>
|
||||
<text name="MinMeters">
|
||||
メートル
|
||||
</text>
|
||||
<slider label="音量完全オフ" name="MediaRollOffMax" tool_tip="ここで設定した距離まで音源から離れると音量が最小になり、更に離れると音が聞こえなくなります"/>
|
||||
<slider label="音量完全オフ:" name="MediaRollOffMax" tool_tip="ここで設定した距離まで音源から離れると音量が最小になり、更に離れると音が聞こえなくなります"/>
|
||||
<text name="MaxMeters">
|
||||
メートル
|
||||
</text>
|
||||
|
|
@ -130,9 +128,9 @@
|
|||
<check_box label="ボイスビジュアライザーに点を表示" tool_tip="ここにチェックを入れると、ボイスビジュアライザーのパーツとして白い点が表示されるようになります。チェックを外すと、会話している時にボイスの波形のみが表示されます。" name="FSShowVoiceVisualizerWithDot"/>
|
||||
<check_box label="コールした時にボイスビジュアライザーを表示" name="Show_Voice_Visualizers_In_Calls" tool_tip="アバター間またはグループ内でコールした時にボイス・インジケータを表示し、インワールドで口を動かすようにします"/>
|
||||
<check_box label="会話タブでボイスチャンネルの状態を表示" tool_tip="会話ウィンドウのタブに現在のボイスチャンネルの状態を表示します" name="FSShowConversationVoiceStateIndicator"/>
|
||||
<check_box label="グループのボイス会話を全て自動的に拒否" name="VoiceCallsRejectGroup"/>
|
||||
<check_box label="カンファレンスのボイス会話を全て自動的に拒否" name="VoiceCallsRejectAdHoc"/>
|
||||
<check_box label="一対一のアバター同士のボイス会話を全て自動的に拒否" name="VoiceCallsRejectP2P"/>
|
||||
<check_box label="グループのボイスを全て自動的に拒否" name="VoiceCallsRejectGroup"/>
|
||||
<check_box label="会話のボイスを全て自動的に拒否" name="VoiceCallsRejectAdHoc"/>
|
||||
<check_box label="一対一のアバター同士のボイスを全て自動的に拒否" name="VoiceCallsRejectP2P"/>
|
||||
<check_box label="ボイスのオン・オフ切り替えに使用するトリガーキー:" name="push_to_talk_toggle_check" tool_tip="トグルモードの時にトリガーキーを一回押すごとにマイクのオン・オフ設定が切り替えられます。トグルモードではないときは、トリガーキーを押した状態の時のみあなたの声が相手に聞こえます。"/>
|
||||
<check_box tool_tip="自動ゲイン制御を有効にするにはチェックを入れます。" label="自動ゲイン制御" name="voice_automatic_gain_control"/>
|
||||
<check_box tool_tip="音声エコー除去を有効にするにはチェックを入れます。" label="エコー除去" name="enable_echo_cancellation"/>
|
||||
|
|
@ -211,14 +209,14 @@
|
|||
<button name="Prev_UISndMoneyChangeUp" label="P" tool_tip="このサウンドをプレビューします。"/>
|
||||
<button name="Def_UISndMoneyChangeUp" label="D" tool_tip="デフォルトのUUIDにリセットします。"/>
|
||||
<check_box label="このサウンドを再生" name="PlayModeUISndMoneyChangeUp"/>
|
||||
<text tool_tip="IMを受信した時に再生するサウンドのUUIDです。この設定は「チャット」>「通知」にある「IMを受信した時」と共通になっています。" name="textFSNewIncomingIMSession">
|
||||
<text tool_tip="IMを受信した時に再生するサウンドのUUIDです。この設定は「チャット」>「通知」にある「IMを受信した時」と共通になっています。" name="textFSNewIncomingIMSession">
|
||||
IMを受信した時:
|
||||
</text>
|
||||
<line_editor name="UISndNewIncomingIMSession"/>
|
||||
<button name="Prev_UISndNewIncomingIMSession" label="P" tool_tip="このサウンドをプレビューします。"/>
|
||||
<button name="Def_UISndNewIncomingIMSession" label="D" tool_tip="デフォルトのUUIDにリセットします。"/>
|
||||
<combo_box name="PlayModeUISndNewIncomingIMSession">
|
||||
<combo_box.item label="新しいIMセッションの時だけ音を鳴らす" name="1"/>
|
||||
<combo_box.item label="新しいIMセッションの時だけ音を鳴らす" name="1"/>
|
||||
<combo_box.item label="メッセージを受信する度に音を鳴らす" name="2"/>
|
||||
<combo_box.item label="フォーカスが当たってなければ音を鳴らす" name="3"/>
|
||||
<combo_box.item label="通知音は鳴らさない" name="0"/>
|
||||
|
|
@ -230,7 +228,7 @@
|
|||
<button name="Prev_UISndNewIncomingGroupIMSession" label="P" tool_tip="このサウンドをプレビューします。"/>
|
||||
<button name="Def_UISndNewIncomingGroupIMSession" label="D" tool_tip="デフォルトのUUIDにリセットします。"/>
|
||||
<combo_box name="PlayModeUISndNewIncomingGroupIMSession">
|
||||
<combo_box.item label="新しいIMセッションの時だけ音を鳴らす" name="1"/>
|
||||
<combo_box.item label="新しいIMセッションの時だけ音を鳴らす" name="1"/>
|
||||
<combo_box.item label="メッセージを受信する度に音を鳴らす" name="2"/>
|
||||
<combo_box.item label="フォーカスが当たってなければ音を鳴らす" name="3"/>
|
||||
<combo_box.item label="通知音は鳴らさない" name="0"/>
|
||||
|
|
@ -247,7 +245,7 @@
|
|||
<combo_box.item label="フォーカスが当たってなければ音を鳴らす" name="3"/>
|
||||
<combo_box.item label="通知音は鳴らさない" name="0"/>
|
||||
</combo_box>
|
||||
<text tool_tip="新しいIMセッションを開始した時に再生するサウンドのUUIDです。" name="textFSStartIM">
|
||||
<text tool_tip="新しいIMセッションを開始した時に再生するサウンドのUUIDです。" name="textFSStartIM">
|
||||
IM新規開始:
|
||||
</text>
|
||||
<line_editor name="UISndStartIM"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||
</text>
|
||||
<button label="" name="edit_outfit_btn" tool_tip="このアウトフィットを編集"/>
|
||||
</panel>
|
||||
<filter_editor label="アウトフィットをフィルター" name="Filter"/>
|
||||
<filter_editor label="アウトフィットをフィルタ" name="Filter"/>
|
||||
<panel name="panel_outfits_inventory"/>
|
||||
<panel name="panel_outfit_edit"/>
|
||||
<panel name="panel_edit_wearable"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -46,7 +46,7 @@
|
|||
<button name="btn_refresh" />
|
||||
<layout_stack name="button_row_ls">
|
||||
<layout_panel name="btn_activate_lp">
|
||||
<button label="有効化" name="btn_activate"/>
|
||||
<button label="アクティブ化" name="btn_activate"/>
|
||||
</layout_panel>
|
||||
<layout_panel name="btn_chat_lp">
|
||||
<button label="チャット" name="btn_chat"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
</panel.string>
|
||||
<panel.string name="help_text" />
|
||||
<tab_container name="roles_tab_container">
|
||||
<panel label="Members" name="members_sub_tab" tool_tip="Members">
|
||||
<panel label="メンバー" name="members_sub_tab" tool_tip="メンバー">
|
||||
<panel.string name="help_text">
|
||||
ここからメンバーに役割を付与したり、削除することができます。
|
||||
Ctrlキーを押しながら、メンバー名をクリックすることで複数の人を選択できます。
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue